Изменения. Този Договор може да бъде изменян само с допълнителни споразумения, изготвени в писмена форма и подписани от двете Страни, в съответствие с изискванията и ограниченията на ЗОП.
Изменения. 12.7.1.Този договор може да бъде изменян само с допълнителни споразумения, изготвени в писмена форма и подписани от двете страни, в съответствие с изискванията и ограниченията на ЗОП.
Изменения. Този Договор може да бъде изменян само с допълнителни споразумения, на основание чл. 116, ал. 1, т. 1 ЗОП по взаимно съгласие на страните, изразено в писмена форма и подписани от двете Страни, в съответствие с изискванията и ограниченията на ЗОП, които не водят до промяна на предмета на обществената поръчка.
Изменения. Това рамково споразумение може да бъде изменяно само с допълнителни споразумения, изготвени в писмена форма и подписани от двете Страни, в съответствие с изискванията и ограниченията на ЗОП.
Изменения. (a) Настоящият Договор може да бъде изменян само с писмено споразумение между Страните.
Изменения. Страните по настоящия договор не могат да го изменят, освен по изключение в предвидените в него случаи, при спазване на реда и условията на ЗОП, ППЗОП, разпоредбите на настоящото споразумение, и действащото законодателство.
Изменения. Това Оперативно споразумение може да бъде изменяно по взаимно съгласие на Страните, с изключение на разпоредбите на Член 2. и Член 21., които могат да бъдат изменяни единствено доколкото е допустимо съгласно Регламентите за XXXX и българския Закон за обществените поръчки, към съответния момент. При наличие на становище от Консултативния съвет, което констатира промени в инвестиционната и пазарна среда, които намаляват или ограничават възможностите за реализиране целите на ОПИК от страна на Фонда с оглед на инструментите, ограниченията и целите, посочени в Инвестиционната стратегия и/или Бизнес плана, Страните могат да изменят Инвестиционната стратегия и Бизнес плана по взаимно съгласие и измененията да станат задължителни за Фонда по решение на ¾ от Предоставения капитал. При наличие на свободен ресурс на ФМФИБ по ОПИК и изпълнение от страна на Фонд мениджъра на заложените в Бизнес плана съществени цели на Фонда, както и липса на неизпълнение по останалите съществени изисквания на това Оперативно споразумение, Страните имат право да увеличат размера на Капиталовия ангажимент на ФМФИБ с не повече от [50] %. В случай че (1) по преценка на Консултативния съвет, основата за изчисление на Таксата за управление не отговаря на най-добрите практики за стимулиране на възвращаемост за Инвеститорите, или (2) е необходимо извършването на допълнителни услуги или поемане на допълнителни разходи от Фонд мениджъра от името на Фонда, Страните имат право да изменят, доколкото е допустимо, основата или начина за изчисляване на Таксата за управление или да увеличат размера на Таксата за управление с цел да компенсират извършването на допълнителните услуги или допълнителните разходи от страна на Фонд мениджъра. Независимо от предходното изречение, Страните имат право, по всяко време, да изменят начина и сроковете за изплащане на Таксата за управление, доколкото това не засяга размера или основата за изчисляването й. Изменението на Таксата за управление по настоящата клауза се извършва само при условие, че Фонд мениджърът е обосновал, че изменената Такса за управление съответства на текущите пазарни нива в сравними ситуации.
Изменения. Комитетът може да вземе решение за изменение на приложенията и допълненията към приложенията на Споразумението.
Изменения. 1. Общите условия могат да бъдат променяни по всяко време от ТЪРГОВЕЦА, което има право и да променя характеристиките на предоставяните услуги и настоящите Общи условия и на основание промени в законодателството. ТЪРГОВЕЦА се задължава да уведоми Потребителя за промените в Общите условия, като на видно място в Интернет страницата си публикува съобщение за измененията им и даде достатъчен срок да се запознае с тях. В дадения срок, ако Потребителя не заяви, че отхвърля промените, то той се счита обвързан от тях. В случай, че Потребителя заяви в дадения срок, че не е съгласен с промените, то ТЪРГОВЕЦЪТ има право веднага да спре предоставянето на услугите на Потребителя.
Изменения. 1. „Договарящите страни“ се консултират помежду си при всяка съществена промяна на някой от елементите на „световния стан дарт“, приета на равнище ОИСР, или — ако сметнат за необходимо — при всеки друг повод с цел да подобрят техническото прилагане на настоящото Споразумение или да преценят и отразят други възникнали в международен план обстоятелства. Консултациите се провеждат в срок от един месец, считано от отправянето на искане от една от „договарящите страни“, а при извънредни обстоя телства — възможно най-бързо.
2. Въз основа на такъв контакт „договарящите страни“ могат да се консултират помежду си, за да проучат дали се налагат промени в настоящото Споразумение.
3. За целите на консултациите, предвидени в параграфи 1 и 2, всяка „договаряща страна“ информира другата за евентуалните обстоятелства, които биха се отразили на правилното прилагане на настоящото Споразумение. Тук се включват също всички съответни споразумения между една от „договарящите страни“ и трета държава.
4. В резултат от проведените консултации настоящото Спораз умение може да бъде изменено посредством протокол или ново споразумение между „договарящите страни“.
5. Когато дадена „договаряща страна“ въведе промяна в „све товния стандарт“, приета от ОИСР, и желае съответно да измени приложения I и/или II към настоящото Споразумение, тя уведомява за това другата „договаряща страна“. Процедурата за консултации между „договарящите страни“ се провежда в срок от един месец след уведомлението. Независимо от параграф 4, когато в рамките на процедурата за консултации „договарящите страни“ се споразумеят за промените, които следва да се направят в приложения I и/или II към настоящото Споразумение, както и за необходимия срок за въвеждане на промяната чрез официално изменение на настоящото Споразумение, „договарящата страна“, която е поискала промяната, може временно да прилага утвърдения в рамките на процедурата за консултации преработен вариант на приложения I и/или II към настоящото Споразумение, считано от първия ден на януари на годината след приключването на горепо сочената процедура. Приета от ОИСР промяна в „световния стандарт“ се приема за въведена от „договаряща страна“: