ИЗПЪЛНЕНИЕ НА ПЛАТЕЖНИ ОПЕРАЦИИ. 22. Моментът на получаване на платежното НАРЕЖДАНЕ е моментът, в който Xxxxxxx получава платежното нареждане, предадено пряко от Клиента или косвено от или чрез получателя, по договорените между страните ред и начин за получаване на платежното нареждане съгласно чл.13.
23. Когато моментът на получаване не е работен ден за Банката на платеца, платежното нареждане се смята за получено на следващия работен ден.
24. Платежни нареждания се приемат за изпълнение съгласно крайните срокове, предвидени в действащата Тарифа на Банката.
25. Ако Клиентът желае платежното нареждане да бъде изпълнено на определен ден или в деня, следващ изтичането на определен срок, за момент на получаване на платежното нареждане се смята уговорения ден, а ако този ден не е работен за Банката - следващия работен ден.
26. В случай на недостатъчна наличност по платежната сметка на Xxxxxxx за изпълнението на ПО, Xxxxxxx отказва изпълнението на платежното нареждане. Банката своевременно уведомява Xxxxxxx за неизпълнението на ПО.
27. Xxxxxxx обработва платежни нареждания в чуждестранна валута въз основа на подадени от клиента коректни SWIFT адрес, (BIC) или друг идентификатор на Банката на получателя и IBAN/уникален идентификатор на получателя. При подаване на Платежно нареждане в лева, Клиентът посочва изискваните за изпълнението BIC и IBAN на сметката на получателя.
28. Непредоставянето, непълното или неточно предоставяне на данните по чл.27 може да доведе до забавяне в обработката на превода. Xxxxxxx не носи отговорност за изпълнение на нареждания с грешно предоставени от наредителя банкови детайли.
29. Банката може да откаже изпълнение на платежното нареждане ако то е попълнено нечетливо.
30. Когато платежното нареждане е изпълнено в съответствие с посочения в него IBAN или уникален идентификатор, нареждането се смята за точно изпълнено по отношение на получателя.
31. Банката не носи отговорност за неизпълнението или неточното изпълнение на платежна операция при неточност на посочения от Клиента уникален идентификатор на получателя.
ИЗПЪЛНЕНИЕ НА ПЛАТЕЖНИ ОПЕРАЦИИ. Чл. 14. БАНКАТА извършва платежни услуги при наличие на подписан индивидуален Договор за платежна услуга, неразделна част от който представляват настоящите Общи условия, въз основа на който при БАНКАТА е открита платежна сметка за извършване на многократни платежни операции. Платежната сметка се открива след подадено искане по образец, представяне на всички изискуеми документи, включително, но не само, пълно и коректно попълнени декларации, и само след одобрение на член на УС или на друго упълномощено лице.
14.1. БАНКАТА приема, срещу възнаграждение, да осъществява по сметката, до размера на наличната по нея сума, всички обичайни платежни операции, извършвани по нареждане на КЛИЕНТА, или други операции, договорени с него.
14.2. БАНКАТА има право да задължава служебно сметката на КЛИЕНТА за изплащане на възникнали допълнителни разноски, в т.ч. на чуждестранните банки във връзка с изпълнение на неговите нареждания.
Чл. 15. БАНКАТА извършва платежни операции в местна и чуждестранна валута, на територията на страната и извън нея, при получаване на редовно съставени платежни документи по образец, на хартиен носител или по електронните канали на ББР, придружени от надлежно оформени и попълнени документи, ако такива се изискват за изпълнение на платежната операция.
15.1. За получени от ББР се считат всички регистрирани платежни документи с указване на дата, час и минута, по реда на постъпването им.
15.2. Моментът на получаване на платежното нареждане е този, в който ББР получава платежно нареждане, предадено пряко от ПОЛЗВАТЕЛЯ/КЛИЕНТА или косвено от или чрез получателя (при плащане чрез директен дебит), на хартиен носител или по електронен канал. Когато платежното нареждане се получава в неработен ден за ББР, то същото се смята за получено на следващия работен ден.
15.3. Когато ползвателят на платежни услуги, който подава платежно нареждане, и ББР се уговорят платежното нареждане да бъде изпълнено на определен ден или в деня, следващ изтичането на определен срок, или в деня, в който платецът предостави ББР необходимите средства за изпълнение на нареждането, за момент на получаване на платежното нареждане се смята уговореният ден, а когато този ден не е работен за ББР – следващият работен ден.
ИЗПЪЛНЕНИЕ НА ПЛАТЕЖНИ ОПЕРАЦИИ. (1) Разпореждане със средствата по сметката е разрешено само по нареждане или със съгласие на титуляря до размера на наличността по сметката или разрешения овърдрафт, и при условията, поставени от титуляря. При липса на съгласие платежната операция е неразрешена.
(2) Разрешението се дава преди изпълнението на платежната операция. По изключение и за определени платежни операции разрешението може да се даде и след изпълнението, при индивидуално договаряне с титуляря за условията, при които ще се извърши.
(3) Съгласието за изпълнение на платежна операция се дава по ред и начин, установени в настоящите Общи условия, Общите условия за електронно банкиране или изрично уговорени между титуляря и Банката в договора за платежна услуга. Съгласието се дава лично от титуляря или чрез получателя или доставчика на услуги по иницииране на плащане.
(4) За осигуряване на своевременно и точно изпълнение на платежно нареждане титулярят е длъжен да попълва точно, пълно и вярно в платежните документи всички изискуеми реквизити, в т.ч. уникален идентификатор (IBAN) на банковата сметка. При наличие на обстоятелства, за които в нормативен акт е налице изискване за представяне на допълнителни данни и/или документи, платежната операция се изпълнява след надлежното им представяне.
(5) С подписване на нареждането/съгласието титулярят потвърждава, че данните и информацията, съдържащи се в него са верни, точни и пълни.
(1) Банката извършва платежни операции в местна и чуждестранна валута, на територията на страната и извън нея, при получаване на редовно съставени платежни документи по образец, на хартиен носител или по електронния канал на ББР,
(2) За получени от ББР се считат всички регистрирани платежни документи с указване на дата, час и минута, по реда на постъпването им.
(3) Моментът на получаване на платежното нареждане е този, в който ББР получава платежно нареждане на хартиен носител или по електронния канал. Когато платежното нареждане се получава в неработен ден за ББР, то същото се смята за получено на следващия работен ден.
(4) Когато титулярят и ББР се уговорят платежното нареждане да бъде изпълнено на определен ден или в деня, следващ изтичането на определен срок, или в деня, в който платецът предостави на ББР необходимите средства за изпълнение на нареждането, за момент на получаване на платежното нареждане се смята уговореният ден, а когато този ден не е работен за ББР – следващият работен ден.
(5) Xxxxxxx определя краен срок в рамките на работния ден, след който всяко ...
ИЗПЪЛНЕНИЕ НА ПЛАТЕЖНИ ОПЕРАЦИИ. 5.1 Моментът на получаване на платежното нареждане е моментът, в който Xxxxxxx получава платежното нареждане, предадено пряко от Xxxxxxx като платец или косвено от или чрез получателя по реда и начина, посочени в настоящите Общи условия. В случай, че моментът на получаване не е работен ден за Xxxxxxx, платежното нареждане се смята за получено на следващия работен ден. В зависимост от момента на подаване на нарежданията и от правилата на използваната платежна система, Банката изпълнява наредените платежни операции в срокове, както следва:
5.1.1. За преводи в лева, наредени през БИСЕРА:
1) нареждания, подадени до 14:00 часа в работни дни, в офис на Банката, се изпълняват и са с вальор същия работен ден;
2) нареждания, подадени до 15:00 часа в работни дни, през интернет банкиране на Банката, се изпълняват и са с вальор същия работен ден;
3) нареждания, изискващи превалутиране, наредени до 15:00 ч., се изпълняват в същия ден;
4) нареждания, подадени до 17:30 часа в работни дни, се осчетоводяват на същия ден, с вальор следващия работен ден.
5.1.2. За преводи в лева, наредени през RINGS:
1) нареждания, подадени до 14:00 часа в работни дни, в офис на Банката, се изпълняват с вальор същия ден;
2) нареждания, подадени до 15:00 часа в работни дни, през интернет банкиране на Банката, се изпълняват и са с вальор същия работен ден;
3) нареждания, изискващи превалутиране, наредени до 15:00 ч., се изпълняват в същия ден;
4) нареждания, подадени след 15:00 часа в работни дни и в неработни дни се изпълняват с вальор следващия работен ден.
5.1.3. За преводи в чуждестранна валута, наредени през SWIFT:
1) нареждания с вальор същия работен ден “SAME”, за преводи в EUR и USD подадени до 12:00 часа в работни дни се изпълняват в същия ден;
2) нареждания с вальор същия работен ден “SAME”, за преводи в EUR и USD подадени след 12:00 часа в работни дни се изпълняват на същия ден с вальор следващ работен ден.
3) нареждания за преводи в EUR и USD с вальор „SPOT” (два работни дни) и “TOM” (следващ работен ден), подадени до 16:30 часа в работни дни се изпълняват в същия ден със съответния избран от клиента вальор;
4) нареждания за преводи в EUR и USD с вальор „SPOT” (два работни дни) и “TOM” (следващ работен ден), подадени след 16:30 часа в работни дни се изпълняват в следващия работен ден със съответния избран от клиента вальор;
5) нареждания за преводи за всички валути, различни от EUR и USD подадени до 10:00 часа в работни дни се изпълняват в същия ден със съответния избран от клиента...
ИЗПЪЛНЕНИЕ НА ПЛАТЕЖНИ ОПЕРАЦИИ. Xxxxxxx приема и изпълнява платежни нареждания в местна и чуждестранна валута при представяне на редовно съставени платежни документи, отговарящи на изискванията на действащото законодателство. Разпореждания със средства по сметката по устни нареждания на титуляря не се допускат.
ИЗПЪЛНЕНИЕ НА ПЛАТЕЖНИ ОПЕРАЦИИ. За извършване на плащане Наредителят подава платежно нареждане в офис на ИЗИПЕЙ или по електронен път чрез xXxx.xx, съобразно изискванията за изпълнение на конкретната платежна услуга. Не се допускат частични преводи по отделни платежни нареждания.
ИЗПЪЛНЕНИЕ НА ПЛАТЕЖНИ ОПЕРАЦИИ. За извършване на плащане Наредителят подава платежно нареждане в офис на ИЗИПЕЙ или по електронен път с коректен идентификатор на сметката на Получателя или IBAN, когато сметката се води при банка, както и данни, съобразно изискванията за изпълнение на конкретната платежна услуга. Не се допускат частични преводи по отделни платежни нареждания.
ИЗПЪЛНЕНИЕ НА ПЛАТЕЖНИ ОПЕРАЦИИ. 17. Доколкото в настоящите Общи условия не е предвидено друго, отношенията между страните във връзка с разрешаването и изпълнението на платежни операции, възможностите за отмяна от Клиента на наредени платежни операции и отговорностите на Банката и Клиента за неизпълнени, респ неточно изпълнени или за изпълнение на неразрешени платежни операции, както и възможностите за коригиране на неразрешени или неточно изпълнени операции, вкл. за възстановяване от Банката на неоснователно събрани във връзка с това такси и лихви, се уреждат от действащия между Банката и Клиента Xxxxxx договор за предоставяне на платежни услуги, представляващ неразделна част от настоящите Общи условия.
17.1. Клиентът може да подава нареждания за извършване на платежни операции чрез Системата Алфа Уеб Банкиране без ограничение всеки ден - 7 дни в седмицата, 24 часа в денонощието.
17.2. В зависимост от момента на подаване на нарежданията и от правилата на използваната платежна система, Банката изпълнява наредените платежни операции в срокове, както следва:
ИЗПЪЛНЕНИЕ НА ПЛАТЕЖНИ ОПЕРАЦИИ. Чл. 20.(1) Банката приема и изпълнява платежни нареждания в местна и чуждестранна валута при представяне на редовно съставени платежни документи, отговарящи на изискванията на действащото законодателство. Разпореждания със средства по сметката по устни нареждания на титуляря не се допускат.
ИЗПЪЛНЕНИЕ НА ПЛАТЕЖНИ ОПЕРАЦИИ. 6.1. Банката получава от Клиента писмени платежни нареждания в своите финансови центрове и офиси. Други форми на предаване на платежни нареждания от Клиента на Банката могат да бъдат уговорени в конкретните договори за водене на банкова сметка.
6.2. Банката определя краен срок в рамките на работния ден, след който всяко платежно нареждане се смята за получено на следващия работен ден. Крайният срок се определя в зависимост от правилата на платежната система, чрез която се изпълнява съответната платежна операция и информацията за него е на разположение на Клиентите в действащата Тарифа на Банката.
6.3. Платежно нареждане във валута в полза на клиент на Банката, получено в Банката до 16.30 часа на съответния работен ден се изпълнява в рамките на същия работен ден. Получените нареждания след 16.30 часа на съответния работен ден се считат за получени на следващ работен ден и се изпълняват на следващ работен ден.
6.4. Банката и Клиентът могат да уговорят платежното нареждане да бъде изпълнено на определен ден или в деня, следващ изтичането на определен срок, или в деня, в който Клиентът предостави на Банката необходимите средства за изпълнение на нареждането. В такива случаи, за момент на получаване на платежното нареждане се смята уговореният между страните ден, а ако този ден не е работен за Банката - следващият работен ден.
6.5. Банката няма право да откаже изпълнението на разрешено платежно нареждане, независимо дали е подадено от Клиента като платец или чрез получателя при условията на директен дебит, освен ако не са изпълнени предвидените в настоящите Общи условия или конкретния договор изисквания или за изпълнението на нареждането е налице ограничение съгласно нормативен акт.
6.6. Платежно нареждане, чието изпълнение е отказано, се смята за неполучено за целите на чл. 87, ал. 2 - 6, чл. 91, 92 и чл. 93, ал. 1 ЗПУПС.
6.7. Клиентът не може да отменя платежното нареждане за кредитен превод след получаването му от Банката.
6.8. В случаите, когато платежната операция се извършва по инициатива на или чрез получателя, Клиентът не може да отменя платежното нареждане след предаването му или след като е дал своето съгласие за изпълнение на платежната операция в полза на получателя.
6.9. В случаите по предходната т.6.4 от настоящия договор, ползвателят на платежни услуги може да отмени платежното нареждане най-късно до края на работния ден, предхождащ уговорения ден за изпълнение.
6.10. При директен дебит Клиентът, в качеството си на платец, може да отмени платежно...