Финландия Примерни клаузи

Финландия. Прозрачността, гражданското участие и електронната демокрация са обект на активно развитие във Финландия през последните десетилетия. Примери са дългосрочни проекти за развитие – например, проектът "Чуйте гражданите" (2000-2005 г.), Правителствената политическа програма за участие на гражданите (2003-2007 г.) и присъединяването й към Правителствената демократична мрежа (2007 г.) , както и инициативата "Партньорство за отворено управление". Политически документ, одобрен от Държавния съвет през 2010 г., поставя за цел Финландия да бъде сред първите десет държави в електронната демокрация до края на десетилетието. През 2014 в правителствена декларация се насърчава откритостта, гражданското участие и електронната демокрация. Правителството също така отделя средства за стратегически изследвания за насърчаване на прозрачността и участието на гражданите. По-късно е стартирана програмата за действие на Министерството на финансите за електронните услуги и електронната демокрация (SADe). Целта на програмата e да се разработят всеобхватни електронни услуги за гражданите, компаниите и властите. Програмата е сред ключовите проекти на правителството за периода 2011-2015 г. Програма SADe се състои от осем проекта, избрани въз основа на тяхната значимост, междусекторното сътрудничество, фокус върху клиентите, качеството и иновативността. Цел на един от проектите, ръководен от Министерството на правосъдието, е да се разработят съвременни инструменти за електронна демокрация. Проектът създава е- инструменти за стимулиране на граждански инициативи и общински инициативи, както и електронни инструменти, които да се използват при законодателни процедури и други консултационни процеси. В момента проектът разработва национална архитектура за електронни услуги, улесняваща трансфера на информация между организациите и услугите Финландската платформа за е-демокрация xxxxxxxxx.xx включва три услуги за стартиране на инициативи (Гражданска инициатива, Местни инициативи, Младежки инициативи), както и два консултативни и дискусионни форума (Xxxxxxxxxxxxxxx.xx и Xxxxxxxxx.xx), както и информационни ресурси. През 2012 г. Финландия въвежда нова форма на гражданско участие на държавно равнище, т.нар. Гражданска инициатива. Тя изисква изменение на финландската конституция, тъй като предлага на гражданите възможността инициативата им да бъде разгледана от финландския парламент – при условие, че става дума за законодателна инициатива (нов закон, изменение или отмяна на действащ). Набирането на ...
Финландия. 17.8.1. В рамките на допустимите от приложимото законодателство максимални граници Kia не носи отговорност за преки или косвени загуби или щети. 17.8.2. Гореспоменатите ограничения на отговорността не се отнасят до задължителната законова отговорност, по-специално до отговорността за умишлено нарушение или груба небрежност, до отговорността съгласно финландския закон за отговорността за вреди от дефектни стоки (Tuotevastuulaki) и до отговорността за телесна повреда или смърт. Освен това ограниченията на отговорността, посочени тук, не се прилагат, ако и доколкото Kia е поела конкретна гаранция. 17.8.3. Раздели 17.8.1 и 17.8.2 по-горе важат съответно за отговорността на Kia за направените разходи. 17.8.4. Вие сте длъжни да полагате разумни усилия за предотвратяване и намаляване на щетите.
Финландия. Съгласно алинея 5, параграф 2 от Конституцията на Финландия на нито едно лице без основателни причини не може да се предоставя различен статут, включително и на основата на увреждане. Финландия няма квота или политика на преференциална заетост и антидискриминационно законодателство спрямо лицата с увреждания. Лицата, загубили частично трудовата си способност на работното място, са сред най-добре защитените във Финландия. Трудовият съд интерпретира закона по начин, че в крайни случаи може да накара работодателят да открие адаптирани места за тези лица. Въпреки това, след една година частична неспособност, работодателят има право да уволни конкретния работник, ако не се намери подходяща работа за него. Съгласно Закона за трудова безопасност оборудването и условията на работното място трябва да позволяват на работниците да изпълняват пълноценно задълженията си. В допълнение от 1993 г. се посочва, че трябва да се вземат предвид използването на техническа помощ и специалните нужди на хората с увреждания. Субсидиите за заетост могат да бъдат под формата на помощи за работодателя, за да се покрият разходите за подпомагане на безработното лице с увреждане и да се финансира обучението му. Субсидии за лице с увреждане могат да се отпускат на работодателя максимум до две години. Размерът на субсидията варира според работното място и услугите за заетост. Лицата подписват договор със своя работодател и получават заплата. Стипендиите за лица с увреждания се отнасят за обучение на работното място, независимо че лицето не е подписало договор. Целта е да му се помогне да се адаптира към трудовия живот и да се стреми към нови задължения. Общественото финансиране за т.нар. работни убежища е въведено през 1970 г. Хората с увреждания се насочват към тези центрове от агенциите по заетостта или от общинските здравноосигурително служби.
Финландия. Дания Холандия Швеция Ирландия Малта Испания Люксембург Литва Европейски съюз Португалия Хърватия Унгария Словакия Полша Гърция България Румъния 60 50 40 30 20 10 0

Related to Финландия

  • НЕПРЕОДОЛИМА СИЛА Никоя от Страните по този Договор не отговаря за неизпълнение, причинено от непреодолима сила. За целите на този Договор, „непреодолима сила“ има значението на това понятие по смисъла на чл.306, ал.2 от Търговския закон.

  • Пазарен риск Пазарните цени на инвестициите на Фонда могат да варират поради възникнали промени в икономическата и пазарната среда, паричната политика на централните банки, деловата активност на емитентите, сектора, в който оперира емитента и търсенето и предлагането на пазара на финансови инструменти. В определени моменти цените на акциите на пазара (фондовата борса) могат да варират значително. Този пазарен риск засяга нетната стойност на активите на Фонда, която също ще варира в резултат на промените на пазарните цени на акциите и другите финансови инструменти, в които Фонда е инвестирал. За щастие, не всички акции, търгувани на даден пазар (борса) и не всички пазари на акции променят цените си в една и съща посока в даден момент и най-различни са факторите, които влияят на пазарната цена на определени акции (например, финансови отчети, разкриващи намаление на печалбата на дружеството, издало акциите, загуба на основен клиент, съдебен иск на голяма стойност, предявен срещу дружеството, промяна на регулациите в определена индустрия). Не всички подобни фактори могат да бъдат предвидени.

  • ПРЕДМЕТ И СРОК НА ДОГОВОРА (1) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ възлага, а Изпълнителят се задължава срещу възнаграждение да извърши дейността „Добив на дървесина – сеч, извоз, сортиране и рампиране на маркирана дървесина до временни складове за обект с № 2313 „Иринка“ 1 (подотдели: 160:г; 172:ж; 173:г, ж-и, л, м) от ЛФ-2023 г., находящи се в горски територии – държавна собственост, в района на дейност на ТП „ДГС Малко Търново“. (3) Извършването на дейността по ал. 1 по конкретно определени асортименти и приблизително общо прогнозно количество, следва да бъде осъществена, съгласно Таблица № 1. Добивът на дървесина следва да се извършва, съгласно изискванията на БДС за съответните асортименти. Чл. 2. Дървесината по чл. 1. е съгласно изготвени досиета на насажденията и се предоставя в стоящо състояние. Чл. 3. Отсечената и извозена до временен склад дървесина е собственост на Възложителя. (1) Изпълнителят се задължава да извърши възложената дейност в срок до: Срок за сеч и извоз: 31.12.2023 г. вкл. (2) Срокът на договора е до 31.12.2023 г. вкл. (3) Посочените крайни срокове по ал. 1 и ал. 2, следва да се считат за автоматично удължени (без да е необходимо подписване на допълнително споразумение между страните) при удължаване на сроковете за сеч и извоз, определени със съответните „позволителни за сеч“ – при условията на настоящия договор и разпоредбата на „Наредбата за сечите в горите“. (4) Сроковете за изпълнение на дейностите и срока на договора могат да бъдат удължени и при условията на доказани форсмажорни обстоятелства или в случаите на чл. 14, ал. 1, т. 2, за което се подписва допълнително споразумение между страните.

  • СКЛЮЧВАНЕ НА ДОГОВОР Възложителят сключва договор за обществена поръчка с определения изпълнител в 30- дневен срок от датата на определяне на изпълнителя. Преди подписване на договора за обществена поръчка участникът, избран за изпълнител, представя следните документи: 1. За обстоятелствата по чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП - свидетелство за съдимост; 2. За обстоятелството по чл. 54, ал. 1, т. 3 от ЗОП - удостоверение от общината по седалището на участника; 3. Гаранция, обезпечаваща изпълнението на договора в размер до 3 % от стойността на договора без ДДС и се предоставя в една от следните форми: 3.1. преведена по банкова сметка BG 49SOMB91303327755001 BIC XXXXXXXX Общинска банка, финансов център Xxxxx Xxxxx, 88. Документът, удостоверяващ платената гаранция в парична сума следва да бъде заверен с подпис и печат от съответната банка. В случай, че участникът е превел парите по електронен път (електронно банкиране), следва да завери съответния документ с подпис и печат; 3.2. банкова гаранция (оригинал); 3.3. застраховка, която обезпечава изпълнението на конкретния обект, чрез покритие съответстващо на обема и характера на поръчката. Гаранцията по т. 3.1 или 3.2 може да се предостави от името на изпълнителя за сметка на трето лице - гарант. 4.Участникът, определен за изпълнител, избира сам формата на гаранцията за изпълнение. Когато Изпълнителят избере гаранцията за изпълнение да бъде банкова гаранция, тогава това трябва да бъде безусловна и неотменима банкова гаранция със срок не по-кратък от 6 месеца след приемане на СМР на обекта. 5.Когато избраният изпълнител е обединение, което не е юридическо лице, всеки от съдружниците в него може да е наредител по банковата гаранция, съответно вносител на сумата по гаранцията или титуляр на застраховката. 6.Условията и сроковете за освобождаване и задържане на гаранцията за изпълнение са описани в проекто- договора за възлагане на обществената поръчка. 7.Когато участникът, избран за изпълнител, е чуждестранно лице, той представя съответния документ по чл. 54, ал. 1, т. 1 и т. 3 от ЗОП, издаден от компетентен орган, съгласно законодателството на държавата, в която участникът е установен. Когато в съответната държава не се издават документи за посочените обстоятелства или когато документите не включват всички обстоятелства, участникът представя декларация, ако такава декларация има правно значение съгласно законодателството на съответната държава. Когато декларацията няма правно значение, участникът представя официално заявление, направено пред компетентен орган в съответната държава.

  • СРОК НА ДОГОВОРА (1) Договорът е със срок на действие 15 (петнадесет) години. (2) Срокът по ал. 1 тече от датата на влизане в сила на концесионния договор и при условията на чл. 8 и чл. 9, ал. 1. (3) Срокът на действие на договора изтича на г. (4) Срокът на договора може да бъде продължен при условие, че действащото законодателство го допуска.

  • ПРОЕКТ НА ДОГОВОР Д О Г О В О Р

  • СРОК НА ДОСТАВЯНЕ (1) ЛЕЧЕБНОТО ЗАВЕДЕНИЕ – ВЪЗЛОЖИТЕЛ заявява необходимите му количества с писмена заявка до ИЗПЪЛНИТЕЛЯ. Заявката се връчва лично срещу подпис на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ или упълномощено от него лице или се изпраща с препоръчано писмо с обратна разписка, по факс или по електронен път. (2) Всяка отделна доставка, следва да бъде доставена в срок до 7 календарни дни след получаване на заявката от ЛЕЧЕБНОТО ЗАВЕДЕНИЕ – ВЪЗЛОЖИТЕЛ и за количествата и опаковките (съобразно конкретните лекарствени продукти, посочени в техническото предложение на изпълнителя), точно определени в заявката. В случай, че се прави първа доставка от дадена партида на лекарствен продукт, се представя Сертификат за освобождаване на партидата, издаден от квалифицирано лице по ЗЛПХМ на електронен носител или по електронен път на електронната поща, посочена като адрес за кореспонденция, придружен с превод на български език от фирма, сключила договор с Министерство на външните работи за извършване на официални преводи. Изброените документи се представят в съответното звено, определено от лечебното заведение – възложител. При следващи доставки на лекарствени продукти от същата партида, сертификатът не се представя. (3) В случай на необходимост от спешна доставка, ЛЕЧЕБНОТО ЗАВЕДЕНИЕ – ВЪЗЛОЖИТЕЛ посочва изрично в заявката, че е необходимо да бъде извършена спешна доставка. В този случай, доставката следва да бъде извършена до 6 часа от получаване на заявката и за количествата и опаковките (съобразно конкретните лекарствени продукти, посочени в техническото предложение на изпълнителя), точно определени в заявката. (4) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава, в срок до 1 работен ден, в случаите по ал. 2 и в срок до 1 час, в случаите на ал. 3, след получаването на всяка заявка да уведоми писмено или по факс ЛЕЧЕБНОТО ЗАВЕДЕНИЕ – ВЪЗЛОЖИТЕЛ в случай че не може да извърши доставка или в случай, че не може да спази срокът за извършване на доставката, предмет на конкретната заявка. (5) Към датата на всяка доставка, остатъчният срок на годност на лекарствените продукти, следва да бъде не по–малък от 40 % /четиридесет на сто/ от обявения от производителя. (6) Към датата на всяка доставка остатъчният срок на годност на биопродукт или биоподобен продукт, следва да бъде не по–малък от 20 % /двадесет на сто/ от обявения от производителя. (7) За количества доставени извън заявката по чл. 4, ал.1, ЛЕЧЕБНОТО ЗАВЕДЕНИЕ – ВЪЗЛОЖИТЕЛ няма задължение за плащане. (8) В случаите по чл. 10, ал. 7 от договора, срокът по ал. 2 и 3 започва да тече от датата на писменото съгласие на ЛЕЧЕБНОТО ЗАВЕДЕНИЕ – ВЪЗЛОЖИТЕЛ.

  • Плащане 6.1. Плащанията се извършват от Възложителя по банков път, по посочена от Изпълнителя сметка. Възложителят не прави авансови плащания. Възложителят заплаща дължимите суми след изпълнение на всички изброени по-долу условия: (i) надлежно извършена доставка; (ii) подписване на двустранен приемо-предавателен протокол за приемане на доставката от оправомощени представители на страните; и (iii) получаване на оригинална фактура, отговаряща на изискванията на Възложителя и приложимите нормативни актове. Срокът за плащане започва да тече от датата, на която бъде изпълнено и последното от посочените по-горе условия. 6.2. Извършване на плащане от страна на Възложителя не означава признаване на редовността на доставката и нейното приемане, нито отказ от право на: (i) неустойки и/или претенции (ii) гаранции; и (iii) обезщетения. 6.3. При издаване на фактура се посочват (i)ЕИК номерът и идентификационният номер по ДДС на Възложителя и на Изпълнителя; (ii) приложимата ставка на ДДС и сумата на ДДС, в случай на самоначисляване или нулева ставка на ДДС, се посочва приложимото законодателство и (iii) номер на Заявката за доставка. 6.4. Оригиналът на фактурата заедно с подписан приемо - предавателен протокол за извършване на доставка и копие от съответната Заявка за доставка се изпращат на вниманието на лицата за контакт на Възложителя, посочени в договора. 6.5. Страните се съгласяват, че не се допуска в една и съща фактура да се фактурират доставки по различни договори, както и доставки по различни заявки към един и същ договор. 6.6. В случай че договорът или част от него има за свой предмет извършване на услуга от Изпълнителя към Възложителя, и Изпълнителят е чуждестранно лице, за целите на избягване на двойно данъчно облагане чрез прилагане на международните Спогодби за избягване на двойно данъчно облагане /"СИДДО"/, за всяка календарна година поотделно Изпълнителят предоставя на Възложителя "Декларация за притежател на дохода" и " Сертификат за местно лице", които следва да бъдат представени до датата на издаване на първа фактура по договора и изпратени на имейл, както и в оригинал до лицата за контакт на Възложителя, представители на отдел „Снабдяване“, посочени на първата страница в договора. В случай че не бъдат представени горепосочените документи, Възложителят удържа при плащането на фактурите данък при източника съгласно приложимото българско законодателство, когато услугите са в обхвата на този данък.

  • ПРЕДМЕТ НА СПОРАЗУМЕНИЕТО 1. С настоящото споразумение се определят изискванията, правата и задълженията на страните за осигуряване на здравословни и безопасни условия на труд на своите работници, както и за опазване на живота и здравето на други лица, които се намират в района на извършваната от тях дейност на територията на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.

  • ПРЕДМЕТ НА ДОГОВОРА Съгласно условията на този договор и последващите поръчки, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да доставя и продава за срока на договора, а ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ да приема и купува нови, неупотребявани моторни превозни средства (МПС), …………………………………………….., по цените съгласно Приложение 1 и техническата спецификация от Приложение 2, представляващи неразделна част от настоящия договор. Моторните превозни средства, предмет на доставката по настоящия договор, ще бъдат наричани по-нататък „стока/та“. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ изпраща на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ писмена поръчка за доставка на стока/и по предмета на договора, чрез факс или e-mail. Срокът за изпълнението ѝ започва да тече от деня, следващ датата на поръчката. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ доставя стоката/-ите с всички необходими за регистрация в КАТ документи, съгласно действащото законодателство в Република България. Мястото на доставка е посочено от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ в писмената поръчката за доставка, находящо се на адрес в град София. Приемането на стоката/-ите, предмет на настоящия договор, се извършва с двустранно подписан предавателно-приемателен протокол от страните или техни надлежно упълномощени представители, изготвен в 3 (три) еднообразни екземпляра, като един остава за ИЗПЪЛНИТЕЛЯ и два се предават на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ. Задължително е всяка една от стоките да е напълно окомплектована, отговаряща на изискванията и параметрите от Приложение 2, придружена със сертификат за произход и качество, ръководство за експлоатация и поддръжка на български език, сервизна книжка и документ за гаранция. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да осъществява услуги по гаранционно обслужване и техническа поддръжка на стоката за срока на стандартната гаранция в сервизни центрове (бази), оторизирани от производителя/официалния вносител на марката МПС. Информацията за сервизните центрове на територията на Република България: адрес на обекта, имената на длъжностните лица, телефони и факсове, електронни пощи за подаване на заявки/поръчки са описани в Приложение 4, представляващо неразделна част от настоящия договор.