РАЗДЕЛ I: ПЪЛНО ОПИСАНИЕ НА ОБЕКТА НА ПОРЪЧКАТА РАЗДЕЛ ІI: ТЕХНИЧЕСКИ СПЕЦИФИКАЦИИ 3
Д О К У М Е Н Т А Ц И Я
Реф. № МЕР-СФО/2018/066
ЗА УЧАСТИЕ В ПРОЦЕДУРА ПУБЛИЧНО СЪСТЕЗАНИЕ ЗА ВЪЗЛАГАНЕ НА ОБЩЕСТВЕНА ПОРЪЧКА С ПРЕДМЕТ:
„Доставка на хидравлични инструменти и резервни части за тях“
София, октомври 2018 г.
С Ъ Д Ъ Р Ж А Н И X
РАЗДЕЛ I: ПЪЛНО ОПИСАНИЕ НА ОБЕКТА НА ПОРЪЧКАТА РАЗДЕЛ ІI: ТЕХНИЧЕСКИ СПЕЦИФИКАЦИИ 3
РАЗДЕЛ ІІI: ПРАВИЛА ЗА ПРОВЕЖДАНЕ НА ПРОЦЕДУРАТА РАЗДЕЛ ІV: УКАЗАНИЯ КЪМ УЧАСТНИЦИТЕ
РАЗДЕЛ V: ОБРАЗЦИ НА ДОКУМЕНТИ ОТ ОФЕРТАТА РАЗДЕЛ VI. ПРОЕКТ НА ДОГОВОР
РАЗДЕЛ VІI: OБРАЗЦИ НА ДОКУМЕНТИ, КОИТО ТРЯБВА ДА БЪДАТ ПРЕДСТАВЕНИ ОТ УЧАСТНИКА, ИЗБРАН ЗА ИЗПЪЛНИТЕЛ, ПРИ ПОДПИСВАНЕ НА ДОГОВОРА ЗА ОБЩЕСТВЕНАТА ПОРЪЧКА
І. ПЪЛНО ОПИСАНИЕ НА ОБЕКТА НА ПОРЪЧКАТА
1. Предмет на поръчката
Доставка на моторна хидравлична станция за монтаж на пресова арматура за алуминиево- стоманени проводници и стоманени въжета захранвана с АС 220 V и ДВГ, крачна хидравлична преса, ръчна хидравлична преса комплект с вложки, хидравлична ножица, преса хидравлична за отвори, нож за хидравлична ножица, маркучи за високо налягане, глава за преса хидравлична и вложки за пресоване за нуждите на ЕСО ЕАД.
2. Място на изпълнение на поръчката:
Доставката да се извърши до склад на Възложителят на територията на МЕР София област, гр. София бул. Европа № 2.
3. Обем на поръчката
- Електро-моторна хидравлична станция за пресоване - 2 бр.
- Моторна (ДВГ) хидравлична станция за пресоване - 1 бр.
- Крачна хидравлична преса - 2 бр.
- Рьчна хидравлична преса комплект - 2 бр./комплект
- Ножица хидравлична - 6 бр.
- Преса хидравлична за отвори - 2 бр.
- Нож за хидравлична ножица - 3 бр.
- Хидравличен маркуч - 3 бр./м
- Хидравличен маркуч - 2 бр./м
- Глава за преса хидравлична - 5 бр.
- Вложка за хидравлична преса - 22 комплект /AL + C/
Да се предложат вложки, както за алуминиевата част, така и за стоманената част на АС, АСО и АСУ проводниците.
РАЗДЕЛ ІI: ТЕХНИЧЕСКИ СПЕЦИФИКАЦИИ
Техническите характеристики на моторна хидравлична станция за монтаж на пресова арматура за алуминиеви, алуминиево-стоманени проводници и стоманени въжета, хидравлична ножица, комплект маркучи за високо налягане, хидравлична глава, вложки и нож за хидравлична ножица предмет на поръчката, трябва да бъдат съобразени с условията и характера на работата по електропроводи ВН и в подстанции:
- работа на открито, независимо от метеорологичните условия;
- необходимост от пресоване на значителна височина от земята;
- затруднен или невъзможен достъп с механизация до част от работните места по ВЛ;
- опресоване на съединения от неизолирани алуминиеви и алуминиево-стоманени проводници по БДС 1133-1989, стоманени въжета ПО БДС EN 12385-10:2003 + А1 и др.
- широк диапазон на използваната арматура като типоразмери.
1. Технически изисквания и технически характеристики за Електро-моторна хидравлична станция за пресоване:
- да осигурява контрол на натиска на хидравличната глава (чрез налягането на маслото);
- да бъде удобна за ръчно пренасяне, включително и по пресечен терен; да бъде възможно най- лека;
- да е сигурна и надеждна при работа на открито, включително при тежки метеорологични условия и минусови температури;
- хидравличната преса (помпа) да бъде задвижвана от електродвигател захранена с 230 V/ AC
- хидравличната преса (помпа) да позволява вертикална разлика от 40 м между точките на присъединяване към главата и към станцията;
- елктродвигателят да отговаря на нормите за опазване на околната среда;
- елктродвигателят да бъде конструиран за успешна работа при всякакви околни температури.
- с бързодействащ самозаключващ куплунг и автоматичен блокироващ механизъм Параметрите, на които трябва да отговарят електро-моторна хидравлична станция за пресоване, са посочени в следната таблица:
Наименование | основни характеристики | |
Работно налягане на маслото на изхода | ≥700 bar | |
Сила на пресоване | ≥45О kN | |
Мощност на двигателя | ≥1 kW | |
Тегло на агрегата | <28 Кг |
5.2. Технически изисквания и технически характеристики за Моторна(ДВГ) хидравлична станция за пресоване:
- да осигурява контрол на натиска на хидравличната глава (чрез налягането на маслото);
- да бъде удобна за ръчно пренасяне, включително и по пресечен терен; да бъде възможно най- лека;
- да е сигурна и надеждна при работа на открито, включително при тежки метеорологични условия и минусови температури;
- хидравличната преса (помпа) да бъде задвижвана от двигател с вътрешно горене
- хидравличната преса (помпа) да позволява вертикална разлика от 40 м между точките на присъединяване към главата и към станцията;
- агрегатът да бъде снабден с допълнителна конструкция (рама с дръжки) за пренасяне от двама ел. xxxxxxxx;
- ДВГ да бъде с минимален разход на гориво и да отговаря на нормите за опазване на околната среда; използваното гориво да бъде бензин А95Н;
- ДВГ да бъде конструиран за успешно стартиране при ниски температури;
- с бързодействащ самозаключващ куплунг и автоматичен блокироващ механизъм
Параметрите, на които трябва да отговарят моторната хидравлична станция, са посочени в следната таблица:
Наименование | Основни характеристики | |
Работно налягане на маслото (на изхода) | ≥700 bar | |
Сила на пресоване | ≥450 kN | |
Мощност на двигателя | ≥2.2 kW | |
Тегло на агрегата | ≤ 65 kg |
5.3. Технически изисквания и технически характеристики за крачна хидравлична преса:
-да осигурява контрол на натиска на хидравличната глава (чрез налягането на маслото);
-да бъде удобна за ръчно пренасяне, включително и по пресечен терен;
-да бъде възможно най-лека;
-да е сигурна и надеждна при работа на открито, включително при тежки метеорологични условия и минусови температури;
-хидравличната преса да бъде задвижвана чрез помпене с крак;
-хидравличната преса да позволява вертикална разлика от 40 м между точките на присъединяване към главата и към станцията;
- с бързодействащ самозаключващ куплунг и автоматичен блокироващ механизъм;
- двускоростна;
- комплект с маркуч – 3 м.;
- метален куфар;
Параметрите, на които трябва да отговарят крачните хидравлични преси, са посочени в следната таблица:
Наименование | основни характеристики | |
Работно налягане на маслото на изхода | ≥700 bar | |
Сила на пресоване | ||
Тегло на пресата | <10 kг |
5.4. Технически изисквания и технически характеристики за ръчна хидравлична преса:
-да осигурява контрол на натиска на хидравличната глава (чрез налягането на маслото);
-да е сигурна и надеждна при работа на открито, включително при тежки метеорологични условия и минусови температури;
-хидравличната преса да бъде задвижвана чрез помпене с ръце;
- Пресата да бъде окомплектована с:
- вложки за шестостенно пресоване на съединители за следните сечения : 10, 16, 25 35, 50, 70, 95, 120, 150, 185, 240, 300 и 400 мм2
- куфар от удароустойчива пластмаса с гнезда за вложките.
Параметрите, на които трябва да отговарят ръчните хидравлични преси, са посочени в следната таблица:
Наименование | основни характеристики | |
Сила на пресоване | ≥130 kN | |
Тегло на агрегата | < 10 кг |
5.5. Технически изисквания и технически характеристики за хидравлична ножица:
-главата на ножицата да е въртяща се на 180 0
-да осигурява контрол на натиска на хидравличната глава (чрез налягането на маслото);
-да бъде окомплектована в удароустойчив куфар;
-да е сигурна и надеждна при работа на открито, включително при тежки метеорологични условия и минусови температури;
-хидравличната ножица да бъде задвижвана чрез помпене с ръце;
-рязане на алуминиево-стоманени проводници в диапазона от АС-120 до АСО-500, произведени по БДС 1133-89 стоманени въжета с диаметър до 16 мм и високотемпературни проводници тип ZTACIR;
Параметрите, на които трябва да отговарят хидравличните ножици, са посочени в следната таблица:
Наименование | основни характеристики | |
Рязане на алуминиево-стоманен проводник | до 40 мм | |
на ножицата | < 15 кг |
5.6. Технически изисквания и технически характеристики за Преса хидравлична за отвори:
- Изнасяща се пробиваща глава окомплектована с шланг за хидравличното масло, който позволява просичане на отвори на всяко място от металната повърхност
- Форма на просичащия елемент: кръгла и квадратна
- Размер на просичащия елемент:
• Квадрат: 32x32 mm
• Кръгли отвори: Ø22, 27.5, 34.3, 40, 49, 60,8 mm
- Възможност за пробиване:
• Ламарина 3 mm: отвори до Ø60.8 mm
• Ламарина 2 mm: отвори до Ø115.5 mm
• Квадратни отвори: до 110x110 mm
- Просичане на отвори в ламарина с дебелина до 3 мм, без въртеливо движение
- Метална кутия за инструмента
- Комплект уплътнителни пръстени за хидравличния цилиндър
- Допълнителен набор от режещи елементи за щуцери - Ø16, 20, 26.2, 32.5, 39, 51, 63 и квадрат за показващи уреди 46.5x46.5, 68x68
Параметрите, на които трябва да отговаря хидравличната преса за отвори, са посочени в следната таблица:
Наименование | основни характеристики | |
Сила на пресоване | 15Т | |
Форма на просичащия елемент | Кръгла, квадратна | |
Дебелина на елемента | 25мм. |
5.7. Технически изисквания и технически характеристики за Нож за хидравлична ножица:
- да бъдат предназначени за рязане на Al, Cu кабели, стоманен проводник до 16 мм и АС/АСО с диаметър до 40 mm
- за сила на рязане ≥ 100 кN
- да може да се използва с хидравлична ножица Cembre, модел НТ-ТС 041/или еквивалент
- долен нож ( подвижния, този откъм тялото на ножицата)
Параметрите, на които трябва да отговарят нож за хидравличните ножици, са посочени в следната таблица:
Наименование | основни характеристики | |
Рязане на алуминиево-стоманен проводник Al, Cu кабели | до 40 мм | |
Стоманен проводник | до 16 мм |
5.8. Технически изисквания и технически характеристики за комплект маркучи за високо налягане:
-с оглед характера на работа по въздушните електропроводи са необходими две основни дължини на маркучите 5 м и 40 м, да бъдат с бързодействащ самозаключващ куплунг и автоматичен блокироващ механизъм, съвместим с използваните хидравлични преси и хидравлични глави;
-да са за работно налягане съобразно използваната помпа и глава. Маркучите да бьдат снабдени с накрайници, напълно съвместими с хидравличната помпа и глава, и да позволяват бързо и надеждно присъединяване; накрайниците да бъдат защитени от механически повреди и замърсявания. Нормално да бъдат напълнени с масло, като накрайниците да са конструирани така, че да задържат маслото неограничено време.
Те трябва да са със запресовани накрайници захванати към маркучите тип бърза връзка. Параметрите, на които трябва да отговарят хидравличните маркучи, са посочени в следната таблица:
Наименование | основни характеристики | |
Работно налягане на маслото на изхода) | ≥700 bar | |
Дължина | 5м. | |
„ - „ | 40м. |
5.9. Технически изисквания и технически характеристики за хидравлична глава за пресоване:
автоматично разтоварване на хидравличната глава при достигане на пределното налягане на маслото;
-вид на пресоването - шестостенно за всички видове проводници и въжета;
-монтаж на пресова арматура, устойчива и неустойчива на опит, за стомано-алуминиеви проводници в диапазона от АС-120 до АСО-500, и високотемпературни проводници тип ZTACIR. Арматурата, устойчива на опън, за стомано-алуминиеви проводници;
-Хидравличната глава да бъде напълно съвместима с предложените хидравлични станции. Техническите възможности на главата трябва да гарантират:
-сила на разрушаване на съединителите за междустълбие и опъвателните клеми не по-малка от 90% от силата на скъсване на проводника или мълниезащитното вьже съгласно горепосочените стандарти;
-максимално изкривяване на опресования съединител по-малко от 3% от неговата дължина.
- с бързодействащ самозаключващ куплунг и автоматичен блокироващ механизъм
Всички изброени типове проводници и въжета да се пресоват само с една хидравлична глава. Параметрите, на които трябва да отговаря хидравличната глава за пресоване, са посочени в следната таблица:
Наименование | основни характеристики | |
Работно налягане на маслото на изхода | ≥700 bar | |
Сила на пресоване | >450 kN | |
Тегло на главата за пресоване | до 25кг. | |
Тип на глава за преса хидравлична | RH 450 |
5.10. Вложки за хидравлична пресова глава:
- да са предназначени за пресоване на проводник АС/АСО, мед и стомана с характеристики съгласно БДС 1133-89;
- комплектът да включва вложки за пресоване на стоманената част (2 броя вложки) и алуминиевата част (2 броя вложки) на проводника
- за сила на пресоване 450 кN
- тъй като възложителя разполага със закупени вече хидравлични преси, вложките да са съвместими с хидравлична глава, модел RH 450
Външните диаметри на арматурата, за които ще се ползват вложките за пресоване, са посочени в следната таблица:
№ | НАИМЕНОВАНИЕ | Външен диаметър на проводника, мм | |
АЛУМИНИЙ | СТОМАНА | ||
Вложки за АС-120 | 15,16 | 6 | |
Вложки за АС-150 | 16,96 | 6,60 | |
Вложки за АС-185 | 18,98 | 7,50 |
Вложки за АСУ-300 | 25,20 | 11 | |
Вложки за АСО-400* | 27,24 | 9 | |
Вложки за АСО-500 | 30,22 | 10 | |
вложки за шестостенно пресоване на медни обувки и съединители | МК 20 - С | Сечение – 120 мм2 | |
вложки за шестостенно пресоване на медни обувки и съединители | МК 16 - С | Сечение – 70 мм2 |
*От общите бройки за АСО 400 – една бройка от тях да бъде за тънкостепенни.
6. Изисквания и условия, относно предложението за изпълнение на поръчката. Документи, които участникът следва да представи за доказване съответствието си с изискванията на Възложителя.
6.1. В предложението за изпълнение на поръчката участникът да декларира производителя и страна на произход на изделията. В случай, че производството е в повече от една страна, участникът да декларира съответните страни, в които ще се произвеждат предлаганите изделия.
6.2. Допуска се доставка на продукти с произход от трети страни, с които Европейският съюз или Република България има сключено многостранно или двустранно споразумение, осигуряващо сравним или ефективен достъп, в случай, че не надвишава 50 на сто от общата стойност на продуктите, включени в нея.
„Трета страна“, по смисъла на параграф 2, т. 55 от ДР е страна, която не е държава членка. Когато стоките са с произход от трета страна в предложението за изпълнение на поръчката, участникът прилага доказателства (копие на договор или споразумение с превод на български език), че между Европейският съюз или Република България и трета страна е сключен договор, който осигурява сравним и ефективен достъп на български лица за участие в обществени поръчки в тази страна.
7. Условия на експлоатация.
Всички хидравлични инструменти да са професионални. Хидравличните инструментите, предмет на поръчката трябва да са с ергономичен дизайн, ниско ниво на вибрации, с удобно за работа разположение на ръкохватките и бутоните за пускане и спиране, с лесно запалване и поддръжка, да отговарят на всички условия за безопасност, като трябва да осигуряват безопасна работа при номиналното работно налягане на съответната хидравлична станция.
7.1. Изпълнителят трябва да представи за всеки хидравличен инструмент:
- декларации за съответствие или сертификати, издадени от акредитирани институции;
- технически паспорти с гаранционна карта;
- инструкции за експлоатация на български език;
- други необходими документи, ако такива са предвидени в Закона за техническите изисквания към продуктите.
7.2 Участникът в настоящата обществена поръчка трябва да декларира, че при доставката на инструментите - паспортите, гаранционните карти и инструкции за експлоатация ще съдържат най-малко следната информация:
- Име на производителя;
- Наименование на инструмента;
- ЕО декларация за съответствие или документ, представящ съдържанието на ЕО декларацията за съответствие, в който се описват характеристиките на машината, без да е включен серийният номер и подписът;
- Общо описание на инструмента;
- Описание на предназначението на инструмента и предвидимата й употреба;
- Указания за пускане в експлоатация и използване на инструмента и при необходимост инструкции за обучение на операторите;
- Указания относно предпазните мерки, които трябва да бъдат взети от потребителите, а при необходимост - личните предпазни средства, които да се използват;
- Описание на операциите по регулиране и поддръжка, които потребителят трябва да извършва, както и на предпазните мерки, които трябва да бъдат спазвани.
7.3. Участникът в настоящата обществена поръчка трябва да декларира, че при доставка на инструментите, гаранционната карта ще съдьржа най-малко следната информация:
- Име на производителя;
- Конкретен срок на гаранцията;
- Други специфични изисквания на производителя за работа и съхранение;
- Възможност за гаранционно и следгаранционно сервизно обслужване.
8. Маркировка
8.1. Електро- моторна хидравлична станция за пресоване
Върху всяка моторна хидравлична станция, трябва да има нанесени трайно и четливо следните данни в съответствие с Наредба за съществените изисквания и оценяване съответствието на машините:
- името на производителя;
- модела и наименованието на съответния моторен инструмент;
- СЕ маркировка за съответствие;
- означение на серията или на типа;
- година на завършване на производствения процес;
- уникален сериен номер и основните технически характеристики на съответния инструмент;
- върху машината в зависимост от вида й се поставя информация, необходима за безопасното й използване в съответствие с чл. 106 от Наредба, за съществените изисквания и оценяване съответствието на машините.
8.2. Маркировка на моторната(ДВГ) хидравлична станция
Върху всяка моторна хидравлична станция, трябва да има нанесени трайно и четливо следните данни в съответствие с Наредба за съществените изисквания и оценяване съответствието на машините:
- името на производителя;
- модела и наименованието на съответния моторен инструмент;
- СЕ маркировка за съответствие;
- означение на серията или на типа;
- година на завършване на производствения процес;
- уникален сериен номер и основните технически характеристики на съответния инструмент;
- върху машината в зависимост от вида й се поставя информация, необходима за безопасното й използване в съответствие с чл. 106 от Наредба, за съществените изисквания и оценяване съответствието на машините.
8.3. Маркировка на крачната хидравлична преса.
Върху всяка крачна хидравлична преса трябва да има нанесени трайно и четливо следните данни:
- името на производителя;
- модела на инструмента;
СЕ маркировка за съответствие;
- уникален сериен номер и основните технически характеристики на съответния инструмент.
8.4. Маркировка на ръчната хидравлична преса.
Върху всяка ръчна хидравлична преса трябва да има нанесени трайно и четливо следните данни:
- името на производителя;
- модела на инструмента;
- СЕ маркировка за съответствие;
- уникален сериен номер и основните технически характеристики на съответния инструмент.
8.5. Маркировка на хидравлична ножица.
Върху всяка хидравлична ножица трябва да има нанесени трайно и четливо следните данни:
- името на производителя;
- модела на инструмента;
- СЕ маркировка за съответствие;
- уникален сериен номер и основните технически характеристики на съответния инструмент.
8.6. Xxxxxxxxxx на преса хидравлична за отвори.
Върху всяка хидравлична ножица трябва да има нанесени трайно и четливо следните данни:
- името на производителя;
- модела на инструмента;
- СЕ маркировка за съответствие;
- уникален сериен номер и основните технически характеристики на съответния инструмент.
8.7. Xxxxxxxxxx на нож за хидравлична ножица.
Върху ножа трябва да има нанесени трайно и четливо един от следните данни:
- името на производителя;
- модела на инструмента;
- СЕ маркировка за съответствие;
- уникален сериен номер и основните технически характеристики на съответния инструмент.
8.8. Маркировка на комплект маркучи за високо налягане
- основните технически характеристики на съответния инструмент;
- работното налягане за което са предназначени маркучите
8.9. Xxxxxxxxxx на глава за преса хидравличната
Върху всяка хидравлична глава за рязане трябва да има нанесени трайно и четливо следните данни:
- името на производителя;
- модела на инструмента;
- СЕ маркировка за съответствие;
- уникален сериен номер и основните технически характеристики на съответния инструмент.
8.10. Xxxxxxxxxx на вложки за хидравличната глава за пресоване
- основните технически характеристики на съответния инструмент;
- работното сечение за което са предназначени вложките
9.Гаранционни условия
9.1. Гаранционен срок - не по-кратък от 12 месеца от датата на доставка.
9.2.Гаранционно обслужване - Гаранционното обслужване в рамките на гаранционния срок се извършва изцяло за сметка на изпълнителя.
9.3.Изпълнителят ще отстранява за своя сметка всички възникнали повреди и дефекти по време на хидравличните инструменти по време на гаранционния срок. Времето за ремонт или подмяна при неизправност да не надвишава 30 дни от датата на получаване на писмено уведомление от страна на Възложителя.
10.Опаковка, транспорт и съхранение.
Всеки инструмент, трябва да се доставя в отделна фабричната оригинална опаковка на производителя, която да предпазва стоката от външни въздействия по време на транспорт и съхранение на склад.
11. Срок за доставка: не повече от 40 (четиридесет) календарни дни от датата на подписване на договора за доставка.
Предложенията на участниците в обществената поръчка трябва да съответстват на посочените от възложителя в техническите спецификации стандарти, характеристики, функционални изисквания, параметри, сертификати, директиви и др. или на еквивалентни на тях. Доказването на еквивалентност (включително пълна съвместимост) e задължение на съответния участник.
РАЗДЕЛ ІІ: ПРАВИЛА ЗА ПРОВЕЖДАНЕ НА ПРОЦЕДУРАТА
1. Общи правила за провеждане на процедурата.
1.1. Настоящите правила определят принципите, условията и реда за провеждане на процедурата за възлагане на обществената поръчка в съответствие със Закона за обществените поръчки (ЗОП) и Правилника за прилагане на Закона за обществени поръчки (ППЗОП).
1.2. След изтичането на срока за получаване на офертите възложителят назначава комисията по чл. 103, ал. 1 ЗОП със заповед, в която определя:
- поименния състав и лицето, определено за председател;
- сроковете за извършване на работата;
- място на съхранение на документите, свързани с обществената поръчка, до приключване работата на комисията.
1.3. Членовете на комисията представят на възложителя декларация по чл. 103, ал. 2 ЗОП, след получаване на списъка с кандидатите или участниците и на всеки етап от процедурата, когато настъпи промяна в декларираните данни.
1.4. Комисията започва работа след получаване на представените оферти и протокола, с който офертите се предават на председателя на комисията.
1.5. Получените оферти се отварят на публично заседание, на което могат да присъстват участниците в процедурата или техни упълномощени представители, както и представители на средствата за масово осведомяване.
1.6. Комисията отваря по реда на тяхното постъпване запечатаните непрозрачни опаковки и оповестява тяхното съдържание, както и проверява за наличието на отделен запечатан плик с надпис
„Предлагани ценови параметри“.
1.7. Най-малко трима от членовете на комисията подписват техническото предложение и плика с надпис „Предлагани ценови параметри“.
1.8. Комисията предлага по един от присъстващите представители на другите участници да подпише техническото предложение и плика с надпис „Предлагани ценови параметри“.
1.9. Публичната част от заседанието на комисията приключва след извършването на действията по т. 1.6. – 1.8.
1.10. Комисията разглежда документите по чл. 39, ал. 2 от ППЗОП за съответствие с изискванията към личното състояние и критериите за подбор, поставени от възложителя, и съставя протокол.
1.11. Когато установи липса, непълнота и/или несъответствие на информацията, включително нередовност или фактическа грешка, или несъответствие с изискванията към личното състояние или критериите за подбор, комисията ги посочва в протокола по т.1.10. и изпраща протокола на всички участници в деня на публикуването му в профила на купувача.
1.12. В срок до 5 работни дни от получаването на протокола по т. 1.10. участниците, по отношение на които е констатирано несъответствие или липса на информация, могат да представят на комисията нов Единен европейски документ за обществени поръчки (ЕЕДОП) и/или други документи, които съдържат променена и/или допълнена информация. Допълнително предоставената информация може да обхваща и факти и обстоятелства, които са настъпили след крайния срок за получаване на оферти или заявления за участие.
1.13. Възможността по т.1.12. се прилага и за подизпълнителите и третите лица, посочени от участника. Участникът може да замени подизпълнител или трето лице, когато е установено, че под- изпълнителят или третото лице не отговарят на условията на възложителя, когато това не води до промяна на техническото предложение.
1.14. Когато промените се отнасят до обстоятелства, различни от посочените по чл. 54, ал. 1, т. 1, 2 и 7 и чл. 55, ал. 1, т. 5 ЗОП, новият ЕЕДОП може да бъде подписан от едно от лицата, които могат самостоятелно да представляват участника.
1.15. След изтичането на срока по т. 1.12. комисията пристъпва към разглеждане на допълнително представените документи относно съответствието на участниците с изискванията към личното състояние и критериите за подбор. Комисията не разглежда техническите предложения на участниците, за които е установено, че не отговарят на изискванията за лично състояние и на критериите за подбор.
1.16. При извършването на предварителния подбор и на всеки етап от процедурата комисията може при необходимост да иска разяснения за данни, заявени от участниците, и/или да проверява
заявените данни, включително чрез изискване на информация от други органи и лица.
1.17. Комисията разглежда допуснатите оферти и проверява за тяхното съответствие с предварително обявените условия.
1.18. Ценовото предложение на участник, чиято оферта не отговаря на изискванията на възложителя, не се отваря.
1.19. Когато част от показателите за оценка обхващат параметри от техническото предложение, комисията отваря ценовото предложение, след като е извършила оценяване на офертите по другите показатели.
1.20. Не по-късно от два работни дни преди датата на отваряне на ценовите предложения комисията обявява най-малко чрез съобщение в профила на купувача датата, часа и мястото на отварянето. На отварянето могат да присъстват лицата по т.1.5. Комисията обявява резултатите от оценяването на офертите по другите показатели, отваря ценовите предложения и ги оповестява.
1.21. След извършване на действията по т. 1.20. приключва публичната част от заседанието на комисията.
1.22. Когато предложение в офертата на участник, свързано с цена или разходи, което подлежи на оценяване, е с повече от 20 на сто по-благоприятно от средната стойност на предложенията на останалите участници по същия показател за оценка, възложителят изисква подробна писмена обосновка за начина на неговото образуване, която се представя в 5-дневен срок от получаване на искането.
1.23. Обосновката по т. 1.22. може да се отнася до:
• икономическите особености на производствения процес, на предоставяните услуги или на строителния метод;
• избраните технически решения или наличието на изключително благоприятни условия за участника за предоставянето на продуктите или услугите или за изпълнение на строителството;
• оригиналност на предложеното от участника решение по отношение на строителството, доставките или услугите;
• спазването на задълженията по чл. 115 от ЗОП, а именно: „При изпълнението на договорите за обществени поръчки изпълнителите и техните подизпълнители са длъжни да спазват всички приложими правила и изисквания, свързани с опазване на околната среда, социалното и трудовото право, приложими колективни споразумения и/или разпоредби на международното екологично, социално и трудово право съгласно приложение № 10”;
• възможността участникът да получи държавна помощ.
1.24. Получената обосновка се оценява по отношение на нейната пълнота и обективност относно обстоятелствата по т. 1.23., на които се позовава участникът. При необходимост от участника може да бъде изискана уточняваща информация. Обосновката може да не бъде приета и участникът да бъде отстранен, само когато представените доказателства не са достатъчни, за да обосноват предложената цена или разходи. Когато участникът не представи в срок писмената обосновка, комисията го предлага за отстраняване от процедурата.
1.25. Не се приема оферта, когато се установи, че предложените в нея цена или разходи са с повече от 20 на сто по-благоприятни от средните стойности на съответните предложения в останалите оферти, защото не са спазени норми и правила, свързани с опазване на околната среда, социалното и трудовото право, приложими колективни споразумения и/или разпоредби на международното екологично, социално и трудово право, които са изброени в приложение № 10 от ЗОП - Списък на конвенциите в социалната област и в областта на околната среда.
1.26. Не се приема оферта, когато се установи, че предложените в нея цена или разходи са с повече от 20 на сто по-благоприятни от средната стойност на съответните предложения в останалите оферти поради получена държавна помощ, когато участникът не може да докаже в предвидения срок, че помощта е съвместима с вътрешния пазар по смисъла на чл. 107 от ДФЕС.
1.27. Възложителят отстранява от процедурата участник, когато:
1.27.1. е осъден с влязла в сила присъда, освен ако е реабилитиран, за престъпление по чл. 108а, чл. 159а – 159г, чл. 172, чл. 192а, чл. 194 – 217, чл. 219 – 252, чл. 253 – 260, чл. 301 – 307, чл. 321, 321а и чл. 352 – 353е от Наказателния кодекс;
1.27.2. е осъден с влязла в сила присъда, освен ако е реабилитиран, за престъпление, аналогично на тези по т. 1.27.1., в друга държава членка или трета страна;
1.27.3. има задължения за данъци и задължителни осигурителни вноски по смисъла на чл. 162, ал. 2, т. 1 от Данъчно-осигурителния процесуален кодекс и лихвите по тях, към държавата или към общината по седалището на възложителя и на кандидата или участника, или аналогични задължения, установени с акт на компетентен орган, съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен, освен ако е допуснато разсрочване, отсрочване или обезпечение на задълженията или задължението е по акт, който не е влязъл в сила;
Това правило не се прилага, когато:
- се налага да се защитят особено важни държавни или обществени интереси;
- размерът на неплатените дължими данъци или социалноосигурителни вноски е не повече от 1 на сто от сумата на годишния общ оборот за последната приключена финансова година;
1.27.4. е налице неравнопоставеност в случаите по чл. 44, ал. 5, когато не може да се осигури спазване на принципа за равнопоставеност, кандидатът или участникът, участвал в пазарните консултации и/или в подготовката за възлагане на поръчката, се отстранява от процедурата, ако не може да докаже, че участието му не води до нарушаване на този принцип;
1.27.5.е установено, че:
а) е представил документ с невярно съдържание, свързан с удостоверяване липсата на основания за отстраняване или изпълнението на критериите за подбор;
б) не е предоставил изискваща се информация, свързана с удостоверяване липсата на основания за отстраняване или изпълнението на критериите за подбор;
1.27.6. е установено с влязло в сила наказателно постановление или съдебно решение, нарушение на чл. 61, ал. 1, чл. 62, ал.1 или 3, чл. 63, ал.1 или 2, чл. 118, чл. 128, чл. 228, ал. 3, чл. 245 и чл. 301
- 305 от Кодекса на труда или чл. 13, ал. 1 от Закона за трудовата миграция и трудовата мобилност или аналогични задължения, установени с акт на компетентен орган, съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен;
1.27.7. е налице конфликт на интереси, който не може да бъде отстранен;
1.27.8. не отговаря на поставените критерии за подбор или не изпълни друго условие, посочено в обявлението за обществена поръчка или в документацията за участие;
1.27.9. е представил xxxxxx, която не отговаря на:
а) предварително обявените условия за поръчката;
б) правила и изисквания, свързани с опазване на околната среда, социалното и трудовото право, приложими колективни споразумения и/или разпоредби на международното екологично, социално и трудово право, които са изброени в приложение № 10 от ЗОП – Списък на конвенциите в социалната област и в областта на околната среда;
1.27.10. не е представил в срок обосновката по т. 1.22. или чиято оферта не е приета съгласно т.т. 1.24. – 1.26.
1.27.11. са свързани лица по смисъла на § 2, т. 45 от Допълнителните разпоредби на ЗОП.
1.28. Основанията по т.т. 1.27.1., 1.27.2. и. 1.27.7. се отнасят за лицата, които представляват участника, членовете на управителни и надзорни органи и за други лица, които имат правомощия да упражняват контрол при вземането на решения от тези органи.
1.29. Когато участникът е обединение, основанията по т.т. 1.27.1. – 1.27.7. се отнасят и за всяко от лицата, включени в обединението.
1.30. Когато за участник е налице някое от основанията по чл. 54, ал. 1 от ЗОП или посочените от възложителя основания по чл. 55, ал. 1 от ЗОП и преди подаването на офертата той е предприел мерки за доказване на надеждност по чл. 56 от ЗОП, тези мерки се описват в Единен европейски документ за обществени поръчки (ЕЕДОП). Като доказателства за надеждността на участника се представят следните документи:
а) по отношение на обстоятелството по чл. 56, ал. 1, т. 1 и 2 ЗОП – документ за извършено плащане или споразумение, или друг документ, от който да е видно, че задълженията са обезпечени или че страните са договорили тяхното отсрочване или разсрочване, заедно с погасителен план и/или с посочени дати за окончателно изплащане на дължимите задължения или е в процес на изплащане на дължимо обезщетение;
б) по отношение на обстоятелството по чл. 56, ал. 1, т. 3 ЗОП – документ от съответния компетентен орган за потвърждение на описаните обстоятелства;
в) по отношение на обстоятелството по чл. 56, ал. 1, т. 4 ЗОП - документ от съответния компетентен орган за изцяло платено дължимо вземане по чл. 128, чл. 228, ал. 3 или чл. 245 от Кодекса на труда.
1.31. Участник, който с влязла в сила присъда или друг акт съгласно законодателството на държавата, в която е произнесена присъдата или е издаден актът, е лишен от правото да участва в процедури за обществени поръчки или концесии, няма право да използва предвидената възможност да представи доказателства, че е предприел мерки, които гарантират неговата надеждност за времето, определено с присъдата или акта.
1.32. Участниците са длъжни да уведомят писмено възложителя в 3-дневен срок от настъпване на обстоятелство по чл. 54, ал. 1, чл. 101, ал. 11 от ЗОП или посочено от възложителя в обявлението основание по чл. 55, ал. 1 от ЗОП.
1.33. Участниците – при поискване от страна на възложителя, са длъжни да представят необходимата информация относно правно-организационната форма, под която осъществяват дейността си, както и списък на всички задължени лица по смисъла на чл. 54, ал. 2 и чл. 55, ал. 3 ЗОП, независимо от наименованието на органите, в които участват, или длъжностите, които заемат.
1.34. При подаване на офертата участникът декларира липсата на основанията за отстраняване и съответствието с критериите за подбор чрез представяне на ЕЕДОП.
1.35. Възложителят може да изисква от участниците по всяко време да представят всички или част от документите, чрез които се доказва информацията, посочена в ЕЕДОП, когато това е необходимо за законосъобразното провеждане на процедурата.
1.36. Участникът, избран за изпълнител, преди сключване на договора представя актуални документи, удостоверяващи липсата на основанията за отстраняване от процедурата, както и съответствието с поставените критерии за подбор. Документите се представят и за подизпълнителите и третите лица, ако има такива.
1.37. Когато срокът на валидност на офертите е изтекъл, възложителят кани участниците да го удължат. Участник, който след покана и в определения в нея срок не удължи срока на валидност на офертата си, се отстранява от участие.
2. Разглеждане, оценка и класиране на допуснатите оферти.
2.1. Комисията класира участниците по степента на съответствие на офертите с предварително обявените от възложителя условия въз основа на икономически най-изгодна оферта по критерий за възлагане „най-ниска цена”.
2.2. В случай, че цените в две или повече оферти са еднакви, комисията провежда публично жребий за определяне на изпълнител между класираните на първо място оферти.
2.3. Комисията съставя протокол за извършване на подбора на участниците, разглеждането, оценката и класирането на офертите, който се подписва от всички членове и се предава на възложителя за утвърждаване заедно с цялата документация.
РАЗДЕЛ ІІІ: УКАЗАНИЯ КЪМ УЧАСТНИЦИТЕ
1. Общи указания:
1.1. Участник в процедура за възлагане на обществена поръчка може да бъде всяко българско или чуждестранно физическо или юридическо лице или техни обединения, както и всяко друго образувание, което има право да изпълнява строителство, доставки или услуги съгласно законодателството на държавата, в която то е установено.
1.2. Всеки от участниците в процедурата се представлява от лицето, което го представлява по закон или от упълномощено от него лице.
1.3. Клон на чуждестранно лице може да е самостоятелен участник в процедура за възлагане на обществена поръчка, ако може самостоятелно да подава оферти и да сключва договори съгласно законодателството на държавата, в която е установен.
1.4. Лице, което участва в обединение или е дало съгласие да бъде подизпълнител на друг кандидат или участник, не може да подава самостоятелно оферта.
1.5. В процедура за възлагане на обществена поръчка едно физическо или юридическо лице може да участва само в едно обединение.
1.6. Свързани лица (по смисъла на § 2, т.45 от Допълнителните разпоредби на ЗОП) не могат да бъдат самостоятелни участници в една и съща процедура.
1.7. Всеки участник в процедура за възлагане на обществена поръчка има право да представи само една оферта.
1.8. До изтичането на срока за подаване на офертите всеки участник в процедурата може да промени,
допълни или оттегли офертата си.
1.9. Лицата могат да поискат писмено от възложителя разяснения по условията на обществената поръчка до 5 дни преди изтичането на срока за получаване на офертите.
1.10. Възложителят предоставя разясненията по т. 1.9. чрез публикуване на профила на купувача, в 3-дневен срок от получаване на искането от получаване на искането и в тях не се посочва лицето, направило запитването. Възложителят не предоставя разяснения, ако искането е постъпило след срока по т.1.9.
1.11. Документите, свързани с участието в процедурата, се представят в един екземпляр от участника, или от упълномощен от него представител – лично или чрез пощенска или друга куриерска услуга с препоръчана пратка с обратна разписка, на адреса, посочен от възложителя.
1.12. Документите по т. 1.11. се представят в запечатана непрозрачна опаковка, върху която се посочват:
- наименованието на участника, включително участниците в обединението, когато е приложимо;
- адрес за кореспонденция, телефон и по възможност – факс и електронен адрес;
- наименованието на поръчката
1.13. Опаковката по т. 1.12. включва следните документи:
1.13.1. Информация относно личното състояние на участниците и критериите за подбор;
1.13.2. Оферта, съдържаща:
- техническо предложение;
- ценово предложение, поставено в отделен запечатан непрозрачен плик с надпис „Предлагани ценови параметри“.
1.14. Когато се представят мостри, които трябва да са опаковани отделно от документите по т. 1.13.,
те се обозначават по начин, от който да е видно кой ги представя, /когато е приложимо/.
1.15. За получените оферти при възложителя се води регистър, в който се отбелязват:
- подател на офертата;
- номер, дата и час на получаване;
- причините за връщане на офертата, когато е приложимо.
1.16. При получаване на офертата върху опаковката по т. 1.12. се отбелязват поредният номер, датата и часът на получаването, за което на приносителя се издава документ.
1.17. Не се приемат оферти, които са представени след изтичане на крайния срок за получаване или са в незапечатана опаковка или в опаковка с нарушена цялост.
1.18. Когато към момента на изтичане на крайния срок за получаване на оферти пред мястото, определено за тяхното подаване, все още има чакащи лица, те се включват в списък, който се
подписва от представител на възложителя и от присъстващите лица. Офертите на лицата от списъка се завеждат в регистъра по т. 1.15.
1.19. В случаите по т. 1.18. не се допуска приемане на оферти от лица, които не са включени в списъка.
1.20. Разходите, свързани с изготвянето и подаването на офертата, са за сметка на участника. Участниците нямат право на претенции за разходи, направени от тях, независимо от резултата от процедурата за възлагане на обществената поръчка.
1.21. Комуникация между възложителя и участниците:
1.21.1. Обменът на информация може да се извърши чрез пощенска или друга куриерска служба, по факс, по електронен път с електронен подпис или чрез комбинация от тези средства.
1.21.2. Всички действия на възложителя към участниците и на участниците към възложителя са в писмен вид.
1.21.3. Решенията на възложителя, за които той е длъжен да уведоми участниците, се изпращат: а) на адрес посочен от участника:
- на електронна поща, като съобщението, с което се изпращат, се подписва с електронен подпис, или
- чрез пощенска или друга куриерска услуга с препоръчана пратка с обратна разписка; б) по факс.
Когато решение, не е получено от участник по някой от начините, посочени в т. 1.21.3, възложителят публикува съобщение до него в профила за купувача. Решението се смята за връчено от датата на публикуване на съобщението.
1.22. При противоречие в записите на отделните документи от документацията за участие валидни са записите в документа с по-висок приоритет, като приоритетите на документите са в следната низходяща последователност:
а) Решение за откриване на процедурата. б) Обявление за обществена поръчка.
в) Технически спецификации.
г) Проект на договор за изпълнение на поръчката. д) Указания към участниците.
е) Образци за участие в процедурата.
1.23. Независимо от посоченото в настоящата документация, по отношение на всички въпроси, свързани с провеждането на настоящата процедура основен приоритет имат разпоредбите на Закона за обществените поръчки и Правилника за прилагане на Закона за обществените поръчки.
1.24. За всички неуредени въпроси в настоящата документация се прилагат разпоредбите на действащата нормативна уредба в Р. България.
2. Указания за подготовка на офертата.
При изготвяне на офертата всеки участник трябва да се придържа точно към обявените от възложителя условия. Офертите се изготвят на български език и включват:
2.1. Опис на документите и информацията (оригинал).
Изготвя се по приложения в документацията образец.
2.2. Информация относно личното състояние на участниците:
2.2.1. Единен европейски документ за обществени поръчки (ЕЕДОП).
Участникът представя ЕЕДОП за съответствие с изискванията на закона и условията на възложителя, а когато е приложимо – ЕЕДОП се представя за всеки от участниците в обединението, което не е юридическо лице, за всеки подизпълнител и за всяко лице, чиито ресурси ще бъдат ангажирани в изпълнението на поръчката.
ВАЖНО!
ЕЕДОП се представя от участниците само в електронен вид, цифрово подписан PDF файл и съответния му XML файл. Прилагат се записани на подходящ оптичен носител (например CD или DVD) или се предоставя достъп по електронен път до изготвения и подписан електронно ЕЕДОП.
Електронният ЕЕДОП (еЕЕДОП) се изготвя чрез използване на осигурената от Европейската комисия безплатна услуга чрез информацонната система за еЕЕДОП. Услугата е достъпна чрез Портала за обществени поръчки, секция РОП и е-услуги/ Електронни услуги на Европейската комисия, както и директно на адрес: xxxxx://xx.xxxxxx.xx/xxxxx/xxxx
Изготвянето се осъществява чрез зареждане на предоставения в документацията за участие образец на ЕЕДОП в XML файл. Попълват се необходимите данни и се изтегля файла (с оригинално име espd-response) от системата в PDF и XML формати. С електронен подпис следва да бъде подписана версията на еЕЕДОП в PDF формат. На електронен носител се запазват и представят и двата файл формата PDF (подписан електронно) и XML. При необходимост от предоставяне на повече от един еЕЕДОП всеки един се поставя в отделна папка, която е подходящо именувана.
Другата възможност за предоставяне е чрез осигурен достъп по електронен път до изготвения и подписан електронно ЕЕДОП. В този случай документът следва да е снабден и с „времеви печат“, който да удостоверява, че ЕЕДОП е подписан и качен на интернет адреса, преди крайния срок за получаване на заявленията/офертите. В този случай към документите за подбор се представя декларация, с която се потвърждава актуалността на данните в публикувания ЕЕДОП, и се посочва адресът, на който е осигурен достъп до документа.
Системата за еЕЕДОП е външна за възложителя и той не носи отговорност за нейното функциониране и работоспособност!
2.2.2. Документ, когато участникът е обединение, което не е юридическо лице, от който да е видно правното основание за създаване на обединението (заверено от участника копие). Документът или в друг документ към този за създаване на обединението, подписан от участниците в обединението, трябва да съдържа и следната информация във връзка с настоящата обществена поръчка:
- правата и задълженията на участниците в обединението;
- разпределението на отговорността между членовете на обединението;
- дейностите, които ще изпълнява всеки член на обединението.
2.2.3. Документи за доказване на предприетите мерки за надеждност, когато е приложимо
(заверени от участника копия).
Документите се представят в случаите, когато за участника е налице някое от основанията по чл. 54, ал. 1 от ЗОП или посочените от възложителя основания по чл. 55, ал. 1 от ЗОП и преди подаването на офертата той е предприел мерки за доказване на надеждност по чл. 56 от ЗОП.
Като доказателства за надеждността на участника се представят следните документи:
а) по отношение на обстоятелството по чл. 56, ал. 1, т. 1 и 2 ЗОП – документ за извършено плащане или споразумение, или друг документ, от който да е видно, че задълженията са обезпечени или че страните са договорили тяхното отсрочване или разсрочване, заедно с погасителен план и/или с посочени дати за окончателно изплащане на дължимите задължения или е в процес на изплащане на дължимо обезщетение;
б) по отношение на обстоятелството по чл. 56, ал. 1, т. 3 ЗОП – документ от съответния компетентен орган за потвърждение на описаните обстоятелства;
в) по отношение на обстоятелството по чл. 56, ал. 1, т. 4 ЗОП - документ от съответния компетентен орган за изцяло платено дължимо вземане по чл. 128, чл. 228, ал. 3 или чл. 245 от Кодекса на труда.
2.3. Техническо предложение, съдържащо:
2.3.1. Документ за упълномощаване, когато лицето, което подава офертата, не е законният представител на участника (оригинал или заверено от участника копие).
2.3.2. Предложение за изпълнение на поръчката в съответствие с техническите спецификации и изискванията на възложителя (оригинал).
Изготвя се по приложения в документацията образец.
2.3.3. Декларация за конфиденциалност по чл. 102 от ЗОП, когато е приложимо (оригинал). Декларацията не е задължителна част от офертата. Същата се представя по преценка на участника, като се посочва информацията, която смята за конфиденциална във връзка с наличието на търговска тайна. Участниците не могат да се позовават на конфиденциалност по отношение на предложенията от офертите им, които подлежат на оценка.
Изготвя се по приложения в документацията образец.
2.3.4. Друга информация и/или документи, изискани от възложителя.
2.4. Ценово предложение (оригинал).
Ценовото предложение се поставя в отделен запечатан непрозрачен плик с надпис „Предлагани ценови параметри“.
Изготвя се по приложения в документацията образец.
2.5. Критерии за подбор, на които трябва да отговаря всеки участник и документите, с които се доказват.
2.5.1 Да е изпълнил за последните три години от датата на подаване на офертата, доставки с предмет, идентичен или сходен с предмета на поръчката.
Доказва се с представянето на списък на доставките, които са идентични или сходни с предмета на поръчката, изпълнени през последните три години от датата на подаване на офертата, с посочване на стойностите, датите и получателите.
Под доставка сходна с предмета на поръчката, следва да се разбира: Доставка на хидравлични инструменти, задвижвани крачно или ръчно. Към списъка се прилага доказателство за извършената доставка. От доказателството за извършена доставка следва да може да се идентифицира предметa и стойностa на доставката, дата на изпълнение и приемане от страна на получателя.
Участникът да е изпълнил поне една поръчка с предмет идентичен или сходен с предмета на поръчката.
2.6. Участникът декларира съответствието си с критериите за подбор по т. 2.5. чрез представяне на ЕЕДОП.
2.7. Преди сключването на договора участникът, определен за изпълнител предоставя документите по т. 2.5., удостоверяващи съответствието му с поставените критерии за подбор. Документите се представят и за подизпълнителите и третите лица, ако има такива.
2.8. Когато участникът се позовава на капацитета на трети лица, независимо от правната връзка между тях, по отношение на критериите, свързани с икономическото и финансовото състояние, техническите способности и професионалната компетентност той трябва да докаже, че ще разполага с техните ресурси, като представи документи за поетите от третите лица задължения. По отношение на критериите, свързани с професионална компетентност, участниците могат да се позоват на капацитета на трети лица само ако лицата, с чиито образование, квалификация или опит се доказва изпълнение на изискванията на възложителя, ще участват в изпълнението на частта от поръчката, за която е необходим този капацитет. Третите лица трябва да отговарят на съответните критерии за подбор, за доказването на които участникът се позовава на техния капацитет и за тях да не са налице основанията за отстраняване от процедурата.
2.9. Когато участник в процедурата е обединение от физически и/или юридически лица, той може да докаже изпълнението на критериите за подбор с капацитета на трети лица при спазване на условията по т. 2.8.
2.10. При участие на обединения, които не са юридически лица, съответствието с критериите за подбор се доказва от обединението участник, а не от всяко от лицата, включени в него, с изключение на съответна регистрация, представяне на сертификат или друго условие, необходимо за изпълнение на поръчката, съгласно изискванията на нормативен или административен акт и съобразно разпределението на участието на лицата при изпълнение на дейностите, предвидено в договора за създаване на обединението.
Документите за съответните критерии за подбор се представят само за тези от участниците в обединението, чрез които обединението доказва съответствието си с критериите за подбор, включващи минимални изисквания за икономическо и финансово състояние, технически и професионални възможности.
2.11. Когато участникът предвижда подизпълнители при изпълнението на поръчката, подизпълнителите трябва да отговарят на съответните критерии за подбор съобразно вида и дела от поръчката, който ще изпълняват, и за тях да не са налице основания за отстраняване от процедурата.
2.12. Когато участникът в процедурата е българско физическо или юридическо лице или техни обединения или чуждестранно физическо или юридическо лице или техни обединения и представя документи, съдържащи се в офертата, които са на чужд език, същите се представят и в превод на български език.
2.13. Когато за някои от посочените документи е определено, че може да се представят чрез
„заверено от участника копие”, за такъв документ се счита този, при който върху копието на
документа представляващия участника постави собственоръчен подпис със син цвят под заверката
„Вярно с оригинала” и свеж печат на участника.
3. Документи, които трябва да бъдат представени от участника, избран за изпълнител, при подписване на договора за обществената поръчка:
3.1. Гаранция за изпълнение на договора в размер посочен в обявлението за обществената поръчка, в една от следните форми:
● парична сума, внесена по банкова сметка на ЕСО ЕАД МЕР София област, публикувана в раздел Друга информация в Профила на купувача на адрес: xxxxx://xxxxxxx.xxx.xx/xxx_xxxxxxx/xxxxXxxxxxxx.xxx.
● банкова гаранция със срок на валидност, съгласно договора.
● застраховка, която обезпечава изпълнението чрез покритие на отговорността на изпълнителя със срок на валидност, съгласно договора.
(Когато избраният изпълнител е обединение, което не е юридическо лице, всеки от съдружниците в него може да е наредител по банковата гаранция, съответно вносител на сумата по гаранцията или титуляр на застраховката.)
3.2. В случаите, когато определения за изпълнител представя гаранция за изпълнение под формата на застраховка:
В застраховката следва да е посочено пълното наименование и ЕИК (или съответно друг идентифициращ номер, когато е приложимо) на възложителя и изпълнителя.
Застрахователната премия да е платена изцяло.
Изрично да е указан срока на валидност на гаранцията (съгласно проекта на договор).
Не се допускат никакви изключения относно основанията, начините и причините за изплащане на застрахователното обезщетениие на възложителя, различни от условията в проекта на договор.
Застрахователят не изисква други документи за изплащане на сумата по застраховката освен уведомяване от Възложителя, че изпълнителят е в неизпълнение.
Разходите по сключването на застрахователния договор и поддържането на валидността на застраховката за изисквания срок, както и по всяко изплащане на застрахователно обезщетение в полза на възложителя, са за сметка на изпълнителя.
Не се допуска самоучастие при настъпване на застрахователно събитие по застраховката, представляваща гаранция за изпълнение.
3.3. Документите, съгласно чл. 58 от ЗОП:
3.3.1. за обстоятелствата по чл. 54, ал. 1, т. 1 – свидетелство за съдимост;
3.3.2. за обстоятелството по чл. 54, ал. 1, т. 3 – удостоверение от общината по седалището на участника;
3.3.3. за обстоятелството по чл. 54, ал. 1, т. 6 и по чл. 56, ал. 1, т. 4 – удостоверение от органите на Изпълнителна агенция „Главна инспекция по труда“;
4. Когато участникът, избран за изпълнител, е чуждестранно лице, той представя съответния документ по т. 3.3., издаден от компетентен орган, съгласно законодателството на държавата, в която участникът е установен.
5. В случаите по т. 4, когато в съответната държава не се издават документи за посочените обстоятелства или когато документите не включват всички обстоятелства, участникът, представя декларация, ако такава декларация има правно значение съгласно законодателството на съответната държава. Когато декларацията няма правно значение, участникът представя официално заявление направено пред компетентен орган в съответната държава.
6. Документите по т. 2.5. на Раздел III - Указания към участниците, удостоверяващи съответствието на участника, определен за изпълнител с поставените критерии за подбор.
7. Заверено копие от удостоверение за данъчна регистрация и регистрация по БУЛСТАТ или еквивалентни документи съгласно законодателството на държавата, в която обединението е установено. (представя се когато определеният изпълнител е неперсонифицирано обединение на физически и/или юридически лица).
РАЗДЕЛ ІV: ОБРАЗЦИ НА ДОКУМЕНТИ ОТ ОФЕРТАТА
ОПИС НА ДОКУМЕНТИТЕ И ИНФОРМАЦИЯТА
За участие в процедура за възлагане на обществена поръчка с предмет:
„Доставка на хидравлични инструменти и резервни части за тях“
№ | Съдържание | Вид и к-во на документите (оригинал или заверено копие; бр.) |
1 | 2 | 3 |
Информация относно личното състояние на участниците: | ||
1. | Единен европейски документ за обществени поръчки (ЕЕДОП) | * |
2. | Документ, когато участникът е обединение, което не е юридическо лице, от който да е видно правното основание за създаване на обединението | |
3. | Документи за доказване на предприетите мерки за надеждност, когато е приложимо | |
Техническо предложение, съдържащо: | ||
1. | Документ за упълномощаване, когато лицето, което подава офертата, не е законният представител на участника | |
2. | Предложение за изпълнение на поръчката в съответствие с техническите спецификации и изискванията на възложителя | |
3. | Декларация за конфиденциалност по чл. 102 от ЗОП, когато е приложимо | |
Ценово предложение поставено в отделен запечатан непрозрачен плик с надпис „Предлагани ценови параметри“ |
Дата: ................. Подпис и печат: ........................................
.....................................................................
(име и фамилия)
......................................................................
(длъжност на представляващия участника)
* Посочва се вида на електронния носител, на който е представен ЕЕДОП или електронния адрес, от където може да се изтегли.
ДО
ЕСО ЕАД МЕР СОФИЯ ОБЛАСТ
гр. София, 1360
бул. „Европа” № 2
ПРЕДЛОЖЕНИЕ
за изпълнение на обществена поръчка с предмет:
„Доставка на хидравлични инструменти и резервни части за тях“
От ,
(наименование на участника)
УВАЖАЕМИ ДАМИ И ГОСПОДА,
Представяме Ви нашето техническо предложение за изпълнение на обществената поръчка в съответствие с техническите спецификации и изискванията на възложителя по обявената процедура с горепосочения предмет, както следва:
1. Срокът за доставка на хидравлични инструменти и резервни части за тях е
………….…………………………… календарни дни, считано от датата на влизане на договора в
(не повече от 40 календарни дни)
сила.
2. Гаранционният срок на предлаганите от нас хидравлични инструменти и резервни части за тях е
………………….. месеца, считано от датата на подписване на приемо–предавателен за доставка,
(не по-малко от 12 месеца)
подписан без забележки.
3. Срокът за отстраняване на дефекти или заменяне на дефектиралите стоки с нови, след писмено уведомяване от възложителя е .....................……………. календарни дни.
(не повече от 30 календарни дни)
4. Предлаганите от нас хидравлични инструменти и резервни части за тях са с технически характеристики, които съответстват на изискванията на възложителя и са посочени в колони
„Предложение на участника“ и „Производител /фирма, държава/“ от следващите таблици:
Електро-моторна хидравлична станция за пресоване
Наименование | Минимални изисквания на Възложителя | Предложение на участника | Производител, марка, страна на произход | |
Работно налягане на маслото на изхода | ≥700 bar | |||
Сила на пресоване | ≥45О kN | |||
Мощност на двигателя | ≥1 kW | |||
Тегло на агрегата | <28 Кг |
Моторна(ДВГ) хидравлична станция за пресоване
Наименование | Минимални изисквания на Възложителя | Предложение на участника | Производител, марка, страна на произход | |
Работно налягане на маслото (на изхода) | ≥700 bar | |||
Сила на пресоване | ≥450 kN | |||
Мощност на двигателя | ≥2.2 kW | |||
Тегло на агрегата | ≤ 65 kg |
Крачна хидравлична преса
Наименование | Минимални Изисквания на Възложителя | Предложение на участника | Производител, марка, страна на произход | |
Работно налягане на маслото на изхода | ≥700 bar | |||
Сила на пресоване | ||||
Тегло на пресата | <10kг |
Ръчна хидравлична преса
Наименование | Минимални изисквания на Възложителя | Предложение на участника | Производител, марка, страна на произход | |
Сила на пресоване | ≥130 kN | |||
Тегло на агрегата | < 10 кг |
Хидравлична ножица
Наименование | Минимални изисквания на Възложителя | Предложение на участника | Производител, марка, страна на произход | |
Рязане на алуминиево- стоманен проводник | до 40 мм | |||
Тегло на ножицата | < 15 кг |
Преса хидравлична за отвори
Наименование | Минимални изисквания на Възложителя | Предложение на участника | Производител, марка, страна на произход | |
Сила на пресоване | 15Т | |||
Форма на просичащия елемент | Кръгла, квадратна | |||
Дебелина на елемента | 25мм |
Нож за хидравлична ножица
Наименование | Минимални изисквания на Възложителя | Предложение на участника | Производител, марка, страна на произход | |
Рязане на алуминиево- стоманен проводник Al, Cu кабели | до 40 мм | |||
Стоманен проводник | до 16 мм |
Маркучи за високо налягане
Наименование | Минимални изисквания на Възложителя | Предложение на участника | Производител, марка, страна на произход | |
Работно налягане на маслото на изхода | ≥700 bar | |||
Дължина | 5 м | |||
„ - „ | 40 м | |||
Глава за преса хидравлична
Наименование | Минимални изисквания на Възложителя | Предложение на участника | Производител, марка, страна на произход | |
Работно налягане на маслото на изхода | ≥700 bar | |||
Сила на пресоване | >450 kN | |||
Тегло на главата за пресоване | до 25 кг | |||
Глава за преса хидравлична | RH 450 |
Вложки към хиравлична глава (матрици)
Наименование | Външен диаметър на проводника, мм АЛУМИНИ Й | Външен диаметър на проводника, мм СТОМАНА | Предложение на участника АЛУМИНИЙ | Производител, марка, страна на произход | Предложене на участника СТОМАНА | Производител марка, страна на произход | |
Вложки за АС-120 | 15,16 | 6 | |||||
Вложки за АС-150 | 16,96 | 6,60 | |||||
Вложки за АС-185 | 18,98 | 7,50 | |||||
Вложки за АСУ- 300 | 25,20 | 11 | |||||
Вложки за АСО- 400 | 27,24 | 9 | |||||
Вложки за АСО- 500 | 30,22 | 10 | |||||
Вложки за шестостенно пресоване на медни обувки и съединители | МК 20 - С | Сечение – 120 мм2 | |||||
Вложки за шестостенно пресоване на медни обувки и съединители | МК 16 - С | Сечение – 70 мм2 |
5. Декларираме, че:
5.1. Доставените от нас хидравлични инструменти съответстват на изискванията на изискванията в техническите спецификации на Възложителя.
5.2. Предлаганите от хидравлични инструменти са нови, неизползвани, стандартно производство.
5.3. При доставката за всички хидравлични инструменти се задължаваме да представим: декларации за съответствие или сертификати, издадени от акредитирани институции, технически паспорти с гаранционна карта, инструкции за експлоатация /на български език/, други необходими документи, ако такива са предвидени в Закона за техническите изисквания към продуктите.
5.4. приемаме клаузите на приложения в документацията за участие в процедурата проект на договор;
5.5. направените от нас предложения и поети ангажименти са xxxxxxx за срока, посочен в обявлението, считано от крайния срок за получаване на офертите.
5.6. В случай, че бъдем определени за изпълнител на обществената поръчка, се задължаваме при изпълнение на поръчката да я изпълним в съответствие с всички изисквания, посочени в техническата спецификация.
5.7. Декларираме, че ако бъдем избрани за изпълнител на обществената поръчка, преди сключване на договора ще предоставим на възложителя всички документи, посочени в т. 3 от Раздел III
„Указания към участниците“, както и в документацията за участие като цяло.
Гарантираме, че сме в състояние да изпълним качествено поръчката в пълно съответствие с изискванията на възложителя.
Приложения:
1.Документи, доказващи произхода на стоките в съответствие с Регламент (ЕС) № 952/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 9.10.2013 год. за създаване на Митнически кодекс на Съюза (ОВ, L 269/1 от 10.10.2013 год) и Делегиран Регламент на Комисията (ЕС) № 2015/2446 от 28.07.2015 год. за допълнение на Регламент (ЕС) № 952/2013 за определяне на подробни правила за някои разпоредби на митническият кодекс на Съюза:
………………………………………………. ………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………..
………………………………………………………………………………………………………………..
………………………………………………………………………………………………………………..
………………………………………………………………………………………………………………..
2. Декларация за конфиденциалност по чл. 102 от ЗОП (когато е приложимо);
3. Документ за упълномощаване, когато лицето, което подава офертата, не е законният представител на участника (когато е приложимо).
Дата: ................. Подпис и печат: ........................................
.....................................................................
(име и фамилия)
......................................................................
(длъжност на представляващия участника)
Д Е К Л А Р А Ц И Я
За конфиденциалност по чл. 102 от ЗОП
(попълва се когато е приложимо)
Долуподписаният/ -ата ,
(собствено, бащино, фамилно име)
притежаващ/а лична карта №........................., издадена на ...........................от .........................
.....................................................................– гр ,
адрес ,
(постоянен адрес)
в качеството ми на....... ...................................................................................................................
(посочете длъжността)
на ,
(посочете наименованието на участника)
участник в процедура за възлагане на обществена поръчка с предмет: „Доставка на хидравлични инструменти и резервни части за тях“
Д Е К Л А Р И Р А М, ЧЕ:
В представеното от мен техническо предложение в част: ..........................................
(посочва се коя част/части от техн. предложение)
има конфиденциален характер по отношение на информация
(технически, търговски тайни, защитена със закон и др.,)
на основание................................................................................................................................
(посочва се правното основание, въз основа на което същата се квалифицира като конфиденциална)
и същата не следва да се разкрива от възложителя, освен в предвидените от закона случаи.
Известна ми е отговорността по чл. 313 от Наказателния кодекс за посочване на неверни
данни.
Дата:......................... ДЕКЛАРАТОР:..................
(подпис и печат)
Забележка: Декларацията се подава от законния представител на участника или от упълномощено от него лице. Декларацията не е задължителна част от офертата. Същата се представя по преценка на участника, като се посочва информацията, която смята за конфиденциална във връзка с наличието на търговска тайна. Участниците не могат да се позовават на конфиденциалност по отношение на предложенията от офертите им, които подлежат на оценка.
ДО
ЕСО ЕАД МЕР СОФИЯ ОБЛАСТ
гр. София, 1360
бул. „Европа” № 2
ЦЕНОВО ПРЕДЛОЖЕНИЕ
за участие в процедура за възлагане на обществена поръчка с предмет:
„Доставка на хидравлични инструменти и резервни части за тях“
От ....................................................................................................................
(наименование на участника)
УВАЖАЕМИ ДАМИ И ГОСПОДА,
Представяме Ви нашето ценово прeдложение за изпълнение на обществената поръчка по обявената процедура с горепосочения предмет, както следва:
1. Предлаганата от нас цена за цялостното изпълнение на поръчката е Обща предлагана цена - ...................... (...........словом ) лева, без ДДС.
2. Единичните и общите цени, с включени всички преки и непреки разходи като транспорт, застраховка, митническо освобождаване и др., свързани с качественото изпълнение на поръчката са дадени в следната ценова таблица:
ЦЕНОВА ТАБЛИЦА
№ по ред | Наименование | Мерна единица | Количество | Ед. цена, без ДДС, лв. | Общо, без ДДС, лв. |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6=4 х 5 |
1. | Електро- моторна хидравлична станция за пресоване | Бр. | 2 | ||
2. | Моторна(ДВГ) хидравлична станция за пресоване | Бр. | 1 | ||
3. | Крачна хидравлична преса | Бр. | 2 | ||
4. | Рьчна хидравлична преса комплект | Бр./комплект | 2 | ||
5. | Ножица хидравлична | Бр. | 6 | ||
6. | Преса хидравлична за отвори | Бр. | 2 | ||
7. | Нож за хидравлична ножица | Бр. | 3 | ||
8. | Хидравличен маркуч | 5м./бр. | 3 | ||
9. | Хидравличен маркуч | 40м./бр. | 2 | ||
10. | Глава за преса хидравлична | Бр. | 5 | ||
11. | Вложка за хидравлична преса | комплект | 22 | ||
Обща предлагана цена без ДДС, лв : |
При несъответствие между изписаните цифром и словом обща предлагана цена, за валидна ще се счита изписаната словом. В случай, че бъде открито такова несъответствие и бъдем избрани за изпълнител, ще бъдем задължени да приведем цифровата в съответствие с изписаната словом обща предлагана цена на офертата.
При несъответствие между предложените единични и обща цена, валидна ще бъде общата предлагана цена на офертата. В случай, че бъде открито такова несъответствие и бъдем избрани за изпълнител, ще бъдем задължени да приведем единичните цени в съответствие с общата предлагана цена на офертата.
Нашето ценово предложение включва всички разходи, свързани с качественото изпълнение на поръчката, при условията, изискванията и обема, както е определено в документацията за участие.
Дата: ................. Подпис и печат: ........................................
.....................................................................
(име и фамилия, длъжност на представляващия участник)
Раздел V. ПРОЕКТ НА ДОГОВОР
Д О Г О В О Р
№ .................................................... / 2018 г.
Днес, 2018 г., в гр. София, между:
„ЕСО ЕАД, МЕР СОФИЯ ОБЛАСТ, вписан в търговския регистър по ф.д. № 16298/2006 год. на СГС, БУЛСТАТ 1752013040012, гр. София бул. Европа №2, представляван от Xxxxxxx Xxxxxxxx – Ръководител МЕР - София област, пълномощник на изпълнителния директор на ЕСО ЕАД, съгласно пълномощно № 1476/15.05.2018 г., заверено от нотариус Xxxxxxxxx Xxxxxxxx с рег. № 320 на Нотариалната камара, наричан по-долу за краткост ВЪЗЛОЖИТЕЛ, от една страна
и
„……….Наименование на изпълнителя………”, със седалище и адрес на управление:
………………………………………………………….. , ЕИК/код по Регистър БУЛСТАТ………………………… и ДДС номер ,
представляван/а/о от …...............................................................................(имена на лицето или лицата, представляващи изпълнителя), в качеството на (длъжност/и
на лицето или лицата, представляващи изпълнителя) съгласно
………………………………………..(документ или акт, от който произтичат правомощията на лицето или лицата, представляващи изпълнителя – ако е приложимо………), наричан/а/о за краткост ИЗПЪЛНИТЕЛ, от друга страна,
ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ и ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ наричани заедно „Страните“, а всеки от тях поотделно
„Страна“;
на основание чл. 112, ал. 1 от Закона за обществените поръчки (ЗОП) и Решение № ……/ ……………
г. на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за определяне на изпълнител на обществена поръчка с предмет: „Доставка на хидравлични инструменти и резервни части за тях“, наречени по-долу „стока/стоката“, при следните условия:
I. ПРЕДМЕТ НА ДОГОВОРА
Чл. 1. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ възлага, а ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ приема да извърши доставка на
2(два) броя електро-моторна хидравлична станция за пресоване 1 (един) брой моторна /ДВГ/ хидравлична станция за пресоване 2 (два) броя крачна хидравлична преса
2 (два) броя/комплект ръчна хидравлична преса
6 (шест) броя ножица хидравлична
2 (два) броя преса хидравлична за отвори 3 (три) броя нож за хидравлична ножица 3 (три) броя хидравличен маркуч – 5 м
2 (два) броя хидравличен маркуч – 40 м
5 (пет) броя глава за преса хидравлична
22 (двадесет и два) комплекта вложка за хидравлична преса
по-нататък наричани за краткост „стока“ или „стоки” съгласно Техническото задание на Възложителя (Приложение № 1) и детайлно описани в Техническото и Ценово предложение на Изпълнителя (Приложения №№ 2 и 3), неразделна част от Договора и в съответствие с изискванията на настоящия Договор.
II. ЦЕНА, РЕД И СРОКОВЕ ЗА ПЛАЩАНЕ.
Чл. 2. (1) За изпълнението на предмета на Договора, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ се задължава да заплати на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ обща цена в размер на .............. (...............словом..............) лева, xxx ДДС и ..........
(...........словом ) лева с включен ДДС, съгласно Ценовото му предложение (Приложение №
3), неразделна част от настоящия Договор.
Цените се разбират до място на доставка, включително транспорт, маркировка и всички такси на територията на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, включително застраховката за транзита по време на транспорта до място на доставка в Република България, както и митническо освобождаване, ако е необходимо.
(2) Единичните цени, посочени в Ценовото предложение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, са фиксирани за времето на изпълнение на Договора и не подлежат на промяна.
(3) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ осигурява, заедно с доставката на стоката, следните документи:
- декларации за съответствие или сертификати, издадени от акредитирани институции;
- технически паспорти с гаранционна карта;
- инструкции за експлоатация на български език;
- други необходими документи, ако такива са предвидени в Закона за техническите изисквания към продуктите.
Чл. 3. (1) Всяко плащане по този Договор се извършва въз основа на следните документи:
1. оригинал на приемо-предавателен протокол за приемане на количеството доставена и приета стока, подписан между представители на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ и ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ на мястото на доставка, при съответно спазване на разпоредбите на раздел VI (Предаване и приемане на стоката) от Договора; и
2. оригинал на данъчна фактура за стойността на приетата стока, издадена не по-късно от 5 (пет) дни от датата на протокола по т. 1.;
(2) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ се задължава да извършва всяко дължимо плащане в размер на 100% (сто процента) в срок до 30 (тридесет) дни след получаването на фактура на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, при спазване на условията по ал. 1. Срокът за плащане започва да тече от датата на подписване на данъчната фактура от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
Чл. 4. (1) Всички плащания по този Договор се извършват в лева чрез банков превод по следната банкова сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ:
Банка: …………………………….
BIC: ……………………………
IBAN: …………………………….
(2) Изпълнителят е длъжен да уведомява писмено Възложителя за всички последващи промени по ал. 1 в срок от 3 (три) дни, считано от момента на промяната. В случай че ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ не уведоми ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ в този срок, счита се, че плащанията са надлежно извършени.
III. СРОКОВЕ И МЯСТО НА ИЗПЪЛНЕНИЕ
Чл. 5. (1) Настоящият Договор влиза в сила от датата, на която е подписан от Страните.
(2) Срокът за доставка е .......... (.........словом ) календарни дни, считано от датата на влизане на
Договора в сила.
(2) В сроковете по ал. 1 не се включва времето за престой, когато ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ е наредил временно спиране на всички доставки или на определена доставка, което обективно налага забавено изпълнение на доставката. За причините и времетраенето на престоя се съставя и подписва двустранен протокол.
Чл. 6. Гаранционният срок на уредите е ............. (.........словом ) месеца, считано от датата на
приемо-предавателния протокол за извършената доставка, подписан без забележки.
Чл. 7. Място на доставка е склад на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, намиращ се на адрес: гр. София – бул.
„Европа“ № 2.
IV. ГАРАНЦИЯ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ
Чл. 8. При подписване на Договора ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ представя на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ гаранция за изпълнение в размер на .......... (.........словом.............) лева, представляващи 5% (пет на сто) от стойността на Договора без ДДС, която служи за обезпечаване на изпълнението на задълженията на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ по Договора.
Чл. 9. Гаранцията за изпълнение се представя в една от следните форми:
- парична сума, внесена по банковата сметка на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ:
Банка: Юробанк България АД
BIC: XXXXXXXX
IBAN: BG 60 BPBI 79401087136401
или в касата на ЕСО ЕАД МЕР София област, или
- неотменяема и безусловно платима банкова гаранция в полза на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ със срок на валидност 30 (тридесет) дни след изтичане на срока на договора по чл. 5, ал. 1, или
- застраховка, която обезпечава изпълнението чрез покритие на отговорността на изпълнителя със срок на валидност 30 (тридесет) дни след изтичане на срока на договора чл. 5, ал. 1, ведно с доказателство за напълно платена премия.
Чл. 10. Гаранцията е платима на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ като компенсация за вреди, причинени от неизпълнение на договорните задължения от страна на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
Чл. 11. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да поддържа валидността на банковата гаранция за изпълнение със срок 30 (тридесет) дни след изтичане на срока на договора по чл. 5, ал. 1. Ако в банковата гаранция за изпълнение/застраховката е посочена дата, като срок на валидност и този срок изтича преди срока на договора по чл. 5, ал. 1, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен, до 10 (десет) дни преди посочената дата, да представи банкова гаранция/застраховка с удължена валидност, съгласно чл. 5, ал. 1.
Чл. 12. В случай че ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ не удължи валидността на банковата гаранция/застраховката, съгласно чл. 11, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да отправи към банката/застрахователя писмено искане за плащане в полза на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ или да прихване стойността на гаранцията от сумата за плащане и да задържи гаранцията за изпълнение под формата на паричен депозит.
Чл. 13. (1) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ освобождава Гаранцията за изпълнение 30 (тридесет) дни след приключване на изпълнението на Договора и окончателно приемане на Доставката в пълен размер, ако липсват основания за задържането от страна на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ на каквато и да е сума по нея.
(2) Освобождаването на Гаранцията за изпълнение се извършва, както следва:
1. когато е във формата на парична сума – чрез превеждане на сумата по банковата сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, посочена в чл. 4 от Договора;
2. когато е във формата на банкова гаранция – чрез връщане на нейния оригинал на представител на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ или упълномощено от него лице;
3. когато е във формата на застраховка – чрез връщане на оригинала на застрахователната полица на представител на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ или упълномощено от него лице.
(3) Гаранцията не се освобождава от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, ако в процеса на изпълнение на Договора е възникнал спор между Страните, относно неизпълнение на задълженията на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ и въпросът е отнесен за решаване пред съд. При решаване на спора в полза на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ той може да пристъпи към усвояване на гаранциите.
Чл. 14. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да задържи съответна част и да се удовлетвори от Гаранцията за изпълнение, когато ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ не изпълни някое от неговите задължения по Договора, както и в случаите на лошо, частично и забавено изпълнение на което и да е задължение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, като усвои такава част от Гаранцията за изпълнение, която съответства на уговорената в Договора неустойка за съответния случай на неизпълнение.
Чл. 15. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да задържи Гаранцията за изпълнение в пълен размер, в следните случаи:
1. при пълно неизпълнение, в т.ч. когато Доставката не отговаря на изискванията на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ,
и разваляне на Договора от страна на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ на това основание;
2. при прекратяване на дейността на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ или при обявяването му в несъстоятелност. Чл. 16. Във всеки случай на задържане на Гаранцията за изпълнение, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ уведомява ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за задържането и неговото основание. Задържането на Гаранцията за изпълнение изцяло или частично не изчерпва правата на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ да търси обезщетение в по-голям размер.
Чл. 17. Когато ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ се е удовлетворил от Гаранцията за изпълнение и Договорът продължава да е в сила, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава в срок до 3 (три) дни да допълни Гаранцията за изпълнение, като внесе усвоената от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ сума по сметката на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ или предостави документ за изменение на първоначалната банкова гаранция или нова банкова гаранция,
съответно застраховка, така че във всеки момент от действието на Договора размерът на Гаранцията за изпълнение да бъде в съответствие с чл. 8 от Договора.
Чл. 18. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ не дължи лихва за времето, през което средствата по Гаранцията за изпълнение са престояли при него законосъобразно.
V. ОПАКОВКА
Чл. 19. (1) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ осигурява оригинална опаковка на стоките на завода производител, гарантираща качеството на съответния продукт, неговото безопасно транспортиране, годност за извършване на товаро-разтоварни действия, както и безопасното съхранение на склад.
(2) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ ще бъде отговорен за повреди на стоката, дължащи се на неподходяща опаковка или опаковка от некачествени/неподходящи материали.
VI. ПРЕДАВАНЕ И ПРИЕМАНЕ НА СТОКАТА
Чл. 20. (1) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ изпраща до ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ писмено уведомление за извършване на конкретна доставка не по-късно от 5 (пет) работни дни от датата, на която стоката ще бъде доставена.
(2) В писменото уведомление по ал. 1 ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ посочва дата и място на доставка, количествата и номенклатурата на доставяните стоки, съпровождащите ги транспортни документи (с посочените транспортни единици) и име на представител на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ (упълномощено лице), който ще присъства при приемането на стоката в склада на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
(3) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ следва да планира доставките в складовете на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ само в работни дни, не по-късно от 12:00 часа на съответния ден.
(4) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ създава организация в деня на доставка за осигуряване на необходимата механизация и присъствието на технически и/или други лица за приемането на стоките.
(5) Не се пристъпва към разтоварване на стоките, ако на мястото на доставка не присъства упълномощен представител на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, в чието присъствие става разтоварването и преброяването на стоките.
(6) Доставяните стоки се приемат с приемо-предавателен протокол, подписан в три оригинални екземпляра от представителите на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и упълномощения представител на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ. Един екземпляр от приемо-предавателния протокол се съхранява от материално отговорното лице на склада, за който е предназначена доставката. Другите екземпляри се предават на упълномощения представител на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
(7) В случай, че по време на разтоварване на стоките се констатират дефекти (нарушена цялост, разкъсване, смачкване, подгизване) по опаковките (кашони, сандъци, палети и др.) на доставените стоки или по време на броене на разтоварените стоки се констатират несъответствия между преброените количества и описаните количества в транспортните документи (опаковъчен лист, товарителница и др.), се съставя констативен протокол, в който подробно се описват всички обстоятелства и факти, установени в процеса на разтоварване и преброяване на доставените стоки. Приемат се реалното количество доставени и годни стоки. Дефектните такива не се приемат и съответното количество дефектни стоки се счита недоставено.
(8) В случай, че цялото доставено количество стоки не може да бъде прието в рамките на работния ден, се съставя приемо-предавателен протокол по ал. 6 за приетото количество. Приемането на стоката продължава на следващия работен ден. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ не носи отговорност за съхранението на неприетата стока.
(9) Всички разходи, възникнали като резултат от неточност в документите или закъснение, ще бъдат за сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
(10) Собствеността и рискът от погиването и повреждането на стоката преминава върху ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ след подписване на приемо-предавателния протокол ал. 6 в мястото на доставка.
VII. ГАРАНЦИИ И КАЧЕСТВО
Чл. 21. Качеството на стоките трябва да отговаря на условията на този Договор и Приложенията към него.
Чл. 22. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ гарантира, че доставената стока е нова и неизползвана. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ гарантира също, че стоката няма видими или скрити дефекти, произтичащи от проекта, материалите, изработката или от някакво действие или пропуск на завода-производител или на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ,
които могат да се проявят при нормалната й употреба при съществуващите условия в Република България.
Чл. 23. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ трябва да достави всеки уред с изискваните документи относно експлоатация и съхранение на уредите.
Чл. 24. Гаранционният период на доставената стока, съгласно чл. 6 от този Договор, се прилага само при правилно съхранение, монтаж и експлоатация от страна на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, съгласно изискванията на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
Чл. 25. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ ще ремонтира или подменя за своя сметка всички повредени по време на гаранционния срок устройства. Срокът за отстраняване на дефекти или за подмяна с нов уред по време на гаранционния срок е 30 (тридесет) дни от подписване на приемо-предавателен протокол за предаване на повреденото устройство от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
Чл. 26. Предаването на отремонтирания или подменен уред от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ се удостоверява с двустранно подписан приемо-предавателен протокол.
Чл. 27. Гаранционният срок на подменените от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ устройства е съгласно чл. 6 от този Договор, считано от датата на подписване на протокола по чл. 26, подписан без забележки.
Чл. 28. Гаранционният срок на поправените стоки се удължава с времето за извършване на ремонта, удостоверено от протоколите по чл. 26 и чл. 27.
Чл. 29. В случай че, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ не спази срока по чл. 25, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да предприеме сам действия за отстраняване на дефекта или за подмяна на дефектната стока, като рискът и разходите са за сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, без това да пречи на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ да търси правата си по този Договор срещу ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
VIII. РЕКЛАМАЦИИ
Чл. 30. (1) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право на рекламации по повод количеството и качеството на доставената стока от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
(2) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да предяви рекламации за количеството, качеството и за видими дефекти/несъответствия на доставената стока в момента на приемането й, което се удостоверява със съответния констативен протокол по чл. 20, ал. 7.
(3) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да предявява рекламации за видими дефекти или такива проявили се след въвеждане на стоката в експлоатация в рамките на гаранционния срок. Рекламация за скрити дефекти се предявява при откриването им, до изтичане на гаранционния срок.
Чл. 31. Стоката, за която се окаже, че не е в съответствие с уговореното количество или качество, или при която се констатира дефект, ще бъде доставена, поправена или заменена с нова от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за негова сметка.
Чл. 32. Отговорността на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за рекламации се отнася и по отношение на поправената или заменена стока.
Чл. 33. Рекламациите за качество, установени след доставката на стоката се предявяват писмено и съдържат искането на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, номера на договора, точното количество и вид на стоката, за която се отнася рекламацията.
Чл. 34. (1) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ уведомява писмено ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за констатираните недостатъци и дефекти след установяването им.
(2) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен на свой риск и за своя сметка да отстрани възникналия дефект по един от договорените начини във възможно най-кратък срок, но не по-късно от срока по чл. 25.
Чл. 35. Рисковете и разходите, свързани с транспортирането на липсваща, некачествена и заменена стоки и/или извършване на необходимите дейности от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ по време на гаранционния срок, са за сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
IX. ПАТЕНТНИ ПРАВА
Чл. 36. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ гарантира патентната чистота на доставените от него стоки, предмет на този договор.
Чл. 37. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да обезщети ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за всички претърпени от него вреди по искове срещу него от страна на трети лица, претендиращи за патентни права върху доставените стоки. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ дава съгласието си да бъде привличан от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ като подпомагаща страна (трето лице) по всички такива производства, заведени срещу него.
X. ПРАВА И ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА СТРАНИТЕ
Чл. 38. Изброяването на конкретни права и задължения на Страните в този раздел от Договора е неизчерпателно и не засяга действието на други клаузи от Договора или от приложимото право, предвиждащи права и/или задължения на която и да е от Страните.
Чл. 39. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ има право да получи възнаграждение в размера, сроковете и при условията по чл. 2 – 4 от договора.
Чл. 40. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава:
1. да достави стоките, предмет на настоящия Договор, отговарящи на техническите параметри, представени в Техническото предложение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ и Техническото задание на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, придружени със съответните документи;
2. да подпише лично или чрез надлежно упълномощени представители приемо-предавателните протоколи за доставка и/или констативните протоколи, както и други документи предвидени в настоящия Договор. При отказ на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ или на упълномощено от него лице да подпише протокол, предвиден в този договор, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ изпраща на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ констативен протокол подписан от свой представител, който е обвързващ за ИЗПЪЛНИТЕЛЯ;
3. да приема и урежда по уговорения ред надлежно предявените от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ рекламации по реда на настоящия Договор;
4. да пази поверителна Конфиденциалната информация, в съответствие с уговореното в чл. 54 от Договора;
5. Изпълнителят се задължава да сключи договор/договори за подизпълнение с посочените в офертата му подизпълнители в срок от 5 работни дни от сключване на настоящия Договор. В срок до 3 (три) дни от сключването на договор за подизпълнение или на допълнително споразумение за замяна на посочен в офертата подизпълнител изпълнителят изпраща копие на договора или на допълнителното споразумение на възложителя заедно с доказателства, че са изпълнени условията по чл. 66, ал. 2 и 11 ЗОП (ако е приложимо).
Чл. 41. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право:
1. да изисква от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ да изпълнява в срок и без отклонения предмета на договора съгласно Техническото предложение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ и Техническото задание на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ;
2. да получава информация по всяко време относно подготовката, хода и организацията по изпълнението на доставката, предмет на Договора;
3. на рекламация на доставените по Договора стоки, при условията посочени в настоящия Договор.
4. да задържи съответна част от гаранцията за изпълнение при неизпълнение от страна на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ на клаузи от договора и да получи неустойка в размера, определен в настоящия договор.
5. да задържи гаранцията за изпълнение в пълен размер при виновно неизпълнение на съществено задължение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
Чл. 42. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ се задължава:
1. да заплати на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ цената на доставената стока в размера, по реда и при условията, предвидени в този Договор;
2. да пази поверителна Конфиденциалната информация, в съответствие с уговореното в чл. 54 от Договора;
3. да освободи представената от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ гаранция за изпълнение, по реда и при условията, предвидени в този Договор.
XI. САНКЦИИ
Чл. 43. В случай че ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ не изпълнява своите задължения, както е договорено в този договор (с изключение на случаите на форс мажор), ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ дължи неустойки в размер на 0,2 % (нула цяло и две на сто) на ден от стойността на договора, но не повече от 20 % (двадесет на сто) от стойността на договора. Санкцията за забава не освобождава ИЗПЪЛНИТЕЛЯ от неговото задължение да достави стоките, както и от другите му задължения и отговорности по настоящия договор.
Чл. 44. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ дължи неустойка при доставка на некачествена стока. Тази стока ще се счита за недоставена и ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ ще плати неустойка в размера, посочен в чл. 43 до датата, на която същата бъде заменена с нова.
Чл. 45. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ уведомява писмено ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за стойността на начислената неустойка и определя срок, в който съответната сума да бъде внесена по сметка на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ. Чл. 46. В случай, че ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ, в определения от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ срок, не заплати съответната стойност на начислената неустойка, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да прихване стойността на неустойката от гаранцията за изпълнение или от сумата за плащане.
Чл. 47. В случаите по чл. 46, когато гаранцията за изпълнение не покрива размера на неустойките, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ ще намали сумата за плащане, дължима на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, със стойността на разликата.
Чл. 48. При настъпване на вреди за ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ по-големи от договорените неустойки, той има право да претендира обезщетение за тях пред съответния компетентен български съд. Приложимо право е българското.
Чл. 49. Ако ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ не изпълни задължението си да извърши плащанията в договорените срокове, той дължи обезщетение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ в размер на законната лихва върху просроченото плащане за периода на забава.
XII. ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ДОГОВОРА
Чл. 50. Договорът може да бъде прекратен в следните случаи:
1. при непреодолима сила, съгласно чл. 56, ал. 5 от Договора;
2. по взаимно съгласие между Страните, при което се подписва двустранен протокол за уреждане на финансовите им отношения до момента на прекратяването;
3. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ може по всяко време да прекрати договора чрез писмено предизвестие до ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, без компенсации за ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, ако ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ банкрутира или по друг начин стане неплатежоспособен при условие, че това прекратяване няма да се отрази или бъде в ущърб на някакво право на действие или удовлетворение, произтекло или което ще произтече впоследствие за ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ;
4. едностранно от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ с петдневно писмено предизвестие, без да дължи обезщетение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за претърпените вреди и/или пропуснати ползи;
5. едностранно от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, без предизвестие и без да дължи обезщетение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, в случай, че ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ наруши което и да било изискване за конфиденциалност по този договор или по споразумението за конфиденциалност, неразделна част от този договор.
6. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ може да прекрати договора, ако в резултат на обстоятелства, които възникнат след сключването му, не е в състояние да изпълни своите задължения. В този случай ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ дължи на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ обезщетение за претърпените вреди от сключването на договора. Претърпените вреди представляват действително направените и необходими разходи за изпълнението на договора към момента на прекратяването му.
Чл. 51. (1) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ може да прекрати договора при виновно неизпълнение на съществено задължение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
(2) За целите на този Договор, Страните ще считат за виновно неизпълнение на съществено задължение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ всеки от следните случаи:
1. при пълно неизпълнение, когато ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ не достави стоката, предмет на Договора, за период по-дълъг от 30 (тридесет) дни след изтичане на сроковете по чл. 5.
2. когато доставената стока не отговаря на изискванията на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
Чл. 52. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ прекратява Договора в случаите по чл. 118, ал. 1 от ЗОП, без да дължи обезщетение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за претърпени от прекратяването на Договора вреди, освен ако прекратяването е на основание чл. 118, ал. 1, т. 1 от ЗОП. В последния случай, размерът на обезщетението се определя в протокол или споразумение, подписано от Страните, а при непостигане на съгласие – по реда на клаузата за разрешаване на спорове по този Договор.
XIII. ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ
Чл. 53. Всички срокове по този договор, посочени в дни, следва да се разбират в календарни дни, освен ако изрично е посочено друго.
Конфиденциалност
Чл. 54. (1) 1. Всяка от Страните по този Договор се задължава да пази в поверителност и да не разкрива или разпространява информация за другата Страна, станала ѝ известна при или по повод изпълнението на Договора („Конфиденциална информация“). Конфиденциална информация включва, без да се ограничава до: обстоятелства, свързани с търговската дейност, техническите процеси, проекти или финанси на Страните, както и ноу-хау, изобретения, полезни модели или други права от подобен характер, свързани с изпълнението на Договора. Не се смята за конфиденциална информацията, касаеща стойността и предмета на този Договор, с оглед бъдещо позоваване на придобит професионален опит от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
2. Освен изброеното по-горе и в допълнение към него ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава:
Да не разгласява по никакъв начин конфиденциална информация, станала му известна по повод изпълнение на настоящия договор, отнасяща се за „Електроенергиен системен оператор” ЕАД, пред вертикално интегрираното предприятие – „Български енергиен холдинг” ЕАД или която и да е друга част от него.
(2) С изключение на случаите, посочени в ал. 1 на този член, Конфиденциална информация може да бъде разкривана само след предварително писмено одобрение от другата Страна.
(3) Не се счита за нарушение на задълженията за неразкриване на Конфиденциална информация, когато:
1. информацията е станала или става публично достъпна, без нарушаване на този Договор от която и да е от Страните;
2. информацията се изисква по силата на закон, приложим спрямо която и да е от Страните; или
3. предоставянето на информацията се изисква от регулаторен или друг компетентен орган и съответната Страна е длъжна да изпълни такова изискване;
В случаите по точки 2 или 3 Страната, която следва да предостави информацията, уведомява незабавно другата Страна по Договора.
(4) Задълженията по тази клауза се отнасят до ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, всички негови поделения, контролирани от него фирми и организации, всички негови служители и наети от него физически или юридически лица, като ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ отговаря за изпълнението на тези задължения от страна на такива лица.
Задълженията, свързани с неразкриване на Конфиденциалната информация остават в сила и след прекратяване на Договора на каквото и да е основание.
Изменения
Чл. 55. Този Договор може да бъде изменян само с допълнителни споразумения, изготвени в писмена форма и подписани от двете Страни, в съответствие с изискванията и ограниченията на ЗОП.
Непреодолима сила
Чл. 56. (1) Никоя от Страните по този Договор не отговаря за неизпълнение, причинено от непреодолима сила. За целите на този Договор, „непреодолима сила“ има значението на това понятие по смисъла на чл. 306, ал. 2 от Търговския закон.
(2) Не може да се позовава на непреодолима сила Страна, която е била в забава към момента на настъпване на обстоятелството, съставляващо непреодолима сила.
(3) Страната, която не може да изпълни задължението си поради непреодолима сила, е длъжна да предприеме всички действия с грижата на добър стопанин, за да намали до минимум понесените вреди и загуби, както и да уведоми писмено другата страна в срок до три дни от настъпването на непреодолимата сила, като посочи в какво се състои непреодолимата сила и възможните последици от нея за изпълнението на Договора. При неуведомяване се дължи обезщетение за настъпилите от това вреди. Непреодолимата сила се доказва от засегнатата страна със сертификат за форсмажор, издаден по съответния ред от Българската търговско-промишлена палата, гр. София.
(4) Докато трае непреодолимата сила, изпълнението на задълженията на свързаните с тях насрещни задължения се спира.
(5) Ако непреодолимата сила трае повече от петнадесет дни, всяка от страните има право да прекрати договора с 10-дневно предизвестие. В този случай не се налагат санкции и неустойки не се дължат.
Нищожност на отделни клаузи
Чл. 57. Нищожността на някоя от клаузите по Договора не води до нищожност на друга клауза или на Договора като цяло.
Уведомления
Чл. 58. (1) 1. Всички уведомления между Страните във връзка с този Договор се извършват в писмена форма и могат да се предават лично или чрез препоръчано писмо, по куриер, по факс, електронна поща.
2. За целите на този договор данните и лицата за контакт на страните са, както следва:
За ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ:
Адрес за кореспонденция: ………………………………………….
Тел.: ………………………………………….
Факс: …………………………………………
e-mail: ………………………………………..
Лице за контакт: ………………………………………….
За ИЗПЪЛНИТЕЛЯ:
Адрес за кореспонденция: ………………….
Тел.: ………………………………………….
Факс: …………………………………………
e-mail: ………………………………………..
Лице за контакт: ………………………………………….
(2) За дата на уведомлението се счита:
1. датата на предаването – при лично предаване на уведомлението;
2. датата на пощенското клеймо на обратната разписка – при изпращане по пощата;
3. датата на доставка, отбелязана върху куриерската разписка – при изпращане по куриер;
3. датата на приемането – при изпращане по факс;
4. датата на получаване – при изпращане по електронна поща.
Приложимо право
Чл. 59. За неуредените в този Договор въпроси се прилагат разпоредбите на действащото българско законодателство.
Разрешаване на спорове
Чл. 60. (1) Всички спорове, породени от този Договор или отнасящи се до него, включително споровете, породени или отнасящи се до неговото тълкуване, недействителност, изпълнение или прекратяване, както и споровете за попълване на празноти в Договора или приспособяването му към нововъзникнали обстоятелства, ще се уреждат между Страните чрез преговори, а при непостигане на съгласие – спорът ще се отнася за решаване от компетентния български съд.
(2) Ако в 14-дневен срок от възникване на спора не се постигне съгласие, се счита, че такова не може да бъде постигнато – че е налице несъгласие.
Екземпляри
Чл. 61. Този Договор се състои от …… (………….) страници и е изготвен и подписан в два еднообразни екземпляра – по един за всяка от Страните.
Приложения:
Към този Договор се прилагат и са неразделна част от него следните приложения: Приложение № 1 – Техническо задание на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ;
Приложение № 2 – Техническо предложение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ; Приложение № 3 – Ценово предложение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ;
ВЪЗЛОЖИТЕЛ : ИЗПЪЛНИТЕЛ :
РАЗДЕЛ VІ: OБРАЗЦИ НА ДОКУМЕНТИ, КОИТО ТРЯБВА ДА БЪДАТ ПРЕДСТАВЕНИ ОТ УЧАСТНИКА, ИЗБРАН ЗА ИЗПЪЛНИТЕЛ, ПРИ ПОДПИСВАНЕ НА ДОГОВОРА ЗА ОБЩЕСТВЕНАТА ПОРЪЧКА
Д Е К Л А Р А Ц И Я
Долуподписаният/ -ата ,
(собствено, бащино, фамилно име)
притежаващ/а лична карта №........................., издадена на .....................от ...................
...................................................................– гр ,
адрес ,
(постоянен адрес)
в качеството ми на....... ................................................................................................................
(посочете длъжността)
на ,
(посочете наименованието на участника)
участник в процедура за възлагане на обществена поръчка с предмет: „Доставка на хидравлични инструменти и резервни части за тях“
ДЕКЛАРИРАМ:
Списък на доставките, които са идентични или сходни* с предмета на поръчката, изпълнени през последните 3 (три) години, считано от датата на подаване на офертата:
№ | Възложител/ Получател | Предмет на изпълнената доставка и кратко описание | Крайна дата на изпълнение на доставката | В качеството на: главен изпълнител/ участник в обединение/ подизпълнител | Стойност (лв., без ДДС) и количество/ брой/ обем на изпълнената доставка |
1. | |||||
2. | |||||
.... |
*Под доставка сходна с предмета на поръчката, следва да се разбира: Доставка на хидравлични инструменти, задвижвани крачно или ръчно.
Прилагам следните доказателства за извършената доставка:
1. .........................................................................................................................................................
2. …………………………………………………………………………………………………….
Известно ми е, че при деклариране на неверни данни нося наказателна отговорност по чл. 313 от Наказателния кодекс.
Дата:......................... ДЕКЛАРАТОР:.............................
(подпис и печат)
Забележка: Декларацията се подписва от законния представител или от надлежно упълномощено лице на участника, подизпълнителя и/или третото лице, когато е приложимо.
ОБРАЗЕЦ НА БАНКОВА ГАРАНЦИЯ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ НА ДОГОВОР
ДО
ЕСО ЕАД МЕР СОФИЯ ОБЛАСТ
гр. София, 1360
бул. „Европа” № 2
Известени сме, че нашият Клиент, (наименование и адрес на участника), наричан за краткост по-долу ИЗПЪЛНИТЕЛ, с Ваше Решение № / г. (посочва се № и дата на Решението за класиране) е класиран на първо място в процедурата за възлагане на обществена поръчка с обект: (наименование на поръчката дадено от възложителя), с което е определен за ИЗПЪЛНИТЕЛ на посочената обществена поръчка.
Също така, сме информирани, че в съответствие с условията на процедурата и разпоредбите на Закона за обществените поръчки, при подписването на Договора за възлагането на обществената поръчка, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ следва на Вас, в качеството Ви на Възложител на горепосочената поръчка, да представи банкова гаранция за изпълнение открита във Ваша полза, за сумата в размер на % (посочва се размера от Обявлението) от общата стойност на поръчката, а именно (словом: ) (посочва се цифром и словом стойността и валутата на гаранцията), за да гарантира предстоящото изпълнение на задължения си, в съответствие с договорените условия.
Като се има предвид гореспоменатото, ние (наименование и адрес на Банката), с настоящото поемаме неотменимо и безусловно задължение да Ви заплатим всяка сума, предявена от Вас, но общия размер на които не надвишават (словом: ) (посочва се цифром и словом стойността и валутата на гаранцията), в срок до 3 (три) работни дни след получаването на първо Ваше писмено поискване, съдържащо Вашата декларация, без каквито и други доказателства, че ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ не е изпълнил договорните си задължения.
Вашето искане за усвояване на суми по тази гаранция e приемливо и ако бъде изпратено до нас в пълен текст чрез надлежно шифровано SWIFT съобщение от обслужващата Ви банка, потвърждаващ че Вашето оригинално искане е било изпратено до нас чрез препоръчана поща или внесено от упълномощено от Вас лице и че подписите на същото правно обвързват Вашата страна. Вашето искане ще се счита за отправено след постъпване или на Вашата писмена молба за плащане или по SWIFT на посочения по-горе адрес.
Тази гаранция влиза в сила, от момента на нейното издаване.
Отговорността ни по тази гаранция ще изтече на 30-я ден, след изтичане срока на договора, до която дата какъвто и да е иск по нея трябва да бъде получен от нас. След тази дата гаранцията автоматично става невалидна, независимо дали оригиналът на банковата гаранция ни е изпратен обратно или не. Гаранцията е лично за Вас и не може да бъде прехвърляна.
Подпис и печат,