Уведомления. Всички уведомления между Страните във връзка с този Договор се извършват в писмена форма и могат да се предават лично или чрез препоръчано писмо, по куриер, по факс, електронна поща.
Уведомления. 20.1. Всички уведомления между Страните във връзка с този Договор се извършват в писмена форма и могат да се предават лично или чрез препоръчано писмо, по куриер, по факс, електронна поща.
20.2. За целите на този Договор данните и лицата за контакт на Страните са, както следва: За ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ: Адрес за кореспонденция: …………………………………………. Тел.: …………………………………………. Факс: ………………………………………… e-mail: ……………………………………….. Лице за контакт: …………………………………………. За ИЗПЪЛНИТЕЛЯ: Адрес за кореспонденция: …………………. Тел.: …………………………………………. Факс: ………………………………………… e-mail: ……………………………………….. Лице за контакт: ………………………………………….
20.3. За дата на уведомлението се счита:
1. датата на предаването – при лично предаване на уведомлението;
2. датата на пощенското клеймо на обратната разписка – при изпращане по пощата;
3. датата на доставка, отбелязана върху куриерската разписка – при изпращане по куриер;
Уведомления. Чл. 19.1. Всички уведомления между Страните във връзка с това рамково споразумение се извършват в писмена форма и могат да се предават лично или чрез препоръчано писмо, по куриер, по факс, електронна поща.
Чл. 19.2. За целите на това рамково споразумение данните и лицата за контакт на Страните са, както следва:
1. За ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ: Адрес за кореспонденция: …………………………………………. Тел.: …………………………………………. Факс: ………………………………………… e-mail: ……………………………………….. Лице за контакт: ………………………………………….
2. За ИЗПЪЛНИТЕЛЯ:
Чл. 19.3. За дата на уведомлението се счита:
1. датата на предаването – при лично предаване на уведомлението;
2. датата на пощенското клеймо на обратната разписка – при изпращане по пощата;
3. датата на доставка, отбелязана върху куриерската разписка – при изпращане по куриер;
4. датата на получено автоматично генерирано съобщение, потвърждаващо получаването – при изпращане по факс;
5. датата на получаване, потвърдена от електронната система на получателя – при изпращане по електронна поща.
Чл. 19.4. Всяка кореспонденция между Страните ще се счита за валидна, ако е изпратена на посочените по-горе адреси (в т.ч. електронни), чрез посочените по-горе средства за комуникация и на посочените лица за контакт. При промяна на посочените адреси, телефони и други данни за контакт, съответната Страна е длъжна да уведоми другата в писмен вид в срок до 7 (седем) дни от настъпване на промяната. При неизпълнение на това задължение всяко уведомление ще се счита за валидно връчено, ако е изпратено на посочените по-горе адреси, чрез описаните средства за комуникация и на посочените лица за контакт.
Чл. 19.5. При преобразуване без прекратяване, промяна на наименованието, правноорганизационната форма, седалището, адреса на управление, предмета на дейност, срока на съществуване, органите на управление и представителство на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, същият се задължава да уведоми ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за промяната в срок до 7 (седем) дни от вписването ѝ в съответния регистър.
Уведомления. Всички уведомления между Страните във връзка с този Договор се извършват в писмена форма, на български език и могат да се предават лично или чрез препоръчано писмо, по куриер, по факс, електронна поща.
Уведомления. 20.1. Всички уведомления между Страните във връзка с този Договор се извършват в писмена форма и могат да се предават лично или чрез препоръчано писмо, по куриер, по факс, електронна поща.
20.2. За целите на този Договор данните и лицата за контакт на Страните са, както следва: За ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ:
20.3. За дата на уведомлението се счита:
1. датата на предаването – при лично предаване на уведомлението;
2. датата на пощенското клеймо на обратната разписка – при изпращане по пощата;
3. датата на доставка, отбелязана върху куриерската разписка – при изпращане по куриер;
Уведомления. (1) Всички уведомления между Страните във връзка с този Договор се извършват в писмена форма и могат да се предават лично или чрез препоръчано писмо, по куриер, по факс, електронна поща.
(2) За целите на този Договор данните и лицата за контакт на Страните са, както следва:
1. За ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ: Адрес за кореспонденция: Тел.: Факс: e- mail: Лице за контакт:
2. За ИЗПЪЛНИТЕЛЯ: Адрес за кореспонденция: Тел.: Факс: e-mail: Лице за контакт:
(3) За дата на уведомлението се счита:
1. датата на предаването - при лично предаване на уведомлението;
2. датата на пощенското клеймо на обратната разписка - при изпращане по пощата;
3. датата на доставка, отбелязана върху куриерската разписка - при изпращане по куриер;
4. датата на приемането - при изпращане по факс;
5. датата на получаване - при изпращане по електронна поща.
(4) Всяка кореспонденция между Страните ще се счита за xxxxxxx, ако е изпратена на посочените по-горе адреси (в т.ч. електронни), чрез посочените по- горе средства за комуникация и на посочените лица за контакт. При промяна на посочените адреси, телефони и други данни за контакт, съответната Страна е длъжна да уведоми другата в писмен вид в срок до 3 (три) дни от настъпване на промяната. При неизпълнение на това задължение всяко уведомление ще се считаза валидно връчено, ако е изпратено на посочените по-горе адреси, чрез описаните средства за комуникация и на посочените лица за контакт.
(5) При преобразуване без прекратяване, промяна на наименованието, правноорганизационната форма, седалището, адреса на управление, предмета на дейност, срока на съществуване, органите на управление и представителство на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, същият се задължава да уведоми ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за промяната в срок до 7 (седем) дни от вписването й в съответния регистър.
Уведомления. Всички уведомления между Страните във връзка с този Договор се извършват в писмена форма и могат да се предават лично или чрез препоръчано писмо, по куриер, по факс, електронна поща. (2) За целите на този Договор данните и лицата за контакт на Страните са, както следва: 1. За ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ: Адрес за кореспонденция: …………………………………………. Тел.: …………………………………………. Факс: ………………………………………… e-mail: ……………………………………….. Лице за контакт: ………………………………………….
Уведомления. 61. Всяко уведомление по ДОГОВОРА следва да бъде отправено в писмена форма, и, освен ако не е указано друго, да бъде предадено лично, чрез куриер, по електронна поща или телефакс на адреса на управление на ПРОДАВАЧА или КУПУВАЧА, указан в ДОГОВОРА.
62. Всяко уведомление се счита за получено: (а) ако е предадено лично - в момента на предаване; (б) ако е изпратено с куриер - при получаването му, като разписката на xxxxxxx служи за доказателство; (в) ако е изпратено по телефакс - в часа посочен в отчета на факсимилния апарат за успешно изпращане и без грешки на адреса на получателя; и (г) ако е изпратено по електронна поща - когато е получено.
Уведомления. Адреси и други данни
4.1 Застраховащият/Застрахованият е длъжен да информира писмено Застрахователя за всяка промяна на своя адрес. Ако Застрахованият се пресели извън територията на Република България, той/тя трябва да уведоми Застрахователя за свой адрес за кореспонденция на територията на България.
4.2 Всички уведомления от Застрахователя трябва да бъдат изпращани на български език на последния известен на Застрахователя адрес на Застраховащия/Застрахования.
4.3 Всички уведомления до Застрахователя трябва да бъдат изпращани на български език на адреса на неговия централен офис. Ако Застрахователят промени адреса си, то той трябва да уведоми всички Застраховани лица за промяната чрез публикация в пресата.
4.4 За дата на уведомяване се счита датата на получаване на уведомлението. Това условие не е приложимо в случаите, когато Застрахованият не е уведомил писмено Застрахователя за промяната на своя адрес. В тези случаи за дата на уведомлението се счита датата на изпращане на уведомлението от Застрахователя на последния му известен адрес на Застрахования.
4.5 Застраховащият и Застрахованият са длъжни да съобщават на Застрахователя за всяка промяна на своето име, фирма или наименование, или адрес за кореспонденция, които са посочени в застрахователния договор или в други документи, отправени до Застрахователя. В случай, че не се изпълни това задължение или се посочи невярна информация, всяко писмено изявление от страна на Застрахователя, изпратено от него на адреса на Застраховащия/Застрахования, последно обявен пред Застрахователя, се счита за връчено и получено от Застраховащия/Застрахования с всички предвидени в закона или в договора правни последици.
Уведомления. 1. Всички уведомления, които страните са задължени да си изпращат една на друга във връзка с настоящото Рамково споразумение, ще се правят в писмена форма и могат да се доставят лично или чрез препоръчано писмо, куриер или факс съобщение, изпращани както следва: До ......................................... Адрес: ........................................................................ Факс: ................................................................................ Лице за контакти: ..................................................................... Факс: .................................................................. Лице за контакти: ....................................................................
2. Всяко уведомление ще се счита за получено:
2.1. при лично предаване: в момента на предаването на приемащата страна срещу подпис;
2.2. при изпращане с препоръчано писмо или куриерска служба: на датата на доставка, отбелязана върху известието за доставяне или на куриерската разписка;
2.3. при изпращане чрез факс: в момента на изпращане, при получаване на потвърждение за пълнота и непрекъснатост на изпратеното съобщение;
3. Всяка страна ще бъде надлежно уведомена в писмена форма в тридневен срок от другата страна относно промени в адреса. Пропускът да се уведоми или неправилното уведомление за промяна на адреса, ще освободи другата страна от отговорност за неточно изпращане на съобщенията, изисквани по настоящото Рамково споразумение.