Contract
ОБЩИ УСЛОВИЯ ЗА ПРЕДОСТАВЯНЕ НА ПЛАТЕЖНИ УСЛУГИ, ДЕБИТНИ КАРТИ И РАЙФАЙЗЕН ОНЛАЙН НА ЮРИДИЧЕСКИ ЛИЦА
I. ОБЩО
1. Общите условия за предоставяне на платежни услуги и Райфайзен Онлайн на юридически лица (Общи условия) имат за цел да информират юридическите лица (КЛИЕНТ) относно откриването и воденето на платежни сметки, издаването на дебитни карти, ползването на Райфайзен ОНЛАЙН и предоставяните от Райфайзенбанк (България) ЕАД (БАНКА) платежни услуги, описани в раздел II „Платежни услуги”.
2. Отношенията между Банката и Клиента относно платежните услуги и платежните инструменти – дебитни карти и Райфайзен ОНЛАЙН, са описани в настоящите Общи условия, които включват общи раздели, приложими за всички платежни услуги и инструменти, и специални раздели, в които се описват спецификите на дебитна карта и Райфайзен ОНЛАЙН.
3. Тези Общи условия не заместват договорените между КЛИЕНТА и БАНКАТА ангажименти в Договор - искане за откриване и обслужване на банкова сметка и предоставяне на банкови услуги на юридически лица, неразделна част от настоящите Общи условия.
При несъответствие между настоящите Общи условия и условията, заложени в конкретното Договор-искане, се прилагат разпоредбите на конкретното Договор-искане.
4. При откриване на платежна сметка КЛИЕНТЪТ получава настоящите Общи условия, Общи условия за деловата дейност на БАНКАТА и в зависимост от конкретните услуги, които ще полза - Договор - искане за откриване и обслужване на банкова сметка и предоставяне на банкови услуги на юридически лица (вкл. Спесимен с оторизираните подписи), Договор-искане за издаване на дебитна карта за ЮЛ (за клиенти, които са заявили ползване на дебитна карта за ЮЛ), Общи условия за ползване на Елба Интернешънъл (за клиенти, които са заявили услугата Xxxx Xxxxxxxxxxxx) в офисите или се запознава със същите на интернет сайта на Банката. Клиентът трябва да се съгласи с тяхното съдържание, в случай че реши да ползва платежни услуги/платежни инструменти, предоставяни от Банката.
5. Редът и начинът за откриване, водене и закриване на сметки на бюджетни предприятия, включително и ограниченията и условията да имат платежни сметки, се определят с указания на Министъра на финансите и Управителя на БНБ.
6. Платежните сметки на КЛИЕНТА са защитени чрез участието на БАНКАТА във Фонда за гарантиране на влоговете в банките до размер и при условия, съгласно разпоредбите на Закона за гарантиране на влоговете при банките, описани в глава ХIII в настоящия документ.
II. ПЛАТЕЖНИ УСЛУГИ
7. Платежнитеуслуги, предоставяни от БАНКАТА на КЛИЕНТА във връзка с изпълнение на платежни операции са:
7.1. внасяне на пари в наличност по платежна сметка, както и свързаните с това операции по обслужване на платежна сметка;
7.2. теглене на пари в наличност от платежна сметка, както и свързаните с това операции по обслужване на платежна сметка;
7.3. изпълнение на платежни операции, включително прехвърляне на средства от и по платежна сметка на КЛИЕНТА, както и изпълнение на платежни операции по членове 7.3.1 и 7.3.2, когато средствата са част от отпуснат на КЛИЕНТА кредит, което предполага:
7.3.1. изпълнение на директни дебити, включително еднократни директни дебити;
7.3.2. изпълнение на кредитни преводи, включително нареждания за периодични преводи;
7.4. платежни операции, при които съгласието на КЛИЕНТА за изпълнение на платежната операция е дадено посредством телекомуникационно, цифрово или информационно устройство и плащането е извършено към оператора на телекомуникационна или информационна система или мрежа, който действа само като посредник между КЛИЕНТА и БАНКАТА.
7.5. издаване на платежни инструменти и/или приемане на плащания с платежни инструменти;
7.6. изпълнение на налични парични преводи;
7.7. услуги по иницииране на плащане;
7.8. услуги по предоставяне на информация за сметка.
7.9. други, които БАНКАТА може да създаде за използване от КЛИЕНТА;
III. ОТКРИВАНЕ НА ПЛАТЕЖНА СМЕТКА
8. При откриване на платежна сметка, КЛИЕНТЪТ предоставя на БАНКАТА следните документи и информация:
8.1. единен идентификационен код или удостоверение за регистрация по БУЛСТАТ;
8.2. извлечение от учредителния акт на лицето, което открива сметката, с което се установяват правомощията за разпореждане с неговото имущество;
8.3. актуално удостоверение за регистрация на лицето, което открива сметката, с което се удостоверяват лицата, които управляват и представляват титуляря и техни лични данни по документ за самоличност;
8.4. пълномощно, ако има такова, с което лицето (лицата), които управляват и представляват титуляря, оправомощават друго лице/лица да се разпореждат с парите по сметката от името на титуляря; подписът на упълномощителя трябва да бъде положен в присъствието на лице, оправомощено за това от доставчика на платежни услуги, или да бъде заверен нотариално. При упълномощаване за разпоредителни действия със срочни депозити, пълномощното трябва да е с нотариална заверка.
8.5. лични данни по документ за самоличност и спесимен от подписите на лицата, които имат право да се разпореждат с парите по сметката; подписите на тези лица трябва да са положени в присъствието на оправомощен за това служител на доставчика на платежни услуги или да са заверени нотариално.
9. Изменения в документите по чл. 8.1., чл. 8.2., чл. 8.3., чл. 8.4. и чл. 8.5. имат сила по отношение на БАНКАТА, само от момента, в който БАНКАТА е била писмено уведомена за тях от оправомощено лице.
10. Документите по чл. 8.2. и чл. 8.3. както и документите за настъпили изменения в тях, не се предоставят от клиенти, които са вписани в търговския регистър при Агенцията по вписванията.
11. БАНКАТА може да изисква и други документи за откриване и водене на платежна сметка, за което предварително уведомява лицето, което открива сметката.
12. На всяка открита сметка, БАНКАТА присъжда уникален идентификатор (IBAN), който КЛИЕНТЪТ се задължава да предоставя при всяко платежно нареждане.
IV. СЪГЛАСИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ И ОТТЕГЛЯНЕ НА ПЛАТЕЖНА ОПЕРАЦИЯ
13. КЛИЕНТЪТ дава съгласие за изпълнение на Платежната операция (ПО) посредством подписани стандартни форми на платежни нареждания, депозирани на хартиен носител или по електронен път.
14. Нареждането или съгласието на КЛИЕНТА, в ролята му на платец, за изпълнение на ПО може да бъде оттеглено от КЛИЕНТА по всяко време, но не по-късно от момента, в който ПО е станала неотменима. За неотменима се счита ПО, след получаването й от БАНКАТА.
14.1. Когато ПО се извършва по инициатива на или чрез получателя, платецът не може да отменя платежното нареждане след предаването му или след като е дал своето съгласие за изпълнение на ПО в полза на получателя.
15. Когато КЛИЕНТЪТ, който подава платежно нареждане желае платежното нареждане да бъде изпълнено на определен ден или в деня, следващ изтичането на определен срок, КЛИЕНТЪТ може да отмени платежното нареждане най-късно до края на работния ден, предхождащ уговорения ден.
16. При директен дебит КЛИЕНТЪТ, в ролята на платец, може да отмени платежното нареждане най-късно до края на работния ден, предхождащ уговорения ден за задължаване на сметката му.
17. След изтичането на сроковете по чл. 14, чл. 15 и чл. 16 по-горе, но не по-късно от заверяване сметката на получателя, платежното нареждане може да бъде отменено само при съгласие за това между КЛИЕНТА и БАНКАТА, като в случаите по чл. 16 се изисква и съгласието на получателя на средствата.
18. БАНКАТА може да начислява такса за отмяна на платежното нареждане, съгласно Тарифата за таксите и комисионите на Райфайзенбанк (България) ЕАД за юридически лица и еднолични търговци.
19. Платежното нареждане се оттегля в писмена форма.
20. БАНКАТА може да откаже изпълнението на платежно нареждане само ако:
20.1. платежното нареждане не съдържа всички специфични условия, съгласно Договора - искане за отриване и обслужване на банкова сметка и предоставяне на банкови услуги, настоящите Общи условия и Общи условия за деловата дейност на БАНКАТА или изпълнението на платежното нареждане би нарушило разпоредби на българското законодателство, съдебно решение или решение на публични органи;
20.2. БАНКАТА уведомява писмено КЛИЕНТА за причините, довели до отказ за изпълнение на платежното нареждане, освен ако е налице забрана за предоставяне на подобна информация съгласно друг нормативен акт.
20.3. С цел ограничаване на риска от неразрешени платежни операции, Xxxxxxx си запазва правото, при платежни операции, съгласието за които е дадено от пълномощник, на хартиен носител, да потърси Титуляря на сметката за изрично потвърждение на операцията и да откаже да приеме за изпълнение нареждането, ако не получи потвърждение от Титуляра.
V. ИЗПЪЛНЕНИЕ НА ПЛАТЕЖНИ ОПЕРАЦИИ
21. Моментът на получаване на платежното нареждане е моментът, в който БАНКАТА получава платежното нареждане, предадено пряко от КЛИЕНТА или косвено от или чрез получателя по договорените между страните ред и начин за получаване на платежното нареждане съгласно чл. 13.
22. Когато моментът на получаване не е работен ден за БАНКАТА на платеца, платежното нареждане се смята за получено на следващия работен ден.
23. Платежни нареждания се приемат за изпълнение съгласно крайните срокове, предвидени в Тарифата за таксите и комисионите на Райфайзенбанк (България) ЕАД за юридически лица и еднолични търговци.
24. Ако КЛИЕНТЪТ желае платежното нареждане да бъде изпълнено на определен ден или в деня, следващ изтичането на определен срок, за момент на получаване на платежното нареждане се смята уговореният ден, а ако този ден не е работен за БАНКАТА - следващият работен ден.
25. В случай на недостатъчна наличност по платежната сметка на КЛИЕНТА за изпълнението на ПО, БАНКАТА отказва изпълнението на платежното нареждане. БАНКАТА своевременно уведомява XXXXXXX за неизпълнението на ПО.
26. БАНКАТА обработва платежни нареждания в чуждестранна валута въз основа на подадени от КЛИЕНТА коректни SWIFT адрес (BIC) или друг идентификатор на БАНКАТА на получателя и IBAN/уникален идентификатор на получателя. При подаване на Платежно нареждане в лева, КЛИЕНТЪТ посочва IBAN на сметката на получателя. При платежни нареждания към страни от Европейското Икономическо Пространство (ЕИП), Клиентът не е необходимо да предоставя SWIFT (BIC) идентификатор на БАНКАТА на получателя.
27. Непредоставянето, непълното или неточно предоставяне на данните по чл. 26. може да доведе до забавяне в обработката на превода.
28. БАНКАТА не носи отговорност за изпълнение на нареждания с грешно предоставени от наредителя банкови детайли.
28.1. БАНКАТА може да откаже изпълнение на платежното нареждане, ако то е попълнено нечетливо.
28.2. Когато платежното нареждане е изпълнено в съответствие с посочения в него IBAN или уникален идентификатор, нареждането се смята за точно изпълнено по отношение на получателя.
28.3. БАНКАТА не носи отговорност за неизпълнението или неточното изпълнение на платежна операция (ПО) при неточност на посочения от КЛИЕНТА IBAN или уникален идентификатор на получателя.
28.4. Във връзка с изясняване произхода на средствата по платежната операция, съгласно изискванията на Закона за мерките срещу изпирането на пари, БАНКАТА може да събира и изисква информация от КЛИЕНТА както и да изисква попълването на Декларация по чл. 66, ал. 2 от Закона за мерките срещу изпирането на пари. При попълване на Декларация по чл. 66, ал. 2 от Закона за мерките срещу изпирането на пари се спазват следните изисквания:
28.4.1. При посочване на юридическо лице или друго правно образувание - неговото наименование, ЕИК/БУЛСТАТ, а ако същото е регистрирано в друга държава - наименованието, регистрационния номер или друг идентификационен номер, под който същото е вписано в съответния регистър на другата държава.
28.4.2. При посочване на договори (включително договори за дарение), фактури или други документи се посочват техният вид, номер (ако е приложимо), дата на сключване или подписване, както и данни за лицата, с които е сключен договорът или които са подписали или издали документите.
28.5. Банката си запазва правото да изиска допълнителни документи, включително и на хартиен носител в оригинал, във връзка с конкретен превод на Клиента, във връзка с изпълнение на законови изисквания съгласно приложими правни норми на националното и европейското законодателство. В случай, че Клиентът не спази ангажимента си съгласно предходното изречение, Xxxxxxx може да откаже или забави изпълнението на съответната платежна операция. В тези случаи Xxxxxxx не носи отговорност за вреди от какъвто и да е характер, претърпяни от отказана и/или забавена платежна операция.
28.5.1. Изявление, извършено от Клиента във връзка с и/или по повод на посочения в чл. 28.5. ангажимент, чрез официално предоставения на Банката e-mail адрес за кореспонденция, се счита за валидно обвързващо писмено изявление, подписано със саморъчен подпис по смисъла на Закона за електронния документ и електронните удостоверителни услуги и Регламент (ЕС) № 910/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 23 юли 2014 г. относно електронната идентификация и удостоверителните услуги при електронни трансакции на вътрешния пазар и за отмяна на Директива 1999/93/ЕО (OB, L 257/73 от 28 август 2014 г.).
28.5.2. Ако при изпълнение на посочения в чл.28.5. ангажимент, се установи, че конкретен превод на Клиента е свързан с трансакции на виртуална валута, Банката ще откаже съответната платежна
операция. Плащанията, свързани с виртуална валута, се определят като високорискови поради повишения риск от изпълнение на трансакции, които могат да послужат за целите на престъпления като изпиране на пари и финансиране на тероризма.
29. КЛИЕНТЪТ потвърждава че е информиран относно задължението на БАНКАТА съгласно Регламент(EС)260/2012 на Европейския Парламент и Съвета да осигури използването на XML формат за платежни нареждания в евро, които са групирани за целите на предаването, в случай че доставчикът на платежни услуги на получателя е разположен в страна от Европейското Икономическо Пространство или в страна, която по силата на изрично предвидено в съответното споразумение задължение за доставчика на наредителя е задължена да използва този формат.
30. В изпълнение на горното задължение, БАНКАТА има право, считано от 31.10.2016г., да не изпълнява групирани платежни нареждания по чл. 29 през електронен канал, в случай че посоченото платежно нареждане от КЛИЕНТА не е изпратено в XML формат.
31. КЛИЕНТЪТ се задължава да използва XML формат за платежните нареждания посочени в чл. 29. КЛИЕНТЪТ изрично се съгласява с условията на предходния член и освобождава „Райфайзенбанк (България)“ ЕАД от всякаква отговорност, в случай че не бъде изпълнен изходящ кредитен превод в евро, нареден от КЛИЕНТА, който не е изпратен в XML формат.
VI. СРОКОВЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ НА ПЛАТЕЖНИТЕ УСЛУГИ
32. При изпълнение на платежни операции в лева, евро, при еднократна обмяна на валута между лев и евро, на територията на РБ, както и при презгранични платежни операции в евро и във валути на държави членки на ЕИП към държава от ЕИП, БАНКАТА на платеца осигурява заверяване на платежната сметка на БАНКАТА на получателя със сумата на платежната операция най-късно до края на следващия работен ден, след момента на получаване на платежното нареждане. В случай на изпълнение на платежни операции на хартиен носител, срокът за изпълнение е два работни дни от момента на получаване на платежното нареждане.
33. При платежни операции във валута, различна от посочената в чл. 32 по-горе, в рамките на ЕИП, срокът за изпълнение е максимум четири работни дни.
34. В случай, че сметките на платеца и получателя се водят в БАНКАТА, вальорът на заверяване на платежната сметка на получателя е същият работен ден.
35. Сроковете за изпълнение на ПО извън посочените в чл. 32 и чл. 33 по–горе, се определят в съответствие с Тарифата за таксите и комисионите на Райфайзенбанк (България) ЕАД за юридически лица и еднолични търговци При изпълнение на платежни операции в левове чрез RINGS, БАНКАТА на платеца осигурява заверяване на платежната сметка на БАНКАТА на получателя в същия работен ден, в който е получено платежното нареждане.
36. Вальорът на заверяване на платежната сметка на получателя, е не по-късно от работния ден, в който сметката на БАНКАТА на получателя е заверена със сумата по ПО.
Вальорът на задължаване на сметката на платеца е не по-рано от момента, в който платежната сметка се задължава със сумата по ПО. БАНКАТА на получателя осигурява сумата по ПО на разположение на получателя незабавно след като сметката на БАНКАТА на получателя е заверена с тази сума.
37. При внасяне на пари в наличност по платежната сметка, БАНКАТА осигурява на разположение сумата и определя вальора на заверяване незабавно след получаване на средствата.
VII. ДЕБИТНА КАРТА
Настоящият раздел урежда отношенията между Xxxxxxx, Xxxxxxx и Картодържателя/Картодържателите във връзка с издаването и обслужването на дебитни карти.
VII.1. СМЕТКА, КЪМ КОЯТО СЕ ИЗДАВА ДЕБИТНА КАРТА
38. Банката открива разплащателна сметка (наричана по-нататък в настоящия раздел Сметка) на търговско дружество, ЕТ или лице със свободна професия (Клиент) и издава дебитна/и карта/и (Карта, Карти) на определени от Клиента лица (Картодържател/Картодържатели), съгласно вътрешните правила на Банката и на основание подписано Искане-договор (Договор). Картата се издава въз основа на сключен договор между Банката, картовите организации и картовите оператори.
39. Клиентът може да използва Сметката за извършване на платежни операции съгласно настоящите общи условия, с или без използване на Карта.
40. Достъпът до Сметката чрез Карта се осъществява чрез всички терминални устройства АТМ и ПОС, обозначени с логото на съответната международна картова организация.
41. От Сметката, чрез Карта, могат да се извършват платежни операции в рамките на определените операционни лимити и съгласно правилата на международните картови организации.
42. При извършване на операции на АТМ/ПОС в страната във валута, различна от валутата на Сметката, сумата
на операцията се превалутира от лева във валутата на Сметката по курс купува/продава на Банката за безкасови операции, обявен за деня на обработка на операцията. При операции, извършвани в чужбина, сумата на операцията се превалутира от валутата на операцията във валутата на сметката по курс на Банката за картови операции, обявен за деня на обработка на операцията. Информацията за курсовете за картови операции на Банката се публикува на интернет страницата ѝ: xxx.xxx.xx.
43. Клиентът се задължава да поддържа по Сметката неснижаем минимум, съгласно действащата към момента Тарифа за таксите и комисионите на Райфайзенбанк (България) ЕАД за юридически лица и еднолични търговци (наричана по-нататък Тарифа).
44. В случаите когато поради операции, лихви, такси, комисиони, курсови разлики и други операции, наличността по Сметката падне под минималния неснижаем остатък или излезе в неразрешен овърдрафт, Клиентът е длъжен незабавно, но не по-късно от 10 дни от датата на излизане в неразрешен овърдрафт, или падане под минималния неснижаем остатък, да захрани Сметката си, най-малко със сума, достатъчна да покрие неразрешения овърдрафт и минималния неснижаем остатък. При неизпълнение Банката може да деактивира Карта и/или на база извлечение от Сметката на Клиента да прибегне до принудително изпълнение за събиране на дължимите суми по предвидения законов ред. В този случай Xxxxxxx има право да предприеме действия съгласно действащото българско законодателство, включително да закрие Сметката.
45. Записванията на всички операции, извършени с Картата, са счетоводни документи по смисъла на Закона за счетоводството и се смятат за верни до доказване на противното.
46. Банката изготвя месечно извлечение (Извлечение) и го предоставя на Клиента при поискване в офис на Банката.
VII.2. УСЛОВИЯ ЗА ИЗДАВАНЕ И ПОЛЗВАНЕ НА ДЕБИТНА КАРТА
47. Картата представлява средство за отдалечен достъп по електронен път до Сметката, по която е издадена Карата, за извършване на платежни и неплатежни операции в страната и в чужбина, в съответствие с изискванията на международните картови организации и действащото законодателство в Република България.
48. Xxxxxxx се използва само лично от Xxxxxxxxxxxxxx.
49. Xxxxxxx се използва заедно с XXX, който е вид персонализирано средство за сигурност, съгласно чл. 26 от Наредба № 3 на БНБ от 18 април 2018 г. за условията и реда за откриване на платежни сметки, за изпълнение на платежни операции и за използване на платежни инструменти.
50. Картата е собственост на Xxxxxxx и се предоставя за ползване на Картодържателя. Картодържателят е длъжен отговорно да съхранява Xxxxxxx.
51. Картодържателят трябва да запомни своя ПИН, който първоначално се генерира по предложен от Банката начин (чрез ПОС терминал, чрез съобщение или др.) Картодържателят има възможност да промени получения ПИН с избрана от него четирицифрена комбинация на терминално устройство, обслужвано от Банката. При подновяване на Xxxxxxx след изтичане на валидността ѝ се запазва ПИН на изтеклата Карта.
52. Когато използва своя ПИН, Xxxxxxxxxxxxxxx е длъжен да се увери, че ПИН-ът не може да бъде видян от трети лица.
53. Картодържателят получава издадената му Карта не по-късно от шест месеца от датата на подписване на Договора. След изтичане на този срок, Xxxxxxx се унищожава.
54. Картодържателят получава лично издадената му Карта, не по-късно от шест месеца от датата на подписване на Договора. След изтичане на този срок Картата се унищожава, а Xxxxxxx има прабо да прекрати Искането-договор.
55. При преиздаване/подновяване на Картата новата Карта се съхранява в Банката в продължение на шест месеца. След изтичане на този срок Картата се унищожава, а Xxxxxxx има право да прекрати Искането-договор.
56. Банката издава Картата със срок на валидност, който изтича в последния ден на месеца/годината, посочени върху лицевата й страна (валидност на Картата).
57. В случай че Xxxxxxxxxxxxxxx забрави своя ПИН, той може да заяви нов ПИН.
58. С Картата могат да се извършват следните операции в страната и чужбина:
1. плащане на стоки и услуги чрез терминални устройства ПОС и импринтер;
2. плащане на стоки и услуги, както и превод между сметки чрез виртуални терминални устройства ПОС;
3. безналично плащане на стоки и услуги в интернет, чрез факс и телефон;
4. плащане на стоки и услуги в интернет чрез системите за интернет плащания и/или мобилно приложение;
5. резервации на хотели, самолетни билети, рент-а-кар и други;
6. плащане на стоки и услуги чрез терминални устройства ПОС в търговски обекти в страната, комбинирано с теглене на пари в брой до 50 лева (покупка с cash back) – при търговци, предлагащи такава услуга (само в страната);
7. теглене на пари в брой чрез терминални устройства АТМ, терминални устройства ПОС и импринтер;
8. справочни и други неплатежни операции (само в страната);
9. платежни операции, извършени по инициатива на или чрез търговеца (получателя), като например битови сметки, периодични плащания, абонаменти, такси за наем на автомобили/велосипеди, разходи за изтегляне на музика/филми от интернет и др.
59. Максималният срок за изпълнение на платежните услуги, които се извършват с Картата, се определят от правилата на картовите организации и картовите оператори.
60. Операциите, посочени в чл. 58, могат да се извършват на всички терминални устройства, носещи логото на съответната картова организация, след проверка на операционните лимити по нея и идентифициране самоличността на Картодържателя по един от следните начини:
60.1. при ползване на Картата на АТМ Картодържателят авторизира избраната операция чрез въвеждане на ПИН;
60.2. при използването на Картата на ПОС Картодържателят авторизира операцията чрез въвеждане на ПИН и/или полагане на подпис върху отпечатаната разписка. Въвеждане на ПИН е възможно да не се изисква при плащане на терминал за самообслужване с цел плащане на такса за транспорт или паркинг;
60.3. при използване на Картата на безконтактни терминали (обозначени с индикатор за приемане на безконтактни плащания ) може да не се изисква въвеждане на ПИН и/или полагане на подпис.
61. Операции по чл. 58.1. могат да бъдат извършвани и безконтактно на терминални устройства, предоставящи възможност за безконтактно плащане в България и в чужбина. Тези плащания могат да се осъществят и без да се изисква потвърждение с въвеждане на ПИН. Максималната сума, до която не се изисква въвеждане на ПИН, се определя за всяка държава от Международните картови организации, но тя е не по-висока от 50 евро или съответната равностойност в местна валута. Информация за сумата, валидна за България, може да бъде намерена в официалния сайт на Банката – xxx.xx. Въвеждане на ПИН се изисква след извършване на пет последователни безконтактни плащания или след осъществяване на последователни безконтактни плащания, общата стойност на които надвишава 150 евро (или съответната равностойност в местна валута). От съображения за сигурност е възможно изискване за въвеждане на ПИН и при безконтактни плащания под определената за съответната държава сума. Безконтактни операции с Картата могат да бъдат извършвани и чрез дигитален портфейл, като в тези случаи потвърждението им е според съответните условия на дигиталния портфейл, с които Картодържателят се запознава и съгласява.
62. С подписване на Договора Xxxxxxxx потвърждава, че е запознат и се съгласява с методите на нареждане и изпълнение на безконтактни транзакции, извършени с Xxxxxxx, и се съгласява, че Xxxxxxx ще изпълнява всяко наредено безконтактно плащане чрез Картата, като задължава Сметката с наредената сума и я превежда по сметката на получателя на плащането, дори в случаите на недостатъчна наличност по Сметката. В случай на недостатъчна наличност при счетоводната обработка на безконтактно плащане, по Сметката се формира неразрешен овърдрафт по реда на чл. 44.
63. При операции по чл. 58 (2, 3, 4, 5, 9) Картодържателят предоставя: име, номер на Картата, срок на валидност и последните три цифри, изписани върху панела на гърба на Картата с наклонен шрифт (CVV2, CVC2). Ако плащането се извършва на интернет сайт на търговец, включен в 3-D Secure програми, Картодържателят потвърждава операцията в съответствие с изискванията за Strong Customer Authentication (еднократна парола, биометрични данни или друго). Ако Картодържелят дава съгласие за извършване на плащания по инициатива на или чрез търговеца (получателя), се прилага задълбочено установяване на идентичността на Картодържателя. Ако плащането се извършва в интернет сайт или мобилно приложение, в които Картодържателят предварително е регистрирал Картата си, и съответният търговец участва в програмите на международните картови организации за автоматично обновяване на картовите данни, то Картодържателят няма да е необходимо в случай на подновяване/преиздаване на Картата да я регистрира отново в този сайт/приложение, за да продължи да извършва плащания.
64. При операции по чл. 58.4, плащанията се извършват съгласно правилата на оператора на системата. Банката не е страна в правоотношенията между Картодържателя и оператора на системата за интернет плащания.
65. Картодържателят е длъжен да пази в тайна номера на своята Карта, както и CVV2/ CVC2 и кодовете/начините за потвърждаване на плащания в интернет.
66. Банката събира годишна такса за обслужване на всяка издадена Карта, в качеството й на платежен инструмент, съгласно Тарифата на Банката.
67. Таксата за обслужване на Картата се събира служебно от Xxxxxxx, за всяка година от периода на валидност на всяка от Картите, за сметка на наличността по Сметката, а при недостатъчна наличност, за сметка на неразрешен овърдрафт по Сметката. Такса за обслужване се събира само за Карти, които не са деактивирани.
68. При прекратяване на Договора Xxxxxxx не възстановява заплатените от Клиента такси, комисиони и други за предоставените от Банката платежните услуги и за използване на платежни инструменти.
VII.3. Активиране. Блокиране. Деактивиране
69. Активиране е привеждане на Картата в статус “активна”. Активна карта е карта, с която Картодържателят може да извършва операции (платежни и неплатежни) на терминални устройства АТМ, ПОС и др.
70. Картата се блокира в необходимия за обработка технологичен срок на основание:
70.1. съобщение по телефон за изгубена, открадната, отнета или използвана по друг неправомерен начин Карта;
70.2. подадена от Клиента, Картодържателя или от трето лице писмено заявление за блокиране на изгубена, открадната, отнета или използвана по друг неправомерен начин Карта;
70.3. забравена карта в терминално устройство АТМ;
70.4. последователно въвеждане на три грешни XXX;
70.5. неспазване на Договора и/или настоящите Общи условия от страна на Клиента и/или Картодържателя;
70.6. получено писмено съобщение в Банката за наложен запор по сметките на Клиента;
70.7. при съмнение за неправомерно използване на Картата;
70.8. заплаха за сигурността на Картата;
70.9. при съмнение за употреба на Картата с цел измама;
70.10. по всяко време по желание на Xxxxxxx с писмено заявление за блокиране, без да е необходимо да посочва причина за това;
70.11. след подаване на писмено предизвестие за прекратяване на Договора от която и да е от страните;
71. Картата се активира в необходимия за обработка технологичен срок на основание подадено писмено заявление от Клиента или Картодържателя за активиране на Карта, блокирана поради:
71.1. това че е забравена в терминално устройство АТМ;
71.2. последователно въведени три грешни ПИН;
72. Картата се активира в необходимия за обработка технологичен срок на основание подадено писмено заявление от Клиента за активиране на Карта, блокирана поради желание на Клиента, Картодържателя или трето лице.
73. Картата се активира служебно от Xxxxxxx в необходимия за обработка технологичен срок на основание:
73.1. първоначално предаване на Карта на Картодържателя;
73.2. получаване на съобщение за вдигане на наложен запор по установения от закона ред;
73.3. прекратяване на санкцията за неизпълнението на Договора от страна на Xxxxxxx и/или Картодържателя;
74. Картата се деактивира в необходимия за обработка технологичен срок на едно от следните основания:
74.1. не са извършвани операции с картата повече от шест месеца, считано от месеца, в който следва да бъде подновена картата;
74.2. неполучена от Картодържателя Xxxxx в срок от шест месеца след издаването й;
74.3. издаване на нова Карта, заменяща действащата към момента Карта;
74.4. връщане на Карта с отпечатани грешни данни или технически неизправна;
74.5. при получено съобщение, че Xxxxxxxxxxxxxxx е починал;
74.6. след получаване на писмено предизвестие за прекратяване на Договора от която и да е от страните;
75. Деактивирана Xxxxx не може да бъде повторно активирана и следва да бъде унищожена.
76. При уведомяването на Банката за блокиране на Картата, Картодържателят или трето лице съобщава трите си имена, XXX и по възможност номер на Картата. Уведомяването се извършва на телефони 070010000 (Vivacom) и 1721 (A1 и Telenor) в работно време на Банката, както и денонощно на телефон 02/0000000.
77. Xxxxxxx води регистър на всички постъпили уведомления като вписва дата, час и име на лице, извършило уведомлението.
78. Клиентът, Картодържателят или трето лице е длъжен да подаде в работно време на Банката писмено заявление за блокиране на Картата, в срок до три работни дни от уведомяването по телефона.
79. В случай че Xxxxxxxxxxxxxxx се намира в чужбина по време на инцидента, той може да се свърже директно на безплатните телефони за спешни случаи с банкови карти, указани в съответните интернет адреси: xxx.xxxxxxxxxx.xxx, xxx.xxxx.xxx. Препоръчително е Картодържателят да информира местната полиция, за да получи съдействие и документ за инцидента.
80. Банката си запазва правото по всяко време да изисква, блокира и/или деактивира Картата. В тези случаи
Xxxxxxx уведомява Xxxxxxx за предприетите действия по телефон и/или чрез SMS, е-mail, писмо преди блокирането/деактивирането или непосредствено след това.
81. Xxxxxxx си запазва правото по всяко време да блокира достъпа до Сметката при подозрение за използване на Сметката с цел измама.
VII.4. Издаване на нова Карта
82. Банката издава нова Карта в следните случаи:
82.1. служебно, при изтичане срока на валидност на старата (подновяване);
82.2. по искане на Клиента, след подаване на заявление по образец на Банката, например в случаи на изгубена, открадната или повредена Карта (преиздаване);
82.3. при връщане на нова Карта с отпечатани грешни данни или технически неизправна/нечетима (преиздаване);
82.4. служебно, при съмнение за неправомерно използване на Картата (преиздаване).
83. Банката не подновява Картата за нов срок на валидност в следните случаи:
83.1. не са извършвани операции с картата повече от шест месеца преди месеца на подновяване;
83.2. неспазване на задълженията на Клиента и/или Картодържателя уредени в раздели VII.8. Права и задължения на Клиента, VII.9. Права и задължения на Картодържателя и VII.10. Отговорности от настоящите Общи условия;
83.3. при неподновяване на Картата за нов срок на валидност, Договорът остава в сила по отношение на Xxxxxxxx. В случай че Kлиентът отново заяви издаване на платежен инструмент, дължи такса съгласно Тарифата.
VII.5. Известяване
84. Банката предоставя на Клиента и всички Картодържатели услуга за известяване с кратки текстови съобщения или съобщения на електронна поща (Известяване), за която Клиентите дължат такса съгласно Тарифата на Банката.
85. Клиентът може по всяко време да заяви промяна на данни, деактивиране или временно спиране на услугата Известяване.
86. Известяването предоставя възможност за получаване на следните видове известия:
86.1. за всяка извършена транзакция на АТМ/ПОС, авторизирана в режим онлайн. Операция в режим онлайн представлява операция с Картата, при която в реално време се получава одобрение за операцията от Xxxxxxx в ролята и на издател на Картата и по смисъла на Наредба № 3 на БНБ за условията и реда за откриване на платежни сметки, за изпълнение на платежни операции и за използване на платежни инструменти;
86.2. промяна на статус на Картата (активиране, блокиране);
86.3. други.
87. Известието по чл. 86.1 съдържа следната информация: дата и час на операцията, сума и валута на операцията, име или адрес на търговец, притежаващ АТМ/ПОС терминала, име на Карта, разполагаемо салдо по Картата след операцията.
88. За операции, при които не се изисква одобрение от авторизационната система на Банката (офлайн операции), не могат да се генерират известия при извършване на операцията; Клиентът се информира за тях от Извлечението.
89. Xxxxxxx не носи отговорност за неполучените от Клиента/Xxxxxxxxxxxxxx известия в чужбина, при невъзможност за доставяне на известията от съответните доставчици на мобилни комуникации/интернет услуги.
90. Банката не гарантира и не носи отговорност, в случай че доставчикът на мобилни комуникации/интернет услуги не осигури получаването на известията или те се получават със закъснение.
91. Банката не носи отговорност за погрешно подадени от Клиента или Картодържателя номера на мобилни телефони и адреси на електронна поща.
VII.6. Сигурни плащания в интернет (3-D Secure)
92. С цел да осигури допълнителна сигурност за Картодържателите при извършване на плащания в интернет, Банката регистрира всички издадени Карти за услугата Сигурни плащания в интернет (3-D Secure).
93. При всяко плащане в интернет страници на търговци, участващи в 3-D Secure програми, Картодържателят потвърждава операцията, като потвържденията могат да бъдат осъществявани чрез въвеждане на специално
генерирана еднократна парола, използване на биометрични данни или друго.
94. Банката не носи отговорност и понесените загуби са за сметка на Xxxxxxx в случай на неправомерно използване на Картата в интернет след узнаване на кода/начина за потвърждаване от трети лица.
95. Xxxxxxx не носи отговорност и понесените загуби са за сметка на Xxxxxxx в случай на:
а. неполучен от Картодържателя код за потвърждение в чужбина, при невъзможност за доставяне на известията от съответните доставчици на мобилни комуникации;
б. погрешно подаден от Картодържателя номер на мобилен телефон.
96. При изпълнение на плащания в интернет страници на търговци Банката не прилага задълбочено установяване на идентичността, на Картодържателя в следните случаи:
a. операцията не надвишава 30 евро (или съответната равностойност в местна валута) и кумулативната стойност на предишните операции без прилагане на задълбочено установяване на идентичността не надвишава 100 евро (или съответната равностойност в местна валута) или броят на предишните операции без прилагане на задълбочено установяване на идентичността не надвишава пет последователни операции;
б. Картодържателят се е регистрирал за повтарящи се операции с еднакъв размер при определен търговец (тип абонамент или чрез създаване на профил при определен търговец);
в. операцията е с ниска степен на риск съгласно механизмите за мониторинг на операциите прилагани от Банката.
97. Банката не е страна в спорове за условията на плащането, доставка, цена, гаранция, застраховки и други, които Картодържателят урежда директно с търговеца.
VII.7. Права и задължения на Банката
98. Да издаде Карта/и на името на определен/и от Клиента Картодържател/и при условията на настоящите Общи условия.
99. Да предлага на Xxxxxxx отстъпки или други условия, определени като промоционални, или специални условия в съответствие с вътрешните правила на Банката, на различни групи клиенти или през определен период.
100. Да не разкрива ПИН за Картата или друг подобен код, освен на самия Картодържател.
101. Да блокира своевременно Xxxxxxx след получаване на уведомление по чл. 70 или от трето лице, дори ако Картодържателят е действал умишлено или с груба небрежност.
102. Да изготвя всеки отчетен период Извлечение, свързано с ползването на Картата през предходния отчетен период. Да начислява служебно общата сума на операциите, дължими такси, лихви и други разходи на Банката, свързани с ползването на Картата, за сметка на наличността по Сметката, а при недостатъчна наличност, за сметка на неразрешен овърдрафт по Сметката.
103. Да предоставя на картовите организации, картовите оператори (БОРИКА, Mastercard, Visa и RPC - Regional Processing Centre, Bratislava – картов оператор) информация за наличността по Сметката и размера на операционните лимити, свързани с използването на Картата, за което Xxxxxxx дава своето неотменимо съгласие с подписването на Договора и настоящите Общи условия.
104. Да осчетоводява операциите, които Картодържателят е извършил, в реда на постъпване на заявките, освен в случаите на принудително изпълнение.
105. Да коригира технически пропуски при осчетоводяване на операции или грешно осчетоводени операции, като дебитира/кредитира Сметката, за което Xxxxxxx дава своето неотменимо съгласие с подписването на Договора.
106. Да поддържа в 5-годишен срок записана информация, която позволява проследяване на операциите.
107. Да запознава Xxxxxxx с вида и размера на дължимите лихви и такси, съгласно Договора и Xxxxxxxx на Банката и съгласно правилата на картовите организации.
108. Банката си запазва правото да откаже сключване на Договор и издаване на Карта, без да посочва основанията за това.
109. Банката има право служебно и без предизвестие до Картодържателя да закрие Сметката при прекратяване на Искането-договор на основание чл. 62, изр. Xxxxx, и чл. 63, изр. Второ, от настоящите Общи условия.
VII.8. Права и задължения на Клиента
110. Да заяви издаване на неограничен брой Карти на посочени от него лица.
111. Да запознае Картодържателя/ите с правилата за ползване на Картата/ите, както и с правата и задълженията на Картодържателя.
112. Клиентът има право да извърши описаните в настоящия член действия, като подава писмено заявление в Банката:
а. деактивира всяка Карта, издадена към Сметката; б. блокира всяка Карта, издадена към Сметката;
г. определя и променя параметрите и операционните лимити на всяка Карта;
д. поиска преиздаване, в случай на изгубване или кражба на Карта/и;
е. поиска преиздаване, в случай на унищожаване или повреждане на Карта/и;
113. Клиентът има право да блокира или прекрати ползването на всяка Карта, без съгласието на Kартодържателите, по всяко време от действието на Договора, като отправи писмено заявление до Банката.
114. Клиентът поема отговорността за всички действия, извършени с всяка Карта.
115. Всички операции и такси по операции, извършени с всяка Карта, са за сметка на Клиента.
116. Да поиска промяна на параметрите и операционните лимити за дадена Карта, като подава заявление в Банката.
117. Всяка Карта се получават от Картодържателя, определен от Клиента.
118. Единствено Клиентът има право да променя операционните лимити за всяка Карта.
119. Да получава Извлечения за операциите по издадените Карти, като без неоснователно забавяне уведоми Xxxxxxx по условията на чл.139 и 140.
120. Да осигурява достатъчна наличност по Сметката, за да покрива точно и навреме задълженията, възникнали във връзка с извършени операции и свързаните с тях лихви, такси и комисиони, съгласно действащата към момента Тарифа на Банката.
121. Да заплаща сумата на операциите, дължимите такси, лихви и други разходи на Банката, свързани с ползването на всяка Карта, съгласно Договора, Xxxxxxxx на Банката и правилата на картовите организации, като дава своето неотменимо съгласие да бъдат събирани служебно за сметка на наличността по Сметката, а при недостатъчна наличност, за сметка на неразрешен овърдрафт по Сметката.
122. Клиентът дава своето неотменимо съгласие Xxxxxxx служебно да събира своите вземания, произтичащи от и във връзка с Договора от всички негови сметки при Банката и/или да прихване вземанията си срещу всякакви авоари на Клиента при нея.
123. Когато събирането на вземанията по чл.122 по-горе се извършва от сметки в чужда валута, различна от валутата на картата, обмяната се извършва по съответен курс на Банката за деня, в който се осъществява събирането, като курсовите разлики са за сметка на Клиента.
124. Да уведоми незабавно Банката за настъпили промени в първоначално попълнените данни. В противен случай всички уведомления, извлечения и др., изпратени от Банката на адрес, посочен в Искането-договор, се считат за надлежно връчени с изпращане на адреса.
125. Да уведоми писмено Xxxxxxx в едномесечен срок преди изтичане срока на валидност на всяка Карта, в случай че не желае тя да му бъде подновена за нов период.
VII.9. Права и задължения на Картодържателя
126. Да ползва Xxxxxxx само лично в съответствие с Договора, настоящите Общи условия и да я пази с грижата на добър стопанин.
127. Да ползва Xxxxxxx съобразно уговорения начин и цели, като не противодейства с това на българското законодателство, включително чрез покупки и плащания, забранени от него.
128. Да получи издадената/преиздадената/подновената му Карта не по-късно от шест месеца от издаване на Картата.
129. Да пази в тайна своя ПИН и да вземе всички необходими мерки срещу узнаването му от трети лица.
130. Да не записва своя ПИН, друг подобен код или удостоверителна информация по начин, който дава възможност за узнаването му от друго лице, включително върху Картата или каквато и да е друга вещ, която носи заедно с Xxxxxxx.
131. Да извършва операции с Xxxxxxx съгласно чл. 58, при достатъчна наличност по Сметката над минималния неснижаем остатък, но не повече от одобрените от Банката операционни лимити.
132. Да уведоми незабавно Банката за:
1. унищожаване, изгубване, кражба, отнемане по друг начин, подправяне или използване по друг неправомерен начин на Картата, както и узнаване на ПИН от трето лице;
2. извършването на операция, която не е одобрена от Картодържателя;
3. установена от него грешка при отразяване на операциите с Картата от Банката.
VII.10. Отговорности
133. Издаването и ползването на всяка Карта се извършва на собствен риск и отговорност на Xxxxxxx.
134. Клиентът носи отговорност за всички вреди или щети, нанесени при ползването на всяка карта.
135. Клиентът понася всички загуби, свързани с неразрешени платежни операции, произтичащи от използването на изгубена, открадната или незаконно присвоена Карта, когато Картодържателят/ите не е успял да запази персонализираните защитни характеристики на картата.
136. Банката не носи отговорност, ако подадената от трето лице писмено заявление или съобщение по телефон за изгубване, кражба, отнемане или използване по друг неправомерен начин на Картата е с невярно съдържание и Банката е предприела необходимите мерки за блокирането на Картата. Xxxxxxx не носи отговорност за вреди, загуби или пропуснати ползи, които биха могли да възникнат от това.
137. Банката не носи отговорност, ако търговец или търговска организация по някаква причина откажат да приемат плащане с Картата, както и в случай че инициирано от Картодържателя плащане не може да бъде извършено с Картата по технически, комуникационни или други причини, извън контрола на Банката.
138. Банката не носи отговорност за сделки, при които плащането е извършено с Xxxxx. Това се отнася за всички възможни и допустими рекламации на платени стоки или услуги, както и при други спорове, които се уреждат пряко със засегнатата насрещна страна.
VII.11. Разрешаване на спорове, свързани с Картата
139. Клиентът следва да възрази пред Банката срещу неразрешени и неточно изпълнени операции, които се съдържат в Извлечението, без неоснователно забавяне, но не по-късно от 45 дни от датата на задължаване на Сметката му. След изтичане на този срок, Xxxxxxx може да остави възражението без отговор. Смята се, че Клиентът е узнал за неразрешената или неточно изпълнена операция най-късно с получаване на месечното Извлечение по чл.46 и/или в случай че е информиран с SMS или по друг начин от страна на Xxxxxxx. Клиентът следва да подаде възражение в писмен вид в офис на Банката. За необоснованите рекламации на операции Клиентът заплаща такса, съгласно действащата към момента Тарифа на Банката.
140. Клиентът има право да поиска от Банката в срок до 56 дни от датата, на която е била задължена Сметката, възстановяване на цялата сума по вече изпълнена и разрешена платежна операция, когато тя е наредена от или чрез търговеца (получателя) и са спазени следните условия:
а. Към момента на даване на разрешението за изпълнение на платежната операция не е посочена нейната точна стойност, и
б. Стойността на платежната операция надвишава очакваната от Картодържателя стойност с оглед на неговите предходни разходи за подобни операции и други специфични за случая обстоятелства.
141. Разглеждането на възраженията се извършва според правилата на картовите организации и разпоредбите на националното законодателство.
142. При разглеждането на постъпили възражения от Клиента, Xxxxxxx има право да изисква и следва да получи в срок от 5 работни дни допълнителни документи и информация, необходими за удостоверяване на възражението пред насрещната страна. При неполучаване на исканата информация/документация в посочения срок, Xxxxxxx има право да прекрати разглеждането на подаденото възражение.
143. Когато Xxxxxxxx твърди, че не е разрешавал изпълнението на платежна операция или че е налице неточно изпълнена платежна операция, Клиентът носи доказателствената тежест при установяването на автентичността на платежната операция, както и за това, че операцията не е засегната от техническа повреда или друг недостатък. Регистрирането от Банката използване на картата е достатъчно доказателство, че платежната операция е била разрешена от Клиента.
144. Банката се произнася с писмено решение по постъпилото възражение в определения от Закона за платежните услуги и платежните системи (ЗПУПС) срок.
145. При получаване на доказателства, удостоверяващи неоснователност на възражението, Xxxxxxx дебитира служебно Сметката на Xxxxxxx с възстановена от нея сума във връзка с възражението. С подписването на Договора, Xxxxxxxx дава своето безусловно съгласие за дебитиране на Сметката в тези случаи.
146. По искане на Клиента, Xxxxxxx инициира арбитражна процедура пред картовите организации за разрешаване на оспорено плащане, като всички такси и разходи са за сметка на Клиента.
147. Xxxxxxx уведомява Xxxxxxx за всички предприемани действия, които биха довели до задължение за заплащане на допълнителни такси и разходи от Клиента.
148. Когато решението не удовлетворява Клиента, спорът може да бъде отнесен за разглеждане от Помирителната комисия за платежни спорове съгласно разпоредбите на ЗПУПС и Правилника за дейността на Помирителната комисия за платежни спорове.
149. Помирителната комисия разглежда възражения, които не са отнесени за разрешаване пред съд, арбитражен съд или друга помирителна институция, както и ако няма сключена спогодба с другата страна.
VII.12. Срок на Договора. Прекратяване. Изменение
150. Срокът на действие на Договора за дебитна карта е три години. Срокът се подновява автоматично за нов период, в случай че никоя от страните не го е прекратила едностранно.
151. Договорът може да бъде прекратен по взаимно съгласие на страните по всяко време.
152. Договорът може да се прекрати по искане на Клиента след едномесечно писмено предизвестие по всяко време на действие на Договора и при условие, че Xxxxxxxx е погасил всички свои задължения към Xxxxxxx.
153. Клиентът носи отговорност за всички операции, извършени с Xxxxxxx след датата на подаване на предизвестие за прекратяване на Договора.
154. Банката има право едностранно без предизвестие да прекрати Договора при неспазване на което и да е задължение и/или отговорност по Договора и настоящите Общи условия от страна на Xxxxxxx.
155. Банката има право едностранно без предизвестие да прекрати Договора ако Xxxxxxxxxxxxx/ите не е/са получил/и Карта/и след изтичане на шест месеца, считано от сключването на Договора или преиздаването на Картата/ите.
156. Банката има право едностранно да прекрати Договора, без да посочва основание за прекратяването, като уведоми Xxxxxxx съобразно законоустановения ред.
157. Ако Клиентът закрие своите карти, той не се освобождава от задължениетода погаси всички свои дългове към Банката, свързани с ползване на всяка карта.
158. Когато Xxxxxxx разширява обхвата на услугите, които могат да се използват с Картата, се счита, че Клиентът е дал съгласие за това, когато ако е необходимо, заяви услугата в офис на Банката или чрез технически средства за комуникация, както и като използва новата услуга за първи път.
159. Закриването на Сметката и разпореждането със средствата по Сметката, при наличие на такива, се допуска 30 дни след прекратяване на Договора, но не преди осчетоводяване на всички операции, извършени с Картата/ите, както и на всички други дължими лихви, такси и комисиони, свързани с използване на Картата.
С подаване на предизвестието/уведомлението за закриване Картата/Картите, правото на Картодържателя/ите за ползване на Картата/Картите се прекратява. Картата/ите се деактивират. Всички вземания на Банката стават изискуеми.
VIII. ТАКСИ, КОМИСИОНИ, ЛИХВЕНИ ПРОЦЕНТИ И ОБМЕННИ КУРСОВЕ
160. Във връзка с предоставянето на платежни услуги БАНКАТА събира такси и комисиони, съгласно Тарифата за таксите и комисионите на Райфайзенбанк (България) ЕАД за юридически лица и еднолични търговци; определя лихвени проценти, съгласно Информационния лихвен бюлетин за вложителите юридически лица и еднолични търговци; и обменните курсове, обявени в салоните на БАНКАТА и в интернет страницата на БАНКАТА - xxx.xxx.xx.
161. Промените в обменните курсове се прилагат незабавно и без предварително уведомление.
161.1. Когато промените в лихвата са по-благоприятни за КЛИЕНТА, те се прилагат без предварително уведомление
163. Промените в Тарифата за таксите и комисионите на Райфайзенбанк (България) ЕАД за юридически лица и еднолични търговци, и в Информационния лихвен бюлетин за вложителите юридически лица и еднолични търговци, се извършват и влизат в сила по отношение на КЛИЕНТА съгласно разпоредбите на чл. 161.1. и чл.265.
164. При платежни операции, които се извършват във валутата на държава членка, и при които както БАНКАТА на платеца, така и БАНКАТА на получателя се намират на територията на ЕИП, получателят по платежното нареждане заплаща таксите, дължими на БАНКАТА на получателя, а платецът заплаща таксите, дължими на БАНКАТА на платеца – клауза за споделени разноски (SHA).
165. При платежни операции, които се извършват във валута, различна от валутата на държава членка, и когато БАНКАТА на платеца и БАНКАТА на получателя се намират на територията на ЕИП, получателят заплаща таксите, дължими на БАНКАТА на получателя, а платецът заплаща таксите, дължими на БАНКАТА на платеца – клауза за споделени разноски (SHA).
166. В случай, че БАНКАТА на получателя е извън ЕИП, Клиентът може да нарежда преводи с клаузи за разноски изцяло за сметка на платеца (OUR), изцяло за сметка на получателя (BEN) или споделени (SHA).
167. В случаите, когато при осъществяване на ПО, БАНКАТА по нареждане на КЛИЕНТА трябва да превалутира сумите по ПО, БАНКАТА ще извърши обмяната по съответния курс на БАНКАТА за деня, в който се осъществява ПО. БАНКАТА публикува обменните курсове на интернет сайта си и ги предоставя на клиентите си в банковите си салони.
IX. РАЙФАЙЗЕН ОНЛАЙН
168. Настоящите Общи условия регламентират отношенията между Райфайзенбанк (България) EАД, наричана по-нататък БАНКАТА и КЛИЕНТА - юридическо лице, титуляр по сметки с достъп в Райфайзен ОНЛАЙН и ОНЛАЙН ПОТРЕБИТЕЛ – физическо лице, оторизирано да извършва справки – пасивен достъп и/или да извършва справки и да подписва и изпраща нареждания за платежни операции – активен достъп.
169. Услугата, предлагана чрез електронен канал за достъп от БАНКАТА, която е предмет на настоящите Общи
условия е продуктът Интернет банкиране (чрез интернет сайт на услугата или чрез специализирано приложение за мобилни устройства), наричан по нататък “Райфайзен ОНЛАЙН”.
170. “Райфайзен ОНЛАЙН” предлага следните възможности:
• Получаване на информация за актуален баланс по сметки.
• Получаване на информация за движения и извлечения по сметки.
• Информация за валутни курсове; договорни фондове; депозити и кредити
• Нареждане на плащания в лева и чужда валута; нареждане за издаване на банкова гаранция
• Права за управление на карти и др.
171. Електронният канал за достъп “Райфайзен ОНЛАЙН” – банкиране чрез интернет сайт на услугата предлага следните възможности:
171.1. Както за потребители с пасивен достъп, така и за потребители с активен достъп:
• Получаване на информация за актуален баланс по сметка/x.
• Получаване на информация за движения и извлечения по сметка/x.
• Информация за наличности и движения по банкови карти.
• Информация по депозити
• Информация по кредити
• Информация за валутни курсове
• Информация за договорни фондове
• Създаване и преглед на електронни заявки за банкови продукти и услуги:
• Теглене на суми в брой
• Отказ от хартиено извлечение
• Заявка за Пакетна програма /възможност само за Клиенти Юридически лица в сегмент „Малки предприятия“, с годишен оборот до 2 млн. лева/
• Нареждане за издаване и нареждане за промяна на банкова гаранция
• Нареждане за издаване и нареждане за промяна на акредитив
• Искане за усвояване на кредит
• Искане за погасяване на кредит
• Права за управление на карти, които включват: Заявка за промяна на операционния лимит (дневен/седмичен/месечен ) отделно за всяка издадена карта за теглене в брой на АТМ/ПОС, плащане на стоки и услуги, quasi cash, интернет транзакции; Заявка за активиране на услуга за получаване на текстово съобщение (SMS) с код за потвърждаване при всяко плащане в интернет страници за всеки Картодържател, както и възможност за въвеждане на мобилен номер (Сигурни плащания 3-D Secure); Заявка за активиране/деактивиране на услугата за получаване на SMS известие/ email известие за всяка извършена транзакция, авторизирана в режим онлайн; Заявка за блокиране на карта; Заявка за преиздаване на карта с ПИН/ПИН с възможност за избор на офис за получаване;
• Права за създаване и управление на списък с доверени бенефициенти. В този списък могат да се добавят сметки на контрагенти, към които се плаща регулярно. При създаване на списъка добавянето на всяка сметка се потвърждава с код за сигурност. Когато се инициират платежни операции към сметки от списъка с доверени бенефициенти, БАНКАТА не изисква потвърждаване на всяка операция с отделен код.
• Промяна на потребителско име и парола за достъп до системата.
• Справка за времето на ползване на системата от съответния ОНЛАЙН потребител.
• Пощенска кутия
• Бързи връзки към всяка от функционалностите
• Персонализиране изгледа на потребителя
171.2. Допълнителни възможности, които могат да ползват потребителите с активен достъп:
• Нареждане за вътрешно-банкови и междубанкови преводи и искания за директен дебит в местна валута.
• Нареждане за преводи в чуждестранна валута.
• Нареждане на масови плащания (само за Клиенти юридически лица)
• Попълване на електронни форми и заявки за депозити и изпращане на допълнителни документи, изисквани за съответен вид преводи.
• Обмяна на валута между сметки на КЛИЕНТА в БАНКАТА.
• Генериране на автоматично платежно нареждане за електронни фактури, в случай, че потребителят ползва услугата Е-фактура на Банксервиз АД.
• Подписване и изпращане на нареждания за платежни операции при активен достъп в Райфайзен ОНЛАЙН.
• Подписване и изпращане на електронни заявки за банкови продукти и услуги:
• Теглене на суми в брой
• Отказ от хартиено извлечение
• Заявка за Пакетна програма /възможност само за Клиенти Юридически лица в сегмент „Малки предприятия“, с годишен оборот до 2 млн. лева/
• Нареждане за издаване и нареждане за промяна на банкова гаранция /възможност само за Клиенти Юридически лица/
• Нареждане за издаване и нареждане за промяна на акредитив /възможност само за Клиенти Юридически лица/
• Искане за усвояване на кредит
• Искане за погасяване на кредит
• Права за управление на карти, които включват: Заявка за промяна на операционния лимит (дневен/седмичен/месечен ) отделно за всяка издадена карта за теглене в брой на АТМ/ПОС, плащане на стоки и услуги, quasi cash, интернет транзакции; Заявка за активиране на услуга за получаване на текстово съобщение (SMS) с код за потвърждаване при всяко плащане в интернет страници за всеки Картодържател, както и възможност за въвеждане на мобилен номер (Сигурни плащания 3-D Secure); Заявка за активиране/деактивиране на услугата за получаване на SMS известие/ email известие за всяка извършена транзакция, авторизирана в режим онлайн; Заявка за блокиране на карта; Заявка за преиздаване на карта с ПИН/ПИН с възможност за избор на офис за получаване;Откриване и закриване на депозити
• Активни операции с договорни фондове (записване на дялове, прехвърляне на дялове и обратно изкупуване)**
** Услугите Информация за договорни фондове и Активни операции с фондове са достъпни само за клиенти на Райфайзен Асет Мениджмънт.
171.3. Независимо от броя на платежните операции заявени за изпълнение от КЛИЕНТА през функционалност за групирано нареждане от типа „Пакетни плащания“, „Пакетен превод в евро към ЕИП“,
„Пакетен превод в евро към ЕИП(файл)“ или „Масови плащания“ , БАНКАТА прилага платежните правила и ограничения, които клиентът е заявил за съответния тип групирано плащане.
172. Електронният канал за достъп – банкиране чрез специализирано приложение за мобилни устройства-
„РайМобайл“ (смартфони, таблети и др.) предлага следните възможности:
172.1. За потребители с пасивен и активен достъп:
• Получаване на информация за актуален баланс по сметка/x.
• Получаване на информация за движения по сметка/и.
• Информация за наличности и движения по банкови карти.
• Информация по депозити
• Информация по кредити
• Други информативни услуги за използваните банкови продукти и услуги, новини и др.
172.2. За потребители с активен достъп:
• Нареждане за вътрешно-банкови и междубанкови преводи и искания за директен дебит в местна валута.
• Нареждане за преводи в чуждестранна валута.
• Обмяна на валута между сметки на КЛИЕНТА в БАНКАТА.
• Подписване и изпращане на нареждания за платежни операции при активен достъп в Райфайзен ОНЛАЙН.
• Права за управление на карти, които включват: Заявка за промяна на операционния лимит (дневен/седмичен/месечен ) отделно за всяка издадена карта за теглене в брой на АТМ/ПОС, плащане на стоки и услуги, quasi cash, интернет транзакции; Заявка за активиране на услуга за получаване на текстово съобщение (SMS) с код за потвърждаване при всяко плащане в интернет страници за всеки Картодържател, както и възможност за въвеждане на мобилен номер (Сигурни плащания 3-D Secure).
173. Извършване на активни операции в Райфайзен ОНЛАЙН, по чл.171.2. и чл.172.2. се осъществява след задълбочено установяване на автентичността на клиента чрез следните средства за идентификация и авторизация:
• Потребителско име и парола за достъп в комбинация с еднократен оторизационен код с временна валидност, изпратен от БАНКАТА чрез SMS съобщение на мобилен номер на името на съответния потребител (за операции с единичен размер до 20 000 лева или равностойност в чуждестранна валута (изчислена по фиксинг)).
• Потребителско име и парола за достъп в комбинация с еднократен оторизационен код, генериран от хардуерно токен устройство или специализирано приложение за мобилни устройства „Райфайзен Токен“ – софтуерен токен (общо наричани за краткост „токен“) без ограничение в размера на операциите.
БАНКАТА не изпълнява платежни операции в Райфайзен ОНЛАЙН, при неизпълнение от страна на ОНЛАЙН потребителя на авторизационните условия
173.1. БАНКАТА изпълнява нареждания за издаване на гаранции и акредитиви през Райфайзен ОНЛАЙН само след надлежна авторизация съгласно чл.173 и след подписване с Квалифициран електронен подпис (КЕП).
173.2. Искане за усвояване на кредит може да бъде подадено през Райфайзен ОНЛАЙН само след успешно идентифициране съгласно чл.173.
174. БАНКАТА има право да увеличава или ограничава обхвата на услугата “Райфайзен ОНЛАЙН”, включително и да променя техническата процедура, касаеща извършването на услугите чрез електронни канали за достъп. Тези действия на БАНКАТА се основават на промени в изискванията на действащото законодателство, съображения за сигурност или подобрения в съответния продукт.
IX.1. Регистрация за ползване на “Райфайзен ОНЛАЙН”
175. За да ползва услугите “Райфайзен ОНЛАЙН”, КЛИЕНТЪТ попълва искане за регистрация със съдържание и форма, определени от БАНКАТА, в което посочва сметките и продуктите до които желае да има достъп чрез Райфайзен ОНЛАЙН, както и съответните права за извършване на операции по тях.
176. С подаването на такова искане в офис на БАНКАТА или по електронен път, КЛИЕНТЪТ декларира, че е запознат и приема настоящите Общи условия. КЛИЕНТЪТ се задължава да запознае ОНЛАЙН ПОТРЕБИТЕЛЯ с настоящите Общи условия.
177. Приемането на настоящите Общи условия от КЛИЕНТА има действието на сключване на рамков договор по смисъла на глава IV, раздел III от ЗПУПС, с БАНКАТА. Договорните отношения между БАНКАТА и КЛИЕНТА, относно ползването на “Райфайзен ОНЛАЙН” влизат в сила след подписване на искане за регистрация за услугата от КЛИЕНТА, предоставяне на пълномощия за достъп на ОНЛАЙН ПОТРЕБИТЕЛЯ и получаване на потребителското име и паролата (в запечатан плик) от ОНЛАЙН ПОТРЕБИТЕЛЯ. Отношенията между страните се уреждат от настоящите Общи условия, конкретните условия посочени от КЛИЕНТА в искането за регистрация, действащите Тарифа за таксите и комисионите на Райфайзенбанк (България) ЕАД за юридически лица и еднолични търговци и Общите условия за делова дейност на БАНКАТА, както и Ръководство за потребителя, публикувани в страниците на БАНКАТА xxx.xxx.xx и xxxxxx.xxx.xx .
178. КЛИЕНТ - юридическо лице, получава достъп до системата до 3 работни дни след получаването на потребителско си име и парола от ОНЛАЙН ПОТРЕБИТЕЛЯ. ОНЛАЙН ПОТРЕБИТЕЛЯТ получава SMS известие на номера за контакт, посочен в искането, след като полученият ПИН-плик за достъп до системата вече е активен.
179. БАНКАТА предоставя потребителско име и парола за достъп лично на всеки ОНЛАЙН ПОТРЕБИТЕЛ.
180. Ако предварително е заявил ползването на активни услуги в “Райфайзен ОНЛАЙН”, КЛИЕНТЪТ има възможност да избере по какъв начин ОНЛАЙН ПОТРЕБИТЕЛЯТ ще авторизира направените нареждания съгласно чл.173, като укаже това в искането за регистрация за услугата и предоставяне на банкови услуги.
180.1. В случай, че е избран като начин за авторизиране на активни транзакции – еднократен код, изпратен от БАНКАТА чрез SMS, в искането за ползване КЛИЕНТЪТ трябва да посочи мобилен номер на името на съответния потребител. На посочения мобилен номер ОНЛАЙН ПОТРЕБИТЕЛЯТ ще получава еднократен код за потвърждение на превод или електронна заявка.
БАНКАТА не носи отговорност, когато ОНЛАЙН ПОТРЕБИТЕЛЯТ не получи изпратения SMS, поради липса на договорни отношения на КЛИЕНТА с мобилния оператор и/или технически причини, свързани с мобилния оператор или техническите средства на ОНЛАЙН ПОТРЕБИТЕЛЯ (напр. липса на обхват, роуминг покритие, изключен телефон и др.) или ако ОНЛАЙН ПОТРЕБИТЕЛЯТ е променил телефонния си номер, без да е уведомил за това БАНКАТА, както и в случай на загуба или кражба.
180.2. Токените се получават от офис на БАНКАТА срещу такса за ползване, съгласно действащата Тарифа за таксите и комисионите на Райфайзенбанк (България) ЕАД за юридически лица и еднолични търговци.
180.3. Токенът и еднократният код, изпратен от БАНКАТА чрез SMS служат само за авторизация в системата “Райфайзен ОНЛАЙН” и не могат да бъдат ползвани за никакви други целиВ случай че, клиент Юридическо лице, желае да нарежда издаването на банкови гаранции и акредитиви през “Райфайзен ОНЛАЙН”, КЛИЕНТЪТ регистрира в “Райфайзен ОНЛАЙН” и Квалифициран електронен подпис (КЕП).
180.4 Клиентите трябва да използват вече закупен Квалифициран електронен подпис (КЕП). Клиенти, притежаващи КЕП, закупен дружества, предоставящи удостоверителни услуги, могат да ги регистрират в Райфайзен ОНЛАЙН.
IX.2. Ползване на услугите, предлагани по електронен път
181. Банката има право да изиска допълнителна верификация при вписване на ОНЛАЙН Потребителя чрез еднократна парола, изпратена от Банката чрез SMS на мобилния телефон за контакт, посочен в искането за Райфайзен ОНЛАЙН.
182. Всички действия, извършени от името на КЛИЕНТА след успешното идентифициране на ОНЛАЙН ПОТРЕБИТЕЛЯ с въвеждане на потребителско име и парола и/или авторизация с токен, еднократен код, изпратен от БАНКАТА чрез SMS, представляват валидни подписани писмени изявления, обвързващи КЛИЕНТА. Идентифицирането с потребителско име и парола, токен, еднократен код, изпратен от БАНКАТА чрез SMS, имат действието на електронен подпис по смисъла на Закона за електронния документ и електронните удостоверителни
услуги и имат действието на правно валиден подпис по смисъла на чл.4, ал.5 от Закона за Счетоводството.
183. ОНЛАЙН потребителят има право да избере бърз достъп до специализираното мобилно приложение – („РайМобайл“), след като се идентифицира с потребителското си име и парола за Райфайзен ОНЛАЙН. Активирането на бърз достъп до мобилното приложение „РайМобайл“)се извършва съгласно публикуваните Инструкции за сигурност, като този начин не отменя или променя входа с потребителско име и парола на ОНЛАЙН Потребителя.
184. Изпълняването от страна на БАНКАТА на преводи в местна и чуждестранна валута, преводи между местни и чуждестранни лица, изплащане на трудови възнаграждения, и други активни транзакции, наредени от ОНЛАЙН ПОТРЕБИТЕЛЯ през Райфайзен ОНЛАЙН, се извършва в съответствие с изискванията на действащите нормативни актовете и тези, регламентиращи тяхното приложение.
185. БАНКАТА изисква представянето на необходими документи по електронен път или на хартиен носител, в съответствие с изискванията на действащото законодателство и Общите условия за делова дейност на БАНКАТА в сила към дадения момент.
186. Получените платежни нареждания през Райфайзен ОНЛАЙН наредени от ОНЛАЙН ПОТРЕБИТЕЛЯ, се обработват в обичайния за БАНКАТА срок, регламентиран в Тарифата за таксите и комисионите на Райфайзенбанк (България) ЕАД за юридически лица и еднолични търговци, съобразно законоустановените срокове.
187. Банката може да изиска допълнително потвърждение на електронно платежно нареждане, дори когато то е подписано със средство за авторизация, като осъществи контакт с ОНЛАЙН потребителя. За тази цел се използва телефонния номер, посочен в искането за Райфайзен ОНЛАЙН. Банката си запазва правото да забави или откаже изпълнението на електронния превод в случай че:
– не успее да осъществи контакт с ОНЛАЙН потребителя
– има съмнение за автентичността на ОНЛАЙН потребителя
188. За дата на откриване на депозит, чиято заявка за откриване е изпратена през Райфайзен ОНЛАЙН в почивен ден, се счита първият следващ работен ден.
189. Всички кредитни и дебитни записвания по сметките на КЛИЕНТА се считат за окончателни след приключване на счетоводния ден.
190. БАНКАТА си запазва правото да изисква от КЛИЕНТА допълнителна информация и/или Декларация по чл.66, ал.2 от Закона за мерките срещу изпирането на пари, във връзка с извършването на конкретна операция. В случай на отказ от страна на XXXXXXX за попълване на такава декларация, БАНКАТА уведомява писмено Агенцията за финансово разузнаване в съответствие с разпоредбите на чл.72 от Закона за мерките срещу изпирането на пари.
191. БАНКАТА има право да налага ограничения за извършване на операции чрез “Райфайзен ОНЛАЙН”, които произтичат от изискванията на действащото законодателство, вътрешните правила на БАНКАТА, настоящите Общи условия и поддържането на необходимата сигурност на системите.
IX.3. Ползване на хардуерен или софтуерен Токен
192. На основание предявено писмено искане от КЛИЕНТА, БАНКАТА предоставя на ОНЛАЙН ПОТРЕБИТЕЛЯ хардуерно токен устройство или специализирано приложение за мобилни устройства „Райфайзен Токен“ – софтуерен токен (общо наричани за краткост „токен“). Токенът представлява средство за авторизация при извършване на активни транзакции, в частност подписване и/или изпращане на нареждания от ОНЛАЙН ПОТРЕБИТЕЛЯ към БАНКАТА от името и за сметка на КЛИЕНТА. Токенът бива два вида:
192.1. Хардуерен токен – електронно устройство генериращо еднократно валидни цифрови кодове на база сканирано изображение от Райфайзен ОНЛАЙН;
192.2. Софтуерен токен – специализирано приложение за мобилни устройства за потвърждение на нареждания, работещо в два режима: Офлайн – чрез генериране еднократно валидни цифрови кодове на база сканирано изображение от Райфайзен ОНЛАЙН; Онлайн режим – потвърждаване на нареждания при активна интернет връзка посредством известия изпратени на мобилното устройство.
193. След активиране на токена, ОНЛАЙН ПОТРЕБИТЕЛЯТ носи съвместна отговорност с КЛИЕНТА за последиците от всички действия, извършени с него.
194. ОНЛАЙН ПОТРЕБИТЕЛЯТ носи наказателна и/или гражданска отговорност по съдебен ред в следните случаи:
- При измама и неправомерно използване на токена
- При нарушаване на задълженията си по опазване на токена и ПИН-а.
195. БАНКАТА не носи отговорност в случай на извършена операция с токен, който е изгубен, откраднат, отнет или използван по друг неправомерен начин, в комбинация с правилно въведен ПИН.
196. БАНКАТА не носи отговорност, ако подаденото от трето лице писмено заявление или съобщение за изгубване, кражба, отнемане, подправяне или използване по друг неправомерен начин на токена е с невярно съдържание или е подправено и БАНКАТА е предприела необходимите мерки за блокирането му.
197. ОНЛАЙН ПОТРЕБИТЕЛЯТ е длъжен при активиране на токена, да зададе персонален идентификационен номер (ПИН).
В случай, че е избран като начин за активиране на токена – еднократен код, изпратен от БАНКАТА чрез SMS, в искането за ползване КЛИЕНТЪТ трябва да посочи мобилен номер на името на съответния потребител. На посочения мобилен номер ОНЛАЙН ПОТРЕБИТЕЛЯТ ще получава еднократен код за активиране на токена. БАНКАТА не носи отговорност, когато ОНЛАЙН ПОТРЕБИТЕЛЯТ не получи изпратения SMS, поради липса на договорни отношения на КЛИЕНТА с мобилния оператор и/или технически причини, свързани с мобилния оператор или техническите средства на ОНЛАЙН ПОТРЕБИТЕЛЯ (напр. липса на обхват, роуминг покритие, изключен телефон и др.) или ако ОНЛАЙН ПОТРЕБИТЕЛЯТ е променил телефонния си номер, без да е уведомил за това БАНКАТА, както и в случай на загуба или кражба.
198. ОНЛАЙН ПОТРЕБИТЕЛЯТ е длъжен да съхранява токена и да го ползва само лично, с грижата на добър стопанин и в съответствие с условията за неговото активиране и ползване, в това число приложената към настоящите Общи условия и Инструкция за ползване на токен.
199. БАНКАТА е длъжна да предостави безплатно нов хардуерен токен при проявен дефект на устройството в рамките на период от 1 година и 6 месеца от получаването му.
200. При загубване/ кражба на хардуерното устройството, или при искане от страна на Клиента/Потребителя за предоставяне на нов токен извън случаите по чл.199 по-горе БАНКАТА предоставя на КЛИЕНТА нов хардуерен токен срещу заплащане на валидната му към този момент цена съгласно действащата Тарифата за таксите и комисионите на Райфайзенбанк (България) ЕАД за юридически лица и еднолични търговци.
IX.4. Задължения и отговорности
201. КЛИЕНТЪТ отговаря и е обвързан от всички действия, извършени от негово име, след получаване на достъп на ОНЛАЙН ПОТРЕБИТЕЛЯ до “Райфайзен ОНЛАЙН” на базата на положителна електронна идентификация и авторизация, съгласно Закона за електронния документ и електронните удостоверителни услуги.
202. КЛИЕНТЪТ е длъжен да осигури достъп и извършване на операции в “Райфайзен ОНЛАЙН” само от свое име или упълномощените за целта ОНЛАЙН ПОТРЕБИТЕЛИ, в съответствие с настоящите Общи условия.
ОНЛАЙН ПОТРЕБИТЕЛЯТ е длъжен да пази в тайна своята парола, своя персонален идентификационен номер за достъп до токен, и другите средства за електронна идентификация и авторизация, предоставени от БАНКАТА, като вземе всички необходими мерки срещу узнаването им от трети лица; да не записва ПИН-а, друг подобен код или удостоверителна информация по начин, който дава възможност за узнаването им от друго лице, включително върху токена, мобилния си телефон или друга вещ, която носи заедно с тях.
203. БАНКАТА приема положителната валидация на паролата и другите средства за електронна идентификация и авторизация предоставени на ОНЛАЙН ПОТРЕБИТЕЛЯ за достатъчно доказателство за неговата идентичност. БАНКАТА няма задължение да извършва допълнителни действия за удостоверяване на идентичността на ОНЛАЙН ПОТРЕБИТЕЛЯ.
203.1. Следните случаи представляват неизпълнение на задълженията на ОНЛАЙН ПОТРЕБИТЕЛЯ по чл. 75 от ЗПУПС с груба небрежност:
- придобиването на паролата и другите средства за електронна идентификация и авторизация, предоставени на ОНЛАЙН ПОТРЕБИТЕЛЯ, от трета страна, поради неспазване на публикуваните от БАНКАТА Инструкции за сигурност, неразделна част от настоящите Общи условия;
- когато неоторизирано от него интернет плащане е извършено от компютър, намиращ се в жилището на ОНЛАЙН ПОТРЕБИТЕЛЯ, в офиса, където той работи, или от друго устройство, намиращо се под негов контрол;
- когато неоторизирано от него интернет плащане е авторизирано чрез потребителско име и парола, токен, еднократен код, изпратен от БАНКАТА чрез SMS
- когато ОНЛАЙН ПОТРЕБИТЕЛЯ не достъпва Райфайзен ОНЛАЙН директно чрез набиране на адреса xxxxx://xxxxxx.xxx.xx или от официалния сайт на Райфайзенбанк xxxxx://xxx.xxx.xx.
203.2. В случай на неоторизирано използване от трета страна на паролата и другите средства за електронна идентификация и авторизация, предоставени на ОНЛАЙН ПОТРЕБИТЕЛЯ, БАНКАТА не носи отговорност за загуби на XXXXXXX в резултат от действията на третата страна, ако придобиването на паролата и другите средства за електронна идентификация и авторизация, предоставени на ОНЛАЙН ПОТРЕБИТЕЛЯ от третата страна и съответните плащания, са станали при хипотезите на чл. 203.
204. Ползвателите на услугата, които не са потребители по смисъла на ЗПУПС, са отговорни изцяло за всякакви транзакции от страна на неоторизирани лица в резултат на неоторизиран достъп.
205. БАНКАТА не носи отговорност за рекламации на платени стоки и услуги, както и при подобни спорове, които се уреждат директно със засегнатата насрещна страна.
206. БАНКАТА не носи отговорност за забавяне или неизпълнение на нареждане за плащане в резултат на или във връзка с неточности или грешки при попълването на информацията, при форсмажорни обстоятелства, поради технически проблеми, липса на Интернет връзка, смущения по линиите и други, освен в случаите, когато вредите са настъпили в резултат на проявена груба небрежност от страна на БАНКАТА.
207. За ползване на “Райфайзен ОНЛАЙН”, КЛИЕНТЪТ плаща такси и комисиони съгласно действащата Тарифа за таксите и комисионите на Райфайзенбанк (България) ЕАД за юридически лица и еднолични търговци с приемането на настоящите Общи условия, КЛИЕНТЪТ дава своето безусловно и неотменимо съгласие, и упълномощава БАНКАТА да задължава сметката/ите му, открити при нея, със сумите на таксите и комисионите, които КЛИЕНТЪТ дължи.
208. КЛИЕНТЪТ е длъжен да осигури по сметката си в БАНКАТА достатъчно средства, необходими да покрият всички негови нареждания, задължения към БАНКАТА или трети лица, възникнали в резултат от ползването на “Райфайзен ОНЛАЙН”. В случай на недостатъчна наличност по платежната сметка на КЛИЕНТА за изпълнението на платежна операция, БАНКАТА отказва изпълнението на нареждането. Отказаното платежно нареждане получава статус "Изтрит", с което се счита, че БАНКАТА е уведомила КЛИЕНТА, че платежното нареждане няма да бъде изпълнено.
IX.5. Блокиране на правото за достъп
209. КЛИЕНТЪТ/ ОНЛАЙН ПОТРЕБИТЕЛЯТ има право да нареди блокиране на правото за достъп без да е длъжен да посочва за това конкретна причина.
210. КЛИЕНТЪТ/ ОНЛАЙН ПОТРЕБИТЕЛЯТ е длъжен да уведоми незабавно БАНКАТА в случай на:
- Основателно съмнение, че паролата за достъп и/или другите предоставени от БАНКАТА средства за електронна идентификация и авторизация, респективно: са станали достояние на трети неупълномощени лица, са забравени, са технически унищожени или повредени;
- По сметката е установена операция, която не е разпоредена от името на КЛИЕНТА;
- Установена неточност или разминаване в реквизитите (сума, получател и др.) на наредена от КЛИЕНТА транзакция.
Уведомлението за блокиране на достъп се извършва в писмен вид. В случай на извършено уведомление по телефона, КЛИЕНТЪТ/ ОНЛАЙН ПОТРЕБИТЕЛЯТ е длъжен в срок от един работен ден от деня на уведомлението да подаде в писмен вид нареждане за блокиране правото на достъп до системата на съответния потребител.
БАНКАТА е задължена да блокира своевременно, според случая: правото за достъп на КЛИЕНТА и/или ОНЛАЙН ПОТРЕБИТЕЛЯ и/или другите средства за електронна идентификация и авторизация, след получаване на уведомление по настоящия член, дори ако КЛИЕНТЪТ/ ОНЛАЙН ПОТРЕБИТЕЛЯТ е действал умишлено или с груба небрежност.
211. БАНКАТА има право да блокира достъпа на КЛИЕНТА/ ОНЛАЙН ПОТРЕБИТЕЛЯ до услугата Райфайзен ОНЛАЙН, в случай че:
• това се налага по причина свързана със сигурността на платежния инструмент;
• има подозрение за неоторизирано или измамливо използване на платежния инструмент;
БАНКАТА съобщава на КЛИЕНТА за блокирането на достъпа до онлайн банкиране предварително, когато това е възможно или веднага след блокирането.
IX.6. Прекратяване на ползването
212. КЛИЕНТЪТ може да прекрати ползването на “Райфайзен ОНЛАЙН” по всяко време при условие, че няма неуредени задължения към БАНКАТА.
213. БАНКАТА може да прекрати ползването на “Райфайзен ОНЛАЙН” от КЛИЕНТА едностранно, с едноседмично предизвестие за КЛИЕНТИ юридически лица. Ползването на “Райфайзен ОНЛАЙН” може да бъде прекратено едностранно от БАНКАТА, без предизвестие, в следните случаи:
• Нарушение от страна на КЛИЕНТА, съгласно настоящите Общи условия.
• При закриване на всички сметки на КЛИЕНТА.
• Започване на процедура по несъстоятелност или ликвидация, на някоя от страните.
214. БАНКАТА има право, по всяко време и по обективни причини, както и КЛИЕНТЪТ може да поиска от БАНКАТА, с незабавно действие да прекрати достъпа до “Райфайзен ОНЛАЙН” на определен от него ОНЛАЙН ПОТРЕБИТЕЛ и/или деактивиране на предоставено им от БАНКАТА средство за електронна авторизация и идентификация, което не прекратява договорните отношения между КЛИЕНТА и БАНКАТА.
215. Разпоредбите на Раздел IX от настоящите Общи условия остават в сила до окончателното уреждане на взаимоотношенията между страните и задълженията им една към друга.
IX.7. Допълнителни условия
216. БАНКАТА си запазва правото да променя условията по гл.IX “Райфайзен Онлайн” от настоящите Общи условия. За КЛИЕНТИТЕ – юридически лица промените влизат в сила незабавно след публикуването им в интернет страниците xxx.xxx.xx и xxxxxx.xxx.xx или на видно място в офисите на БАНКАТА.
217. Когато БАНКАТА разширява обхвата на услугите в Райфайзен ОНЛАЙН, се счита, че КЛИЕНТЪТ се е съгласил с това, ако е заявил услугата в офис на БАНКАТА или чрез технически средства за комуникация, както и ако използва новата услуга за първи път. В тези случаи не се прилага срокът по чл.216.
218. БАНКАТА има право временно или за постоянно да добавя нови или да блокира съществуващи услуги, извършвани в Райфайзен ОНЛАЙН без предизвестие.
219. БАНКАТА договаря с КЛИЕНТИТЕ комуникацията и начина на предоставяне на информация в "Договор - искане за откриване и обслужване на банкова сметка и предоставяне на банкови услуги на юридически лица“ или
„Договор-искане за издаване на дебитна карта за ЮЛ“.
220. Документи, разпечатани от Райфайзен ОНЛАЙН имат само информативен характер.
221. КЛИЕНТЪТ следва да възрази срещу неразрешени и неточно изпълнени транзакции, които се съдържат в извлечението незабавно след узнаването им. КЛИЕНТЪТ следва да подаде възражение в писмен вид в офис на БАНКАТА не по-късно от законоустановения срок. След изтичане на този срок, БАНКАТА може да остави възражението без отговор.
X. ОТНОШЕНИЯ ВЪВ ВРЪЗКА С УСЛУГИ, ПРЕДОСТАВЯНИ ОТ ТРЕТИ СТРАНИ - ДОСТАВЧИЦИ НА ПЛАТЕЖНИ УСЛУГИ
222. Клиентът има възможност да използва услуги, предоставяни от трети страни доставчици на платежни услуги
- доставчици на платежни услуги по предоставяне на информация за сметка (AISP) и доставчици на платежни услуги по иницииране на плащане (PISP), когато платежната му сметка е достъпна онлайн.
223. Клиентът трябва да полага разумни грижи при избора и използването на услуги, предоставяни от трета страна доставчик на платежни услуги.
224. В случай че клиентът използва услуги по иницииране на плащане и/или предоставяне на информация за сметка от трета страна доставчик на платежни услуги, се счита, че Клиентът е дал съгласието си за разкриване на банкова и всяка друга защитена от закона тайна, необходима за извършване на операцията, от страна на Банката към трета страна доставчик на платежни услуги.
225. С предоставяне на съгласие от страна на Клиента за изпълнение на платежна операция, поредица от платежни операции или достъп до информация за сметките му на трета страна доставчик на платежни услуги, Клиентът дава изричното си съгласие тази трета страна да достъпи сметките му в Банката и да инициира платежни операции или да достъпи информация за сметките му. В тези случаи Xxxxxxx ще приеме всяко получено нареждане за изпълнение на платежна операция или предоставяне на информация за сметка, като дадено от Клиента.
226. Клиентът предоставя, респективно оттегля съгласието си чрез третата страна доставчик на платежни услуги.
227. Банката не е страна по договора между Клиента и третата страна доставчик на платежни услуги.
228. Банката не носи отговорност за вреди, понесени от Клиента във връзка с използването на трета страна доставчик на платежни услуги, с изключение на случаите, при които такива вреди са пряк и непосредствен резултат от груба небрежност на Банката.
229. Банката може да откаже изпълнението на платежна операция или достъп до платежна сметка, в случай че изпълнението или достъпът се извършват посредством трета страна доставчик на платежни услуги, която не се е идентифицирала пред Банката и/или не е вписана в Регистъра воден от БНБ за лицензираните доставчици извършващи платежни услуги по ЗПУПС, и/или регистър, воден от Европейския банков орган.
230. Банката може да откаже достъп на трета страна доставчик на платежни услуги поради обективни и подкрепени с доказателства причини, свързани с неразрешен или измамен достъп до сметките на Клиента. В тези случаи, освен ако не е забранено от приложимото законодателство, Банката информира Клиента, че достъпът на третата страна доставчик на платежни услуги до сметката (ите) е отказан, както и съответните причини за отказа. Клиентът се съгласява, че Xxxxxxx може да изготвя отчети до регулаторни и други органи за третите страни доставчици на платежни услуги, на които е отказан достъп, които отчети могат да съдържат поверителни данни за Клиента.
231. Банката не извършва допълнителни проверки на предоставено от Клиента съгласие на третата страна – доставчик на платежни услуги и не съхранява съгласията предоставени от Клиента към трети страни доставчици на платежни услуги.
232. Банката не носи отговорност за предоставянето от страна на Клиента на трети страни доставчици на платежни услуги на персонализираните му средства за достъп до платежните сметки при Банката.
233. Банката прилага процедура за задълбочено установяване на идентичността на Клиента в съответствие с чл.100 от Закона за платежните услуги и платежните системи, която има за цел да защити поверителността и целостта на персонализираните средства за сигурност, които ползва Клиента.
234. Банката отказва изпълнението на превод/и през трета страна доставчик на платежни услуги по инициране на плащане, за сума/и над 15 000 евро или нейната равностойност в лева или чуждестранна валута в случаите, когато съгласно приложимото законодателство е необходимо предоставянето на допълнителни документи с оглед законосъобразното изпълнение на превода, тъй като на този етап в Националния стандарта за специален API интерфейс „БИСТРА“ не се поддържа метод за прилагане на документи.
234.1.КЛИЕНТЪТ освобождава БАНКАТА от отговорност за вреди, претърпяни от отказана/забавена платежна операция и/или отказан/забавен достъп до платежна сметка съгласно чл. 229, чл.230 и чл.234.
XI. РЕД ЗА ОСЪЩЕСТВЯВАНЕ НА КОМУНИКАЦИЯ
235. Комуникацията между БАНКАТА и КЛИЕНТА се осъществява в писмен вид на хартиен носител или друг дълготраен носител, или чрез средства за дистанционна комуникация – факс, ел. поща, чрез достъп до електронни извлечения или чрез друг договорен с КЛИЕНТА начин.
236. Предоставянето на информация на КЛИЕНТА относно извършените от него ПО се извършва съгласно възможностите, предвидени в Тарифата за таксите и комисионите на Райфайзенбанк (България) ЕАД за юридически лица и еднолични търговци
237. Посоченият в Договора - искане за откриване и обслужване на банкова сметка и предоставяне на банкови услуги адрес за кореспонденция на КЛИЕНТА ще се счита за адрес за кореспонденция, на който БАНКАТА ще изпраща всички предвидени в настоящите Общи условия уведомления, съобщения и др. документи. В случай, че КЛИЕНТЪТ е променил адреса си на управление, без да уведоми своевременно писмено БАНКАТА за точния си нов адрес за кореспонденция, всички уведомления и съобщения на стария й адрес ще се считат за валидно получени с удостоверяването от страна на куриерска служба, пощата или друг връчител, че адресатът не е намерен на посочения адрес. При промяна на адреса на управление на БАНКАТА, посочен в тези Общи условия, КЛИЕНТЪТ се счита за уведомен за новия й адрес на управление от датата на обявяването на промяната в електронния търговски регистър към Агенция по вписванията, който е публичен.
238. Клиентът може да се свърже с Банката на телефони 070010000 (Vivacom) и 1721 (A1 и Telenor) в работно време на Банката, както и денонощно на телефон 02/0000000.
239. КЛИЕНТЪТ дава съгласие БАНКАТА да изпраща SMS, e-mail и/или писмо на посочен от КЛИЕНТА мобилен телефон, e-mail адрес, адрес или пощенска кутия, с информация за платежна карта, за извършените с платежна карта операции и дължимите суми по картата.
240. В случай, че КЛИЕНТЪТ е избрал да ползва услугата SMS известия при кредитни движения по разплащателна сметка/разплащателна сметка с издадена дебитна карта е необходимо изрично да заяви желанието си в писмено заявление подадено в офис на БАНКАТА. КЛИЕНТЪТ дава съгласие БАНКАТА да изпраща SMS на посочения от него мобилен телефон за контакт, с информация за кредитно движение по разплащателна сметка/разплащателна сметка с издадена дебитна карта, при условията описани в чл. 242 - 243 по-долу. SMS съобщението съдържа информация за сума на превода/вноската и актуален баланс по сметката. КЛИЕНТЪТ се задължава да информира БАНКАТА незабавно в случай, че посоченият от него номер на мобилен телефон вече не се ползва от него.
241. БАНКАТА ще изпраща на КЛИЕНТА SMS за входящ левов превод, входящ валутен превод и вноска на каса по разплащателна сметка/разплащателна сметка с издадена дебитна карта. SMS съобщение няма да се изпраща за всякакъв вид постъпления на суми в размер, по-малък от 100 (сто) валутни единици.
242. БАНКАТА ще изпраща SMS-и за кредитно движение по сметки в интервала между 07:00 и 21:00 ч. в работните дни в случай, че КЛИЕНТЪТ е предоставил в БАНКАТА мобилен номер на регистриран на територията на Р. България мобилен оператор.
243. КЛИЕНТЪТ ще получава SMS съобщението обичайно в срок до 2 (два) часа в работните дни, след извършване на съответната транзакция. В случай, че транзакцията е осчетоводена извън този часови интервал, SMS известие ще бъде изпращано на следващия работен ден между 07:00 и 21:00 ч. Възможно е забавяне по независещи от БАНКАТА причини.
244. БАНКАТА не носи отговорност в случай, че Мобилният оператор не предаде в срок или въобще не осигури предаването на SMS съобщение, както и в случаите когато поради обстоятелства, независещи от БАНКАТА (спиране на електрозахранване, земетресения и други бедствия и форсмажорни обстоятелства), отделни SMS съобщения не бъдат изпратени, съответно получени от КЛИЕНТА.
245. БАНКАТА не носи отговорност, ако КЛИЕНТЪТ не получи изпратения SMS, поради липса на договорни отношения на КЛИЕНТА с мобилния оператор, технически причини, свързани с мобилната услуга (напр. липса на обхват, роуминг покритие, изключен телефон и др.), ако КЛИЕНТЪТ е променил телефонния си номер, без да е уведомил за това БАНКАТА или ако клиентът е сменил мобилния оператор като е запазил номера, но първоначалният мобилен оператор не оказва съдействие за правилното насочване на съобщението.
246. КЛИЕНТЪТ има право да заяви отказ от услуга чрез писмено заявление, подадено в офис на Банката.
247. Официалните езици за кореспонденция са български и английски.
XII. ЗАЩИТНИ МЕРКИ ПРИ ПРЕДОСТАВЯНЕ И ПОЛЗВАНЕ НА ПЛАТЕЖНИ УСЛУГИ
248. В случай на неразрешена или неточно изпълнена ПО, в това число и ПО, инициирани чрез доставчици на платежни услуги, КЛИЕНТЪТ е длъжен да уведоми без неоснователно забавяне БАНКАТА. Срокът за уведомление не може да бъде по-дълъг от 45 дни от датата на задължаване на сметката на КЛИЕНТА.
249. В случай, че ПО е неразрешена, БАНКАТА на платеца възстановява на КЛИЕНТА незабавно стойността на неразрешената платежна операция и във всеки случай не по-късно от края на следващия работен ден, след като е забелязал или е бил уведомен за операцията, освен когато БАНКАТА има основателни съмнения за измама и уведоми съответните компетентни органи за това.
250. Когато КЛИЕНТЪТ твърди, че не е разрешавал изпълнението на платежна операция или че е налице неточно изпълнена платежна операция, КЛИЕНТЪТ носи доказателствената тежест при установяването на автентичността на платежната операция, както и за това, че операцията не е засегната от техническа повреда или друг недостатък.
Регистрирано от БАНКАТА използване на платежен инструмент е достатъчно доказателство, че платежната операция е била разрешена от КЛИЕНТА.
251. КЛИЕНТЪТ понася всички загуби, свързани с всички неразрешени платежни операции, когато не е успял да запази персонализираните защитни характеристики на инструмента.
252. БАНКАТА на платеца носи отговорност пред него за точното изпълнение на ПО когато ПН е подадено от платеца. В случай, че БАНКАТА на платеца докаже, че БАНКАТА на получателя е получила сумата по ПО в сроковете по чл. 32– 35, след момента на получаване на платежното нареждане от платеца, БАНКАТА на получателя носи отговорност за точното изпълнение на ПО.
253. Когато БАНКАТА е в ролята си на Банка на платеца и носи отговорност по чл. 252, своевременно възстановява на платеца сумата на неизпълнената или неточно изпълнената платежна операция и, когато е приложимо, възстановява задължената платежна сметка в състоянието, в което тя би се намирала преди изпълнението на неточно изпълнената ПО.
254. Когато БАНКАТА е в ролята си на Банка на получателя и носи отговорност по чл. 252, незабавно осигурява на разположение на получателя сумата по платежната операция и, когато е приложимо, заверява платежната сметка на получателя със съответната сума.
255. Когато платежно нареждане е подадено от или чрез получателя, БАНКАТА на получателя носи отговорност пред получателя за точното предаване на платежното нареждане на БАНКАТА на платеца в съответствие с условията, посочени в платежно нареждане за директен дебит и в съответствие с приложимите крайни срокове на системите за сетълмент. Когато БАНКАТА е в ролята си на Банка на получателя и носи отговорност по тази алинея, незабавно предава съответното платежно нареждане на БАНКАТА на платеца.
256. БАНКАТА на получателя носи отговорност пред получателя ако не изпълни платежната операция в сроковете по чл. 36 и осигурява на разположение на получателя сумата по платежната операция незабавно след като е узнала, че сметката й е била заверена.
257. В случай на неизпълнена или неточно изпълнена платежна операция, за която БАНКАТА на получателя не носи отговорност по чл. 255 и чл. 256, БАНКАТА на платеца носи отговорност пред платеца и възстановява на платеца без неоснователно забавяне сумата на неизпълнената или неточно изпълнената платежна операция, както и сумите, необходими за привеждане на платежната сметка в състоянието, в което би се намирала преди изпълнението на неточно изпълнената платежна операция.
258. БАНКАТА носи отговорност пред КЛИЕНТА за възстановяване на всички преки загуби, които се свеждат до размера на доказаните загуби от лихви вследствие на неточното изпълнение или неизпълнението на ПО.
259. КЛИЕНТЪТ може да възрази срещу задължаване на сметката му и да поиска БАНКАТА да му възстанови цялата сума, с която сметката му е била задължена, в срок от десет дни от датата на задължаване, ако ПО е наредена от или чрез получателя и при спазване на следните условия:
259.1. към момента на даване на разрешение за изпълнение на ПО не е посочена нейната точна стойност; и
259.2. стойността на ПО надвишава очакваната от платеца стойност с оглед на неговите предходни разходи за подобни операции.
260. КЛИЕНТЪТ представя на БАНКАТА доказателства относно наличието на условията по чл. 259.1 и чл.159.2 по-горе.
261. КЛИЕНТЪТ няма право на възстановяване по чл. 259.1., ако е дал съгласието си и е бил информиран за предстоящото задължаване на сметката поне двадесет и осем дни преди задължаване на сметката.
262. В срок до 10 работни дни от получаване на искането, БАНКАТА възстановява на КЛИЕНТА цялата сума на ПО или отказва възстановяването й, като посочва основанията за отказ. Ако не приема основанията за отказа, платецът може да направи възражение пред Помирителната комисия за платежни спорове или компетентния български съд.
263. В случаите на чл. 259.2., КЛИЕНТЪТ не може да се позовава на причини, свързани с извършена обмяна на
валута, ако е приложен обменен курс, уговорен с БАНКАТА.
264. Клиентът дава своето безусловно и неотменимо съгласие и овластява Xxxxxxx служебно да блокира средствата по сметката на Xxxxxxx, без предварително да го уведомява за това и/или да изисква неговото съгласие, в следните случаи:
a. Когато е налице информация, съмнение и/или подозрение, че е осъществен неправомерен достъп до сметката от различно от Клиента лице или е налице опит за осъществяване на такъв достъп;
b. Когато е налице информация, съмнение и/или подозрение, че средствата, предмет на блокиране, са постъпили по сметката в резултат на грешка, злоупотреба с права, измама, компютърно престъпление и/или в резултат на друго неправомерно действие или без да е налице правно основание;
c. Когато е налице съмнение и/или подозрение за изпиране на пари, финансиране на тероризъм или за наличие на средства с престъпен произход /съобразно относимите разпоредби на приложимото законодателство/.
Средствата остават блокирани до отпадане на причината за блокирането и/или до получаване на съответни указания от компетентен орган в тази връзка.
264.1. В случай, че Xxxxxxxx не е предоставил и/или не е актуализирал документи, данни или информация по искане на Банката съобразно приложимите разпоредби на националното и европейското законодателство за изпирането на пари, финансирането на тероризъм или за наличие на средства с престъпен произход, Xxxxxxx има право по свое усмотрение да блокира сметката и/или изцяло да прекрати деловите си взаимоотношения с него.
XIII. ИЗМЕНЕНИЕ И ПРЕКРАТЯВАНЕ НА НАСТОЯЩИТЕ ОБЩИ УСЛОВИЯ ЗА ПРЕДОСТАВЯНЕ НА ПЛАТЕЖНИ УСЛУГИ НА ЮРИДИЧЕСКИ ЛИЦА, НА ДОГОВОР-ИСКАНЕ ЗА ОТКРИВАНЕ И ОБСЛУЖВАНЕ НА БАНКОВА СМЕТКА И ПРЕДОСТАВЯНЕ НА БАНКОВИ УСЛУГИ НА ЮРИДИЧЕСКИ ЛИЦА И НА ДОГОВОР-ИСКАНЕ ЗА ИЗДАВАНЕ НА ДЕБИТНА КАРТА ЗА ЮЛ
265. БАНКАТА може по всяко време да изменя или допълва настоящите Общи условия, Договора - искане за откриване и обслужване на банкова сметка и предоставяне на банкови услуги на юридически лица и други договори касаещи предоставените платежни услуги, както и Информационния лихвен бюлетин за вложителите юридически лица и еднолични търговци, като уведоми КЛИЕНТА най-малко една седмица преди датата на влизане в сила на така изменените или допълнени условия. Уведомлението може да бъде изпратено по пощата, чрез извлечението от сметката или чрез интернет сайта на БАНКАТА, по преценка на БАНКАТА.
266. Договорът - искане и други договори, касаещи предоставените платежни услуги се сключват за неопределен срок.
267. Договорът - искане и други договори, касаещи предоставените платежни услуги се прекратяват и сметките открити, въз основа на този Договор се закриват:
267.1. по взаимно писмено съгласие на страните;
267.2. едностранно от КЛИЕНТА с едномесечно писмено предизвестие, в случай, че КЛИЕНТЪТ няма задължения към БАНКАТА към момента на изтичане на срока на предизвестието.
267.3. едностранно от БАНКАТА с едномесечно писмено предизвестие, включително в следните случаи:
267.3.1 когато КЛИЕНТЪТ е с нулево салдо и по сметката не са извършвани операции от КЛИЕНТА, освен служебно изпълнени такива в продължение на поне 3 месеца;
267.3.2. когато поради неосигурена от страна на КЛИЕНТА минимално разполагаемост, съгласно Тарифата за таксите и комисионите на Райфайзенбанк (България) ЕАД за юридически лица и еднолични търговци, сметката излезе на дебитно салдо в резултат на служебно събрани от страна БАНКАТА комисиони, такси и разноски, дължими от КЛИЕНТА за банковите операции и услуги, регламентирани в действащата Xxxxxxxx за таксите и комисионите на Райфайзенбанк (България) ЕАД за юридически лица и еднолични търговци и по сметката няма извършвани операции от КЛИЕНТА, освен служебно изпълнени такива в продължение на поне 3 месеца .
267.4. При неизпълнение на задължение от страна на КЛИЕНТА, БАНКАТА може едностранно и незабавно да прекрати Договора - искане и други договори касаещи предоставените платежни услуги.
268. При прекратяване на Договора - искане, БАНКАТА не възстановява заплатените от КЛИЕНТА такси, комисиони и други за предоставените от БАНКАТА платежните услуги и за използване на платежни инструменти.
XIV. УСЛОВИЯ ЗА ЗАЩИТА НА ПАРИЧНИТЕ НАЛИЧНОСТИ НА КЛИЕНТИ В РАЙФАЙЗЕНБАНК
/БЪЛГАРИЯ/ЕАД СЪГЛАСНО ЗАКОНА ЗА ГАРАНТИРАНЕ НА ВЛОГОВЕТЕ ПРИ БАНКИТЕ
269. Всички вложители, както физически, така и юридически лица, са гарантирани чрез участието на БАНКАТА във Фонда за гарантиране на влоговете /ФГВБ/. ФГВБ гарантира пълно изплащане на сумите по влоговете на едно лице в БАНКАТА независимо от броя и размера им, до 196 000 лв. общо за главница и лихва, при условията на Закона за гарантиране на влоговете в банките.
270. Следните влогове са гарантирани в размер до 250 000 лв. за срок три месеца от момента, в който сумата е кредитирана по сметка на вложителя, или от момента, в който вложителят е придобил правото да се разпорежда със сумата на влога:
270.1. влогове на физически лица, възникнали в резултат на сделки с недвижими имоти за жилищни нужди;
270.2. влогове на физически лица, които възникват в резултат на изплатени суми по повод на сключване или прекратяване на брак, прекратяване на трудово или служебно правоотношение, инвалидност или смърт;
270.3. влогове, които възникват в резултат на застрахователни или осигурителни плащания или на изплащането на обезщетение за вреди от престъпления или от отменена присъда.
271. Влоговете по чл. 270.1., 270.2. и 270.3 не участват в изчисляването на общия размер на задължението на БАНКАТА към един вложител по чл. 12 от Закона за гарантиране на влоговете в банките в рамките на срока по чл.270.
272. Фондът осигурява достъп на вложителите на БАНКАТА до подлежащите на изплащане суми по гарантираните влогове не по-късно от 7 работни дни от датата на издаване на акт по чл. 20, ал. 1 от Закона за гарантиране на влоговете в банките. Фондът изплаща гарантираните размери на влоговете чрез една или повече банки, определени от управителния съвет на Фонда.
273. Не се изплащат гарантираните размери на влоговете в следните случаи и на следните лица:
a. други банки, когато са направени от тяхно име и за тяхна сметка;
b. финансовите институции по чл. З от Закона за кредитните институции;
c. застрахователи и презастрахователи по чл.8 от Закона за застраховането;
d. пенсионно-осигурителни дружества и фондове за задължително и доброволно пенсионно осигуряване;
e. инвестиционни посредници;
f. колективни инвестиционни схеми, национални инвестиционни фондове, алтернативни инвестиционни фондове и дружества със специална инвестиционна цел;
g. бюджетни организации по § 1, т. 5 от допълнителните разпоредби на Закона за публичните финанси
274. Фонда за компенсиране на инвеститорите, Фонда за гарантиране на влоговете в банките и Гаранционния фонд по чл. 287 от Кодекса за застраховането
275. Не се изплащат сумите по сметки, по които не е имало операции по нареждане на вложителя в последните 24 месеца преди датата на издаване на акт по чл. 20, ал. 1 от Закона за гарантиране на влоговете в банките и салдото по всяка от тях е по-малко от 20 лв.
276. Не се предоставя гаранция по влогове, възникнали или свързани със сделки или действия, представляващи изпиране на пари по смисъла на чл. 2 от Закона за мерките срещу изпирането на пари или финансиране на тероризъм по смисъла на Закона за мерките срещу финансирането на тероризма, установени с влязла в сила присъда.
277. Не се изплащат влогове, чийто титуляр не е бил идентифициран съгласно чл. 3 от Закона за мерките срещу изпирането на пари към датата на издаване на акт по чл. 20, ал. 1 от Закона за гарантиране на влоговете в банките.
278. Гаранцията не се прилага спрямо лица, придобили права по влог в резултат на извършени разпоредителни действия с влога в срока на действие на мерките по чл. 116, ал. 2, т. 2 и т. 3 от Закона за кредитните институции и след датата на издаване на акт по чл. 20, ал. 1 от Закона за гарантиране на влоговете в банките.
XV. Други условия
279. Клиентът дава съгласието си Xxxxxxx да проверява по всяко време истинността на предоставените от него обстоятелства/данни.
279.1. С оглед използване Райфайзен ОНЛАЙН и дебитна карта Клиентът предоставя на Банката лични данни на физически лица (напр. лични данни на представляващи или упълномощени лица и др.) и документи, съдържащи лични данни. Клиентът се задължава преди да предостави на Банката на лични данни на трето лице или документи, съдържащи лични данни, да информира предварително съответния субект на данните за извършваното предоставяне. В допълнение Банката и Клиентът се съгласяват (всеки за себе си), че ще осигурят мерки за защита на личните данни, които биха могли да бъдат предоставени между тях с оглед възникналите по повод изпълнение на Договора отношения, съответстващи на изискванията на Регламент (ЕС) 2016/679 на Европейския парламент и на Съвета от 27 април 2016
година относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Директива 95/46/EО (Общ регламент относно защитата на данните), както и че ще спазват приложимото законодателство, свързано със защита на данните.
280. Във връзка с изискванията за защита на личните данни, при встъпване в делови отношения Xxxxxxx предоставя на Картодържателя Формуляр - Информация за обработване и защита на лични данни.
281. Страните се съгласяват, че за отношенията им няма да се прилагат изискванията на глава четвърта, както и разпоредбите на чл. 68, ал.1, чл. 70, ал. 4 и 5, чл. 78, 80, чл. 82, ал. 3, чл. 91, 92 и чл. 93, ал. 1 на Закона за платежните услуги и платежните системи.
282. Всички спорове във връзка с изпълнение на Договорите се решават със съвместни усилия от двете страни, а при непостигане на съгласие - от Помирителната Комисия за платежни спорове и съответния компетентен съд.
283. За неуредените в настоящите Общи условия, Общите условия за делова дейност на БАНКАТА и Договора въпроси, се прилагат разпоредбите на Закона за платежните услуги и платежните системи, Наредба № 3 на БНБ от 18 април 2018 г. за условията и реда за откриване на платежни сметки за изпълнение на платежни операции и за използване на платежни инструменти, Закон за кредитните институции, правилата на международните картови организации и/или всички други относими разпоредби на действащото българско законодателство.
284. Настоящите Общи условия влизат в сила от датата на подписване на Договора от двете страни.
(Клиент: )