Съгласие за разкриване на Quantum View Защитена Информация Примерни клаузи

Съгласие за разкриване на Quantum View Защитена Информация. (a) Технологиите на UPS, познати като Quantum View Data Service, Quantum View Management Service и Quantum View Management for Importers Service (заедно наричани „QV Технологии") могат да предоставят достъп до информация или документи за внос и митническо посредничество, посочени в Раздели 111 и 163 от кодекса C.F.R.,глава 19, които се считат за поверителни по Раздел 111.24 от кодекс C.F.R, глава 19, и всякакви други приложими закони, включително, но не само въвеждане на данни, количества стоки, стойности, тарифно класифициране, производители или доставчици, мита, данъци и такси, данни за пратка, лица за връзка, адреси и телефонни номера („Quantum View Защитена поверителна информация"). QV Технологиите могат да включват възможност за посочване на до пет получатели, които да получават доклади, съдържащи Quantum View Защитена поверителна информация („Защитени доклади“). Вие разбирате и се съгласявате, че: (а) Вашето назначаване на Лице като получател на Защитени доклади или (б) правото на достъп, предоставено за QV Технологии от QV Администратор на Лице чрез Quantum View Системен акаунт представлява Вашето съгласие за споделяне до UPS на Quantum View Защитена поверителна информация с тези Лица и е отказ от Вашето право на всякакви ограничения за разкриване, от страна на UPS или негови агенти или представители, на Quantum View Защитена поверителна информация или друга информация от значение за Вас, Вашето имущество и сделки, свързани с или включени в такива Защитени доклади или QV Технологии, в рамките на законите на определена юрисдикция или юрисдикции, предоставящи такива права и ръководещи Вас, Вашите имоти, сделки и такива Защитени доклади и QV Технологии, включително на Quantum View Защитена поверителна информация, която се намира там.

Related to Съгласие за разкриване на Quantum View Защитена Информация

  • Xxxxxxxxxxx на права и задължения Чл. 45. Xxxxx от Страните няма право да прехвърля никое от правата и задълженията, произтичащи от този Договор, без съгласието на другата Страна. Паричните вземания по Договора [и по договорите за подизпълнение] могат да бъдат прехвърляни или залагани съгласно приложимото право.

  • ДАТА на изпращане на настоящата информация Дата: 01/06/2022 дд/мм/гггг

  • ЦЕНИ И ПЛАЩАНИЯ Чл. 11 т. 1. Общата продажна цена е в размер на …………………. ЕUR (…………………………………………………………… евро).

  • СРОК И МЯСТО НА ИЗПЪЛНЕНИЕ Чл. 3 (1) Договорът се сключва за срок от 1 (една) година, считано от датата на подписването му.

  • Дата на приключване 31/12/2021 дд/мм/гггг

  • СРОК НА ДОГОВОРА. СРОК И МЯСТО НА ИЗПЪЛНЕНИЕ Чл. 4. Договорът влиза в сила на посочената в началото му дата, на която е подписан от Страните и е със срок на действие до изпълнение на всички поети от Страните задължения по Договора, но за не повече от 5 (пет) години, считано от датата на сключването му.

  • Спазване на приложими норми Чл. 41. При изпълнението на Договора, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ [и неговите подизпълнители] е длъжен [са длъжни] да спазва[т] всички приложими нормативни актове, разпоредби, стандарти и други изисквания, свързани с предмета на Договора, и в частност, всички приложими правила и изисквания, свързани с опазване на околната среда, социалното и трудовото право, приложими колективни споразумения и/или разпоредби на международното екологично, социално и трудово право, съгласно Приложение № 10 към чл. 115 от ЗОП.

  • СРОК И МЯСТО НА ИЗПЪЛНЕНИЕ НА ДОГОВОРА Чл.4.(1). Срокът за изпълнение на договора е ……. календарни дни (съгласно предложението за изпълнение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ). Срокът за изпълнение започва да тече от датата на подписване на Протокол за откриване на строителна площадка и определяне на строителна линия и ниво на строежа (Приложение №2а към чл. 7, ал. 3, т. 2 от Наредба № 3 от 31 юли 2003 г. за съставяне на актове и протоколи по време на строителството) и приключва със съставянето на Констативен акт за установяване годността за приемане на строежа (Приложение №15 към чл. 7, ал. 3, т. 15 от Наредба

  • Нищожност на отделни клаузи Чл. 48. В случай, че някоя от клаузите на този Договор е недействителна или неприложима, това не засяга останалите клаузи. Недействителната или неприложима клауза се заместват от повелителна правна норма, ако има такава.

  • Прогнозна стойност на поръчката Максималният финансов ресурс на Възложителя за дейността, предмет на обществената поръчка е в размер до 108 333, 33 лева (сто и осем хиляди триста тридесет и три лева и тридесет и три стотинки) без ДДС, съответно: