………………………………………………………………………………………………… Адрес за кореспонденция: …………………………………………………………….……. телефон:………………; факс:………………; електронен адрес: ………………...……… 1.3. Лице за контакти: ………………….…………..; длъжност ..………………………… телефон………………..; факс……………………;...
за възлагане на обществена поръчка, на стойност по чл.20 ал.3 от ЗОП с рег.№ 919108 и предмет „Абонаментно сервизно поддържане на климатични системи и климатизатори на багери, генератори, технологични и офис помещения в „ТЕЦ Марица изток 2” ЕАД”
Съдържание на документацията
№ | Наименование |
1. | Обява |
2. | Образец на оферта |
3. | Проект на договор |
4. | Указания към участниците в обществената поръчка |
5 | Образци на документи |
ОБРАЗЕЦ
ОФЕРТА
ЗА УЧАСТИЕ В ОБЩЕСТВЕНА ПОРЪЧКА НА СТОЙНОСТ ПО ЧЛ.20 АЛ.3 ОТ ЗОП
До:
6265 “ТЕЦ МАРИЦА ИЗТОК 2”ЕАД
с. Ковачево, обл. Стара Загора
От:
1.1. Фирма /наименование/ на участника:
………………………………………………………………………………………………… ЕИК, БУЛСТАТ:
……………………………………………………………………………..
Регистрация по ЗДДС: ………………………………………………………………………
1.2. Седалище и адрес на управление:
………………………………………………………………………………………………… Адрес за кореспонденция: …………………………………………………………….……. телефон:………………; факс:………………; електронен адрес: ………………...……… 1.3. Лице за контакти: ………………….…………..; длъжност ..………………………… телефон………………..; факс……………………; електронен адрес: …………………… 1.4. Обслужваща банка:……………………….………………………………….…………. BIC………………….……….., IBAN…………………..................………………………… титуляр на сметката ………………………..……………………………………………….. Упълномощен да подпише офертата (техническо и ценово предложение) е:
...........................................................................................................................................
/Описват се и се прилага нотариално завереното пълномощно на подписващия офертата, когато това не е представляващия фирмата участник/.
Уважаеми дами и господа,
С настоящото Ви представяме нашата оферта за участие в обществена поръчка на стойност по чл.20, ал.3 от ЗОП с рег. №919108 и предмет „Абонаментно сервизно поддържане на климатични системи и климатизатори на багери, генератори, технологични и офис помещения в „ТЕЦ Марица изток 2” ЕАД”.
I. Като неразделна част от настоящата оферта прилагаме следните документи, както следва:
Приложение №1 - опис (подписан и подпечатан) на всички документи, съдържащи се в офертата на участника (представя се окомплектовано в папка, класьор, като всяко от приложенията следва да е обособено, обозначено)
Приложение №2 - документи, удостоверяващи съответствие с критериите за подбор, съгласно чл. 59-64 от ЗОП, и описани в обявата по чл. 187, ал.1 от ЗОП, както следва:
- Заверено копие на валиден документ за правоспособност (сертификат) по чл. 17б, ал. 2 от Закона за чистотата на атмосферния въздух (ЗЧАВ), съгласно изискванията на чл. 10, параграф 6 от Регламент (ЕС) № 517/2014, издаден при условията на чл. 10,
параграфи 5 и 7 от регламента и на Наредбата и по чл. 17, ал. 2 от ЗЧАВ. Документът да бъде на български език.
- Справка за оборота в сферата, попадаща в обхвата на поръчката.
- Списък на услугите, които са идентични или сходни с предмета на обществената поръчка, за последните три години от датата на подаване на офертата, с посочване на стойностите, датите и получателите, заедно с доказателство за извършената услуга
/по образец на Възложителя/
- Списък на персонала, който ще изпълнява поръчката и/или на членовете на ръководния състав, които ще отговарят за изпълнението, в който е посочена професионална компетентност на лицата /по образец на Възложителя/
- Декларация за инструментите, съоръженията и техническото оборудване, които ще бъдат използвани при изпълнение на поръчката /по образец на Възложителя/
- Заверено копие на валиден сертификат, съгласно стандарт БДС EN ISO 9001:2015 или еквивалентен.
Приложение №3 - декларации, съгласно чл.192 от ЗОП по образец на възложителя за липсата на обстоятелствата по чл.54, ал.1, т.1–7 от ЗОП (вкл. за подизпълнители или трети лица, ако е приложимо)
Приложение №4 - декларация по образец на възложителя за обстоятелствата по чл.55, ал.1, т.1 от ЗОП. Декларацията се представя и от подизпълнителите и третите лица, ако има такива, както и от всяко от лицата, включени в обединението - участник в обществената поръчка, което не е юридическо лице.
Приложение №5 - декларация по образец на възложителя за използването/ неизползването на подизпълнители и дела от поръчката, който ще им възложат, ако възнамеряват да използват такива, както и декларация за поетите от подизпълнителя задължения.
Приложение №6 - документи за поетите от трети лица задължения (прилагат се, ако участникът се позовава на капацитета на трети лица)
Приложение №7 - декларация по образец на възложителя за удостоверяване липсата на основания за отстраняване от процедурата, съгласно чл. 101, т.11 от ЗОП.
Приложение №8 - документите по чл.37, ал. 4 от ППЗОП – нотариално заверено копие от договор за създаване на обединение или друг документ, от който е видно правното основание за създаване на обединението, както и информация относно правата и задълженията на участниците в обединението, разпределението на отговорността помежду им и дейностите, които ще изпълнява всеки член на обединението - когато е приложимо;
Приложение №9 - документи за доказване на предприетите мерки за надеждност, когато е приложимо.
II. Техническо предложение за изпълнение предмета на поръчката:
1. Ще изпълним предмета на поръчката, съгласно всички посочени в обявата изисквания на Възложителя и приложимите действащи нормативни документи.
2. Място на изпълнение на поръчката: ТЕЦ Марица изток 2 ЕАД, с. Ковачево.
3. Приемаме срока за изпълнение на поръчката: 12 /дванадесет/ месеца, считано от 12.02.2020г. или до изчерпване на стойността от 70 000.00 лева, без ДДС, което от двете събития настъпи по-рано.
4. Приемаме сервизно обслужване да се осъществява в дните от понеделник до петък, от 09,00 до 16,00 часа. За помещения, които изискват постоянен температурен режим на работа заявките се изпълняват по всяко време на денонощието.
Време за реакция след приемане на заявка за повреда: до 24/двадесет и четири/ часа.
5. Приемаме изискванията за качество и начина на приемане на услугите.
6. Предлагаме гаранционен срок за резервните части, необходими за поддръжка на климатичната техника, съгласно Приложение №1 към офертата месеца /но
не по-малко от 6 /шест/ месеца/ от датата на монтаж, удостоверена с двустранно подписан приемо – предавателен протокол.
7. Други документи, касаещи изпълнението на поръчката, съгласно обявата и по преценка на участника:
................................................................................................................................................
................................................................................................................................................
III. Ценово предложение за изпълнение на поръчката:
1. Общата стойност на договора е до 70 000.00 лв. (седемдесет хиляди лева) без ДДС.
2. Предлаганите от нас цени са както следва:
- Цена К1 за месечно абонаментно сервизно поддържане на климатични системи (31бр.): ....................... ( словом: ..................................................................................................
..................................................................................................................... ....) в лева, без ДДС.
- Цена К2 за месечно абонаментно сервизно поддържане на климатизатори (885 бр.):
.............................. ( словом: ........................................................................................................
..........................................................................................................................) в лева, без ДДС.
- Цена К3 за резервни части: ........................ ( словом:..........................................................
.........................................................................................................................) в лева, xxx ДДС,
представляваща обща стойност от оферираните ед.цени в Приложение № 1 към настоящата оферта и служи само за целите на класирането.
- Цена К4 за демонтаж на 1бр. климатик: ..................................... ( словом:
........................................................................................................... ....) в лева, без ДДС.
- Цена К5 за монтаж на 1бр. климатик: .................................... ( словом:
..................................................................................................................... ....) в лева, без ДДС.
Декларираме, че в цените сме включили всички разходи за изпълнение предмета на поръчката, в т.ч.: транспортните разходи; абонаментно сервизно поддържане по направена заявка на 31 /тридесет и един/ броя климатични системи и на 885
/осемстотин осемдесет и пет/ броя климатизатори на багери, генератори, технологични и офис помещения; труд, консумативи и материали; извършване на всички видове дейности по поддръжката в изправност на климатичните системи и климатизаторите - профилактика; отстраняване на аварии; демонтаж; доставка и монтаж на аварирали възли и части.
3. Приемаме начина на фактуриране и плащане: фактурирането се извършва всеки месец след подписване и представяне на ежемесечни протоколи за извършената работа.
Плащането се извършва до 60 дни след представяне на фактура - оригинал, издадена съгласно разпоредбите на чл.113 от ЗДДС, двустранно подписани протоколи и след представяне на документи по чл. 66, ал. 7-10 от ЗОП при сключени договори с подизпълнители. Срокът за плащане тече от датата на последно представения документ.
IV. Декларираме, че:
1. Сме запознати с указанията и условията за участие в обявената от Вас обществена поръчка и изискванията на ЗОП. Съгласни сме с поставените от Вас условия и ги приемаме без възражения.
2. При изготвяне на офертата са спазени задълженията, свързани с данъци и осигуровки, опазване на околната среда, закрила на заетостта и условията на труд, съгласно чл. 39, ал. 3, т. 1, б. „д“ от ППЗОП.
3. В случай че нашето предложение бъде прието и бъдем определени за изпълнител при подписване на договора, ще представим следните документи:
- документи по чл.58, ал.1, т.1- 4 от ЗОП;
- декларации по чл.59, ал.1, т.3 и чл.66, ал.2 от Закон за мерките срещу изпирането на пари (ЗМИП)/по образец на Възложителя/;
- удостоверение от органите на Изпълнителна агенция „Главна инспекция по труда” за липса на обстоятелства по чл.54, ал.1, т.6 от ЗОП;
- удостоверение за данъчна регистрация и регистрация по БУЛСТАТ на създаденото обединение (когато определеният изпълнител е неперсонифицирано обединение на физически и/или юридически лица и възложителят не е предвидил изискване за създаване на юридическо лице).
4. Сме запознати с Указания за реда и последователността при подготовка на документи за допускане до работа на външни изпълнители на територията на „ТЕЦ Марица изток 2” ЕАД, публикувани на интернет страницата на дружеството (xxx.xxx0.xxx, раздел Профил на купувача) и ще изпълним изискванията им.
5. В еднодневен срок от подписване на договора ще осъществим контакт с отговорника по договора и с негово съдействие ще съгласуваме с компетентните лица на Възложителя от отдели „Сигурност и управление при кризи”, „Безопасност и здраве при работа”, „Технически контрол и качество” и „Екология”, както и РСПБЗН, необходимостта от представяне на документи за допускане до работа на територията на дружеството.
Компетентните лица съгласуват подготвените от Изпълнителя документи и при липса на забележки подписват Протокол за проверка на документи за допускане до работа.
6. В случай, че Териториална дирекция “Национална сигурност”, гр. Стара Загора не издаде разрешение за работа или извършване на конкретно възложена задача на лице
– работник или служител на Изпълнителя, Изпълнителят се задължава да го замени, като предложи на Възложителя друго лице, притежаващо равностойна квалификация и опит, което също подлежи на проучване по горния ред.
Упълномощен да подпише офертата (техническо и ценово предложение) е:
....................................................................................................................................................
/Описват се и се прилага нотариално завереното пълномощно на подписващия офертата, когато това не е представляващия фирмата участник/.
Забележка: Под заверен от Участника документ се разбира подписан от представляващия фирмата - Участник или упълномощеното от него лице и подпечатан с мокър печат на фирмата документ.
подпис: .......................................
дата: ......................................... име:..............................................
град: ......................................... длъжност: ....................................
Приложение №1
Спецификация
на резервни части, материали и консумативи, необходими за поддръжка на климатична техника
№ | Резезервни части, материали и консумативи | Мярк а | Xxx. | Цена в лв., без ДДС |
1. | Климат.компресор R410а 9000 Btu/h | Бр. | 1 | |
2. | Климат.компресор R410а 12000 Btu/h | Бр. | 1 | |
3. | Климат.компресор R410а 24000 Btu/h | Бр. | 1 | |
4. | Климат.компресор R407С 40000 Btu/h | Бр. | 1 | |
5. | Вентилатор външно тяло | Бр. | 1 | |
6. | Вентилатор вътрешно тяло | Бр. | 1 | |
7. | Турбина вътрешно тяло | Бр. | 1 | |
8. | Перка външно тяло | Бр. | 1 | |
9. | Четирипътен магнетвентил (9kW) | Бр. | 1 | |
10. | Бобина за четир.xxxxxx | Xx. | 1 | |
11. | Датчик | Бр. | 1 | |
12. | Работен кондензатор | Бр. | 1 | |
13. | Ел.платка | Бр. | 1 | |
14. | Контактор | Бр. | 1 | |
15. | Медна тръба | Кг. | 1 | |
16. | Фреон R410а | Кг. | 1 | |
17. | Фреон R417а | Кг. | 1 | |
18. | Стойки за климатик | К-т | 1 | |
19. | Кран за климатик | Бр. | 1 | |
20. | Дистанционно | Бр. | 1 | |
Обща стойнист в лева, без ДДС: |
Обем на подълежащата на поддръжка техника: 31/тридесет и един/ броя климатични системи и 885 /осемстотин осемдесет и пет/ броя климатизатори.
Забележки:
Минимален гаранционен срок за всички резервни части – 6 /шест/ месеца от датата на монтаж.Предлаганите цени следва да се посочват в лева, закръглени до втория знак след десетичната запетая.
Обща стойност от оферираните ед.цени в Приложение № 1 служи само за целите на класирането.
Договорът ще бъде сключен с посочване само на единични цени. Същите са обвързващи за целия срок на договора.
подпис: .......................................
дата: ......................................... име:..............................................
град: ......................................... длъжност: ....................................
Приложение №2
ТО/М 8
Спецификация на климатично оборудване, подлежащо на сервизно поддържане по предмета на договора | |||||
№ | Xxxxx | Xxxxx | Цех | Местонахождение | Xxxx |
1. | CHIGO | Сплит | “АО” | Мл. база- Офис блок № 1 ет2 | 1 |
2. | CHIGO | Сплит | “АО” | Мл. база- Офис блок № 1 ет2 | 1 |
3. | FUJITSU | Сплит | “АО” | Мл. база- Апартаменти блок №3 | 1 |
4. | FUJITSU | Сплит | “АО” | Мл. база- Апартаменти блок № 3 | 1 |
5. | FUJITSU | Сплит | “АО” | Мл. база- Апартаменти блок № 3 | 1 |
6. | FUJITSU | Сплит | “АО” | Мл. база-Апартаменти блок № 3 | 1 |
7. | BEKO | Сплит | “АО” | Мл. база- блок №4 вход А ет. 1 | 1 |
8. | BEKO | Сплит | “АО” | Мл. база- блок №4 вход А ет. 1 | 1 |
9. | BEKO | Сплит | “АО” | Мл. база- блок №4 вход А ет. 1 | 1 |
10. | BEKO | Сплит | “АО” | Мл. база- блок №4 вход А ет. 1 | 1 |
11. | SAMSUNG | Сплит | “АО” | Мл. база- Бивш ПУЦ | 1 |
12. | SAMSUNG | Сплит | “АО” | Мл. база- Бивш ПУЦ | 1 |
13. | SAMSUNG | Сплит | “АО” | Мл. база- Бивш ПУЦ | 1 |
14. | SAMSUNG | Сплит | “АО” | Мл. база- Бивш ПУЦ | 1 |
15. | FUJITSU | Сплит | “АО” | Мл. база- Стая шофьори | 1 |
16. | LG 9 | Сплит | “АО” | Мл. база- Стая шофьори | 1 |
17. | PANASONIK | Сплит | “АО” | Мл. база- Стая шофьори | 1 |
18. | DYNAMIK | FOG-9RE | “АО” | Стая р-л “звено”- озеленяване | 1 |
19. | GREE ELECTRIK | Сплит | “АО” | Стая р-л „звено” –чистота | 1 |
20. | MIYOTO | DM 9H | “АО” | Съблекалня мъже | 1 |
21. | MIYOTO | DM 9H | “АО” | Съблекалня жени | 1 |
22. | FUJITSU | ASX 12 USCCW | “АО” | Стая за почивка озеленяване | 1 |
23. | CHIGO | CS 35 HBA-M84AH4 | “АО” | Стая чистачки | 1 |
24. | LG | прозоречен | “АО” | Стая за почивка озеленяване | 1 |
25. | CHIGO | Сплит | “АО” | Стая рем. бригада | 1 |
26. | CHIGO | KFR- 25GW/AGX1c | “АО” | Библиотека | 1 |
27. | MITSUBISHI | AS 492 / ТО 12/ | “АО” | Стая домакин – адм. „Ремонти” | 1 |
28. | CHIGO | KFR | “АО” | Стая газирана вода | 1 |
29. | CHIGO | Сплит | “АО” | Склад домакин | 1 |
30. | CHIGO | Сплит | “АО” | Стая домакин | 1 |
31. | HAIER | Сплит | “АО” | Стая- чистачки „Инвестиции” | 1 |
М/ГТ 32. | Osaka | Сплит | “АО” | Зам. р-л АО | 1 |
33. | DYNAMIK | Сплит | “АО” | Р-л АО | 1 |
34. | Osaka | колонен | “АО” | Мл. база | 1 |
35. | Osaka | колонен | “АО” | Гараж озеленяване | 1 |
36. | PANASONIK | Сплит | “АО” | Малка зала- Мл. база | 1 |
37. | PANASONIK | Сплит | “АО” | Малка зала- Мл. база | 1 |
38. | Kobe | KMG-09HRN1 | “АО” | Съблекалня озелeняване | 1 |
39. | Nippon | ASF-H48A5/AR | “АО” | Киносалон | 4 |
40. | FUJITSU | ASYG 09 | “АО” | Организатор транспорт | 1 |
41. | CHIGO | Сплит | “АО” | Стая газирана вода | 1 |
42. | Midea | Сплит | “АО” | Склад газирана вода | 1 |
43. | “АО” | Стая авт. шофьори | 1 | ||
44. | “АО” | Стая авт. шофьори | 1 | ||
45. | Midea | 12 HR | “АО” | Женска баня шийка | 1 |
46. | LG | Прозоречен | “АО” | 1 мъжка баня шийка | 1 |
47. | “АО” | 2 мъжка баня шийка | 1 | ||
48. | FUJITSU | Сплит | “АО” | Чистачки ДР | 1 |
49. | “АО” | Чистачки шийка | 1 | ||
50. | DAIKIN | Сплит | “АО” | Стая за жената | 1 |
51. | XXXXXX | Xxxxxxx | “АО” | Пералня | 2 |
52. | TREO | Колонен | “АО” | Стол ДР | 2 |
53. | Osaka | Колонен | “АО” | Стол ДР | 1 |
54. | DAIKIN | Сплит | “АО” | ДР | 1 |
55. | LG | Сплит | “АО” | Шийка столова | 2 |
56. | DAIKIN | Сплит | “АО” | Xxxx за жената | 1 |
57. | XXXXXX | Xxxxxxx | “АО” | Гл. стол | 5 |
58. | HITACHI | Сплит | “АО” | Малък стол | 1 |
59. | Sogo | Сплит | “АО” | Гл. стол | 1 |
60. | Osaka | Колонен | “АО” | Барче портал | 1 |
61. | Osaka | Сплит | “АО” | Барче портал | 1 |
62. | Климатик FUJITSU | Сплит | АС | Стая отчетник | 1 |
63. | Климатик КОВО | Сплит | АС | Стая ел. монтьор | 1 |
64. | Климатик FUJITSU | Сплит | АС | Стая Н-к цех | 1 |
65. | Климатик FUJITSU | Сплит | АС | Стая диспечер | 1 |
66. | Климатик FUJITSU | Сплит | АС | Склад рез. части | 1 |
67. | Климатик FUJITSU | Сплит | АС | Стая монтьори | 1 |
68. | Климатик FUJITSU | Сплит | АС | Стая шофьори | 1 |
69. | Климатик FUJITSU | Сплит | АС | Стая директорски. шофьори | 1 |
70. | Климатик FUJITSU | Сплит | АС | Фургон на дежурните шофьори | 1 |
71. | Климатик FUJITSU | Сплит | АС | Фургон на дежурните шофьори | 1 |
72. | Климатик FUJITSU | Сплит | АС | Стая за пушене | 1 |
73. | Климатик FUJITSU | Сплит | АС | Стая оперативен счетоводител | 1 |
74. | FUJIТSU | 9RSE-W- 4110183 | Вибродиагностика | Р-л лаб. Вибродиагностика | 1 |
75. | TREO | CS-109CA1- 1000022828 | Вибродиагностика | лаборанти Вибродиагностика | 1 |
76. | DAIKIN | 12 | Администр. | Д-р МОП | 1 |
77. | LG | 12 | Администр. | Зам. Д-р МОП | 1 |
78. | Hyndai | - | Администр. | Зам. Д-р Експл. | 1 |
79. | FUJITSU | 12 | Администр. | Зам. Д-р Експл. | 1 |
80. | XXXXXXX | Xxxxxxx | Администр. | XXX и секретар | 2 |
81. | FUJITSU | - | Администр. | ИД | 2 |
82. | FUJITSU | Сплит | Администр. | Звено Енергиен пазар | 1 |
83. | FUJITSU | Сплит | Администр. | Звено Енергиен пазар | 1 |
84. | DAIKIN | Сплит | Администр. | Фоайе | 1 |
85. | FUJITSU | Сплит- 14 | Администр. | Д-р Експлоатация | 1 |
86. | PANASONIK | Сплит- 12 | Администр. | Д-р Експлоатация | 1 |
87. | TREO | Колонен | Администр. | Инф. център | 2 |
88. | Mc Qvay | Сплит- 12 | Администр. | Инф. център | 1 |
89. | FUJITSU | Сплит система | Отдел „Екология” | Сграда гл. портал | 1 |
90. | FUJITSU | Сплит система | Отдел „Екология” | Сграда гл. портал | 1 |
91. | OSAKA | CH 12 NL | ЖП Гара | Стая № 1, АБ Сграда | 1 |
92. | OSAKA | CH 18 SME | ЖП Гара | Стая № 2,АБ Сграда | 1 |
93. | OSAKA | CH 12 NL | ЖП Гара | Стая № 3,АБ Сграда | 1 |
94. | MITSUBISHI | MUZCEVA | ЖП Гара | Стая № 4.1,АБ Сграда | 1 |
95. | OSAKA | CH 12 NL | ЖП Гара | Стая № 5.3,АБ Сграда | 1 |
96. | OSAKA | CH 12 NL | ЖП Гара | Стая № 7,АБ Сграда | 1 |
97. | OSAKA | CH 12 NL | ЖП Гара | Стая № 8,АБ Сграда | 1 |
98. | OSAKA | CH 18 SME | ЖП Гара | Стая № 9,АБ Сграда | 1 |
99. | OSAKA | CH 18 SME | ЖП Гара | Стая № 10,АБ Сграда | 1 |
100. | Midea | MSR 12HRN1 R17 | ЖП Гара | Стая № 3,Приемно здание | 1 |
101. | Midea | MSR 12HRN1 R17 | ЖП Гара | Стая № 4,Приемно здание | 1 |
102. | Midea | MSR 12HRN1 R17 | ЖП Гара | Стая № 5,Приемно здание | 1 |
103. | YORK | HERB24FS-AAA | ЖП Гара | Релейна зала - № 6,Приемно здание | 1 |
104. | YORK | HERB24FS-AAA | ЖП Гара | Релейна зала - № 6,Приемно здание | 1 |
105. | Midea | MSR 12HRN1 R17 | ЖП Гара | Стая № 8,Приемно здание | 1 |
106. | Midea | MSR 12HRN1 R17 | ЖП Гара | Стая № 1,Битова сграда | 1 |
107. | Midea | MSR 12HRN1 R17 | ЖП Гара | Стая № 2,Битова сграда | 1 |
108. | FUJITSU | ASY9USCCW | ЖП Гара | Вагон № 15 | 1 |
109. | Kobe | KMG-09HRN1-QC2 | ЖП Гара | Фургон № 17 | 1 |
110. | Kobe | KMG-09HRN1-QC2 | ЖП Гара | Фургон № 27 на ІІІ-та писта | 1 |
111. | MIDEA | MSG -12HRN1-QC2/B/ | Здравна служба | Чакалня | 1 |
112. | MIDEA | MSG -12HRN1-QC2/B/ | Здравна служба | Лекарски кабинет | 1 |
113. | MIDEA | MSG -12HRN1-QC2/B/ | Здравна служба | Манипулационна | 1 |
114. | MIDEA | MSG -12HRN1-QC2/B/ | Здравна служба | Денталенен кабинет | 1 |
115. | MIDEA | MSG -12HRN1-QC2/B/ | Здравна служба | Денталенен кабинет почивна | 1 |
116. | MIDEA | MSG -12HRN1-QC2/B/ | Здравна служба | Сервизно помещение | 1 |
117. | MIDEA | MSG -12HRN1-QC2/B/ | Здравна служба | Коридор | 1 |
118. | MIDEA | MSG -12HRN1-QC2/B/ | Здравна служба | Съблекалня | 1 |
119. | MIDEA | MSG -12HRN1-QC2/B/ | Здравна служба | Стая на дежурен фелдшер | 1 |
120. | MIDEA | MSG -12HRN1-QC2/B/ | Здравна служба | Стая за шофьори | 1 |
121. | FUJITSU | ASY-9RSE | КИП | Стая НЦ | 1 |
122. | FUJITSU | ASY-9RSE | КИП | Стая ЗНЦ | 1 |
123. | TREO | CF –109-CA-1 | КИП | Стая Техн. изпълнител | 1 |
124. | TREO | CS109CA-1 | КИП | Стая финна механика | 1 |
125. | DAIKIN | FTXN50KV1B | КИП | Лаб. Автоматика | 1 |
126. | NIPPON | B37048567103NO1102 | КИП | Лаборатория Защити | 1 |
127. | TREO | CS-H18CC1 | КИП | Лабор. Пирометрия | 1 |
128. | YORK | HEKB12FS-AAA | КИП | Слабот-ва лаборатория | 1 |
129. | FUJITSU | ASY12UYSCCW | КИП | Лаборатория ХВО | 1 |
130. | DAIKIN | FTX60GV1B | КИП | Лаборатория ХВО | 1 |
131. | DAIKIN | FTX60GV1B | КИП | Лаборатория Дистаcт.управление | 1 |
132. | AUX | ASW-H18A4FIR1DI-EU | КИП | Лаб. Разход и налягане | 1 |
133. | AUX | ASW-H18A4FIR1DI-EU | КИП | Лаб. Разход и налягане | 1 |
134. | DYNAMIC – 2 бр. | FG9RE | КИП | АТЦ | 1 |
135. | FUJITSU | ASY9USCCW | КИП | АТЦ | 1 |
136. | TREO | CS-I/18CB1 | КИП | Репартитор АТЦ | 1 |
137. | TREO | CS-I/18CB1 | КИП | ЛИМ 2 | 1 |
138. | FUJITSU | ASY9USCCW | КИП | ЛИМ 4-5 | 1 |
139. | LG | LS-J0960HL | КИП | Стара Загора | 1 |
140. | TREO | CS-I18CB1 | КИП | Резервен дейта център | 1 |
141. | HITACHI | NEO-ACS-HH18LIH | КИП | Комин 2 | 1 |
142. | DAIKIN | FTXN60KV1B | КИП | Механична работ-ца | 1 |
143. | AUX | ASW09A4-EY | КИП | Газ.анализатор 5/6 вход | 1 |
144. | YORK | HEKB12FS-AAA | КИП | Газ. Анализатор 7/8 | 1 |
145. | FUJITSU – 1 бр | ASY-12RSE-W | КИП | Лаборатория СИ | 1 |
146. | DAIKIN | FTXN50KV1B | КИП | Лаборатория СИ | 1 |
147. | PANASONIC ТRЕО | YW9GKE CSI10VH1 | КИП | с. Полски градец | 1 |
148. | CHIGO | CS-35H3A-H4 | КИП | СОИ 7 вход | 1 |
149. | AUX | H18A4 | КИП | СОИ 7 изход | 1 |
150. | CHIGO | CS-35H3A-H4 | КИП | СОИ 8 вход | 1 |
151. | RUBENIS | RBAC-09 | КИП | СОИ 8 изход | 1 |
152. | DAIKIN | FTYN25GXV1B | КИП | СОИ 1-4 ∆ 85 | 1 |
153. | AUX | AS/H09A4 | КИП | СОИ 1-2 вход | 1 |
154. | TREO | CS-I18CB1 | КИП | СОИ 3-4 вход | 1 |
155. | AUX | ASWH09A4 | КИП | СОИ 5-6 вход | 1 |
156. | AUX | H18A4 | КИП | СОИ 5-6 изход | 1 |
157. | TREO | CS-I/14UH1 | КИП | Лаборатория АСУТП | 1 |
158. | AUX | ASW-H18A4 | КИП | Лаборатория АСУТП | 1 |
159. | TREO | CS-118CB1 | КИП | Склад АСУТП ∆15 Шийка | 1 |
160. | TREO | CS-I24MF3 | КИП | Ком. Зала СОИ 7-8 Стая КИП | 1 |
161. | DAIKIN | FTXN50KV1B | КИП | Админ. Сграда Стая КИС | 1 |
162. | FUJITSU | ASY9RSЕ-W | КИП | Сграда ОБЗР-КИС | 1 |
163. | FUJITSU | ASY12USCC-W | КИП | Сграда ЦСИ | 1 |
164. | DAIKIN | FTX50GV1B | КИП | РАК Админ. сграда- КИС ет.4 | 1 |
165. | MIDEA | МSRU-18HRDN1-QRC4W | КИП | РАК Админ. сграда- КИС ет.4 | 1 |
166. | DAIKIN | FTXS25D3VMW | КИП | РАК Админ. сграда- КИС ет.1 | 1 |
167. | NIPPON | КFR 18DC ION | КИП | РАК „Шийка” - КИС | 1 |
168. | AUX | ASW-H12A4/FIR110I-EY | КИП | РАК Дирекция „Ремонти” - КИС | 1 |
169. | YORK | HEKB09FS-AAR | КИП | РАК консултанти- КИС | 1 |
170. | TREO | CS-I14UH1 | КИП | РАК”Инвестиции” 1 ет. КИС | 1 |
171. | HAIER | HSU-12HV03/R2 | КИП | РАК”Инвестиции” 2 ет. КИС | 1 |
172. | TREO | CS-I14UH1 | КИП | РАК”Инвестиции” 3 ет. КИС | 1 |
173. | FUJITSU | ASY9RSЕ | КИП | Фургон Морски клуб | 1 |
174. | FUJITSU | ASYA12LCCASY12RSJCW | КИП | Склад /инструментална/ | 1 |
175. | TREO | CSI24CB1 | КИП | Лаборатория КИП в СОИ | 1 |
176. | NIPPON | B37048567103NO1099 | КИП | Стая дежурни | 1 |
177. | AUX | ASH12B4 | КИП | CОИ1-2 вход нов конт. | 1 |
178. | AUX | ASH12B4 | КИП | CОИ3-4 вход нов конт. | 1 |
179. | AUX | Сплит | КИП | Станция Трояново | 1 |
180. | HYUNDAI | 12 | КНСБ | Стая председател КНСБ | 1 |
181. | FUJITSU | ASY12RSJ | KTO | ДР, стая Р-л КТО- I-ви етаж | 1 |
182. | FUJITSU | ASY12RSJ | KTO | ДР, стая технолози СЧ- I-ви етаж | 1 |
183. | FUJITSU | ASY9USCCW | КТО | ДР, стая Опер.данни и Зав. арх. I-ви етаж | 1 |
184. | MITSUBISHI ELEKCTRIC | MSC-A12YV | KTO | ДР, стая технолози КО-I I -ри етаж | 1 |
185. | FUJITSU | ASY17TSAIW | KTO | ДР, стая технолози ТО,ЕО,СОИ,ВС -I I - ри етаж | 1 |
186. | FUJITSU | AOY12USCC | KTO | ДР, стая технолози СЧ-I I -ри етаж | 1 |
187. | FUJITSU | ASY12RSJCW | KTO | ДР, стая-Архив - I I I -ти етаж | 1 |
188. | Toshiba | RAS-13GKHP-ES2 | KTO | ДР, стая-технолог РК I I I -ти етаж | 1 |
189. | FUJITSU | ASY24R | KTO | ДР, стая-конструктори - I I I -ти етаж | 1 |
190. | TREO | CS-I14UH1 | KTO | ДР, стая-конструктори - I I I -ти етаж | 1 |
191. | САНГ | 12 BTU | МТС | Склад 1 | 1 |
192. | ФУДЖИЦУ | 12 BTU инв. | МТС | Склад 1 | 1 |
193. | ТРЕО | 12 BTU инв. | МТС | Склад 2 | 1 |
194. | ЧИГО | 9 BTU | МТС | Склад 3 | 1 |
195. | ФУДЖИЦУ | 12 BTU инв. | МТС | Стая снабдители | 1 |
196. | ДАЙКИН | 9 BTU инв. | МТС | Стая снабдители | 1 |
197. | ФУДЖИЦУ | 12 BTU инв. | МТС | Началник снабдяване | 1 |
198. | ТРЕО | 12 BTU инв. | МТС | ГСМ | 1 |
199. | ЧИГО | 9 BTU | МТС | Везна – Северен портал | 1 |
200. | ДАЙКИН | 12 BTU инв. | МТС | Везна-варовик | 1 |
201. | XXXXXX | 12 BTU | МТС | Стая Склад 6003 | 1 |
202. | ПАНАСОНИК | 12 BTU инв. | МТС | Стая Текелажници | 1 |
203. | ДАЙКИН | 24 BTU инв. | МТС | Склад темпериране на лагери | 2 |
204. | MIDEA - 24 | Сплит система- 24 | ОБЗР | Кабинет за начален инструктаж | 1 |
205. | FUJITCU | Сплит система-12 | ОБЗР | Р-л ОБЗР | 1 |
206. | FUJITCU | Сплит система-12 | ОБЗР | Инспектори ОБЗР | 1 |
207. | FUJITCU | Сплит система-12 | ОБЗР | Архив | 2 |
208. | TREO DS Inverter | 10 | ОКМ | Кухненски бокс | 1 |
209. | TREO DS Inverter | 14 | ОКМ | Стая дефектоскописти | 1 |
210. | FUJITSI DS Inverter | 9 | ОКМ | Инж. заваряване | 1 |
211. | FUJITSI DS Inverter | 9 | ОКМ | Р-л ОКМ | 1 |
212. | TOSHIBA DS Inverter | 18 | ОКМ | Съблекалня | 1 |
213. | HYNDAI | HSH 090BE | ОТИЕ | Р-л ОТИЕ | 1 |
214. | CHIGO | KFR35GW/AGX1c | ОТИЕ | Инсп. ОТИЕ | 1 |
215. | AUX | ASW-H24A4/FIR1DI-EU | ОУРЧР-ЦПК | Компютърен кабинет | 1 |
216. | HAIER | HSU-12HV03/RR2 | ОУРЧР-ЦПК | Стая №309 | 1 |
217. | HAIER | HSU-12HV03/RR2 | ОУРЧР-ЦПК | Стая №313 | 1 |
218. | AUX | ASW-H12A4/FIR1DI-EU | ОУРЧР-ЦПК | Стая №314 | 1 |
219. | HAIER | HSU-12HV03/RR2 | ОУРЧР-ЦПК | Стая №315 | 1 |
220. | HAIER | HSU-12HV03/RR2 | ОУРЧР-ЦПК | Стая №316 | 1 |
221. | HAIER | HSU-12HV03/RR2 | ОУРЧР-ЦПК | Стая №317 | 1 |
222. | HAIER | HSU-12HV03/RR2 | ОУРЧР-ЦПК | Стая №318 | 1 |
223. | HAIER | HSU-12HV03/RR2 | ОУРЧР-ЦПК | Стая №319 | 1 |
224. | HAIER | HSU-12HV03/RR2 | ОУРЧР-ЦПК | Стая №320 | 1 |
225. | HAIER | HSU-12HV03/RR2 | ОУРЧР-ЦПК | Стая №321 | 1 |
226. | GE | GEDIRZ17 | ОУРЧР-ЦПК | Стая №309-2 | 1 |
227. | FUJITSU | ASX9VSBCW | XXXXX | Xxxx ръководител отдел | 1 |
228. | DAIKIN | FTX 25 GV1 B | ОУРЧР | Стая заплати | 1 |
229. | DAIKIN | FTX 25 GV1 B | ОУРЧР | Стая личен състав | 1 |
230. | DAIKIN | FTX 25 GV1 B | ОУРЧР | Стая ТРЗ | 1 |
231. | FUJITSU | ARGE5 | ОУРЧР | ДР | 1 |
232. | NIPPON | KFR 18 DC - ION | ОУРЧР | ДР | 2 |
233. | Fujitsu | ASY12RSJCW / AOY12RSJC | ПТО | Р-л ПТО | 1 |
234. | Fujitsu | ASY9RSEW / AOY9RSE | ПТО | Звено Отчети | 1 |
235. | Fujitsu | ASYA09LCC | ПТО | Звено Режими | 1 |
236. | Fujitsu | ARY24LVAN / OY24LMAKL | ПТО | Звено Режими | 1 |
237. | Fujitsu | AUY24LVAR / OY24LMAKL | ПТО | Звено Режими | 1 |
238. | TREO | CS-I14UH1 | ПТО | Звено Режими- склад ”Апаратура” | 1 |
239. | Fujitsu | ASYAO09LCC / OYR09LCC | ПТО | Звено Отчети- Статистика | 1 |
240. | MC Quay inverter | M5LCX015CR-ACOTA-R | ПТО | Звено Отчети- Диаграми | 1 |
241. | Fujitsu | ASY12VSCCW / AOY12VSC | ПТО | Маркшайдери | 1 |
242. | Fujitsu | ASY9USCCW | ПТО | Звено ЗАЕEП- Р-л | 1 |
243. | DAIKIN | FTX35JV1B | ПТО | Звено ЗАЕEП | 1 |
244. | DEKKER | R410 BIO | РМБ | Офис отчетник | 1 |
245. | OSAKA | T-1 | РМБ | Инструментална | 1 |
246. | ELITE | AS-18ER13 | РМБ | зв. „Стругари и фрезисти”- съблекалня | 1 |
247. | NIPPON | KFR12DCION | РМБ | зв. „Стругари и фрезисти”-р-л звено | 1 |
248. | NIPPON | KFR12DCION | РМБ | зв. „Шлосери”-р-л звено | 1 |
249. | NIPPON | KFR 14DCION | РМБ | зв. „Шлосери”-съблекалня | 1 |
250. | NIPPON | KFR 14DCION | РМБ | зв. „Шлосери”-битова стая | 1 |
251. | FUJITSU | AOY30LNBWL | РМБ | зв. „Шлосери”-ковашко | 1 |
252. | PANASONIC | CW-C180BE | РМБ | зв. „Бобинажно” | 1 |
253. | NIPPON | DC INVERTER | РМБ | зв. „Бобинажно” | 1 |
254. | FUJITSU | AOY36UNXT | РМБ | зв. „Арматура”-работилница | 1 |
255. | FUJITSU | AOY30LNBWL | РМБ | зв. „Арматура”-стругари | 1 |
256. | PANASONIC | CW-C180BE | РМБ | зв. „Арматура”-борверг | 1 |
257. | ELITE | AS-18ER13 | РМБ | зв. „МКС”-битова стая | 1 |
258. | KOBE | KFR-25 WIAGX1C | РМБ | зв. „МКС”-кран | 1 |
259. | LG | LWC0960PHG | РМБ | зв. „МКС”-МГКПР | 1 |
260. | NEO | ACSHH12LIH EUR | РМБ | зв. „МКС”-офис | 1 |
261. | PANASONIC | CS-UW12GKE | РМБ | зв. „РК”-технолог | 1 |
262. | ELITE | AS-18ER13 | РМБ | зв. „РК”-битова стая | 1 |
263. | PANASONIC | CS-UW12GKE | РМБ | зв. „РК”-битова стая | 1 |
264. | KOBE | KFR-25 WIAGX1C | РМБ | зв. „РК”-работилница технолог | 1 |
265. | OSAKA Electronics | 12 NH | СОИ бл.1-4 | Административна сграда | 6 |
266. | OSAKA Electronics | 24 NH | СОИ бл.1-4 | Административна сграда | 2 |
267. | CHIGO | IP24 | СОИ бл.1-4 | Ремонтна работилница | 2 |
268. | FUJI ELECTRIC | RS 24 LC RS 18 LC | СОИ бл.1-4 | Командна зала | 2 |
269. | FUJI ELECTRIC | RS 24 LC RS 18 LC | СОИ бл.1-4 | Командна зала | 2 |
270. | HAIER | HSU-09 RE 03 / R2 HSU-12 RE 03 / R2 | СОИ бл.1-4 | Командна зала – Варовиково стопанство | 2 |
271. | AIR WELL | СОИ бл.1-4 | Насипвач | 1 | |
272. | AIR WELL | СОИ бл.1-4 | Изгребвач А | 1 | |
273. | AIR WELL | СОИ бл.1-4 | Изгребвач Б | 1 | |
274. | MITSUBISHI | SRK 50 ZJ - S | СОИ бл.1-4 | ИОГ- началник - етаж 3 | 1 |
275. | MITSUBISHI | SRK 50 ZJ - S | СОИ бл.1-4 | ИОГ- стая почивка - етаж 3 | 1 |
276. | MITSUBISHI | SRK 71 ZK - S | СОИ бл.1-4 | ИОГ- командна зала - етаж 3 | 1 |
277. | MITSUBISHI | SRK 63 ZK - S | СОИ бл.1-4 | ИОГ- дежурен екип - етаж 2 | 1 |
278. | CHIGO | IP12 | СОИ бл.1-4 | Кабинка - автотоварище | 1 |
279. | Fujitsu | ASY 12 RSE | СОИ 5-8 | Админ. сграда цех СОИ 5-8 | 2 |
280. | Fujitsu | ASYA 09 LC | СОИ 5-8 | Админ. сграда цех СОИ 5-8 | 1 |
281. | Starway | СОИ 5-8 | Командна зала СОИ 7-8 | 1 | |
282. | Haier | HSU22HV03/R2 | СОИ 5-8 | Командна зала СОИ 7-8 | 2 |
283. | Chigo | KFR-35GW/AGX1C | СОИ 5-8 | Админ. сграда цех СОИ 5-8 | 3 |
284. | York | NEKB24FS-AAA | СОИ 5-8 | Инж. станция СОИ 7-8 | 1 |
285. | Fujitsu | ASY 12 USCC | СОИ 5-8 | Стая за почивка- командна зала СОИ 7- 8 | 1 |
286. | Dinamic | HLET 4365 | СОИ 5-8 | Кран за разтов. на варовик СОИ 7-8 | 1 |
287. | KOBE | KMG-12HRN1-QC2 | СОИ 5-8 | Кабина – товарене на гипс СОИ 7-8 | 1 |
288. | KOBE | KMG-12HRN1-QC2 | СОИ 5-8 | Инструментална СОИ 5-8 | 1 |
289. | KOBE | KMG-18HRN1-QB8 | СОИ 5-8 | Рем. работилница СОИ 5-8 | 1 |
290. | OSAKA | CH-33-LSXES | СОИ 5-8 | Рем. работилница СОИ 5-8 | 1 |
291. | MITSUI | MBEXI9HL14R | СОИ 5-8 | Лаборатория | 1 |
292. | MITSUI | MBEXI12HLR | СОИ 5-8 | Лаборатория | 1 |
293. | MITSUI | MBEX018HL14 | СОИ 5-8 | КРУ-04, Мелнично отделение | 2 |
294. | DAIKIN | RX35J2V1B | СОИ 5-8 | Административен етаж СОИ 5-6 | 1 |
295. | DAIKIN | RX35J2V1B | СОИ 5-8 | Офиси СОИ 5-6 | 7 |
296. | DAIKIN | RX25J2V1B | СОИ 5-8 | Офиси СОИ 5-6 | 9 |
297. | HAIER | KFRd – 33GW/02SC-S2 | СОИ 5-8 | Газ. анализатор суров газ СОИ 5-6 | 1 |
298. | TREO | CS-I14UH1 | Отдел С и УК | Р - л ОСУК | 1 |
299. | PANASONIK | CU-UW12GKE | Отдел С и УК | Р - л ОСУК | 1 |
300. | PLATINIUM | 12000 ВТU | Отдел С и УК | Стая инженер, електроник | 1 |
301. | МIDЕА | МSRЗ-12 НRN | Отдел С и УК | Бюро пропуски №1 | 1 |
302. | НIТАСНI | 12000 ВТU | Отдел С и УК | Бюро пропуски №2 | 1 |
303. | DАIКIN | 12000 ВТU | Отдел С и УК | Бюро пропуски №3 | 1 |
304. | DАIКIN | 12000 ВТU | Отдел С и УК | Бюро пропуски №4 | 1 |
305. | DELONGHI | 12 000 ВТU | Отдел С и УК | Регистратура класиф. информация | 1 |
306. | HYUNDAI | НSН 090 ВЕ | Отдел С и УК | Стая скривалище | 1 |
307. | CHIGO | 12 000 ВТU | Отдел С и УК | Стая северен портал | 1 |
308. | CHIGO | 24 000 ВТU | Отдел С и УК | Стая северен портал – пратки | 1 |
309. | TREO | CS-I26UH1/СО-126 СА 1 | Отдел С и УК | Стая северен портал – пратки | 1 |
310. | GRЕЕ | 6 000 ВТU | Отдел С и УК | Стая северен портал | 1 |
311. | FUJITSU | 12 000 ВТU | Отдел С и УК | Сграда Xxxxxxx | 8 |
312. | YORK | 12 000 ВТU | Отдел С и УК | Сграда Xxxxxxx | 4 |
313. | YORK | 24 000 ВТU | Отдел С и УК | Сграда Xxxxxxx | 2 |
314. | КОВЕ | КМG-09НR-N1QС2 | Отдел С и УК | Портал „ГЛАВЕН” | 1 |
315. | КОВЕ | КМG-09НR-N1QС2 | Отдел С и УК | Портал „СЕВЕР” | 1 |
316. | NEO | 9 000 ВТU | Отдел С и УК | Портал „СЕВЕР” | 1 |
317. | HYUNDAI | Отдел С и УК | Портал „СЕВЕР” | 1 | |
318. | SАМSUNG | АQ12NSAN | Отдел С и УК | Портал „ТОВАРЕН” | 1 |
319. | МIDЕА | МSJ-09-НRQВ-4 | Отдел С и УК | Портал „ЧЕРНО ЕЗЕРО” | 1 |
320. | МIDЕА | МSG-09-НR-QВ-4 | Отдел С и УК | Портал „КОВАЧЕВО” | 1 |
321. | ТОSНIВА | RAS-В13SКVР-Е | Отдел С и УК | Мониторинг център | 2 |
322. | МIDЕА | 9 000 ВТU | Отдел С и УК | Стая комендант | 1 |
323. | КОВЕ КМG | 9 000 ВТU | Отдел С и УК | Патрул ГТЛ | 1 |
324. | FUJITSU | 9 000 ВТU | Отдел С и УК | Младежка база | 1 |
325. | SOGO | 9 000 ВТU | Отдел С и УК | Склад Депо Битови Отпадъци | 1 |
326. | GRЕЕ | 9 000 ВТU | Отдел С и УК | Портал Депо | 1 |
327. | PANASONIK | CS-YE12MKX | Отдел С и УК | Мониторинг | 4 |
328. | FUJITSU | 12 000 ВТU | Отдел С и УК | Спортна зала | 2 |
329. | TREO | CS-I26UH1/СО-126 СА 1 | Отдел С и УК | Стая за инструктаж | 1 |
330. | МIDЕА | MSG-12R | Отдел С и УК | Стая Н-к РСПБЗН | 1 |
331. | GENERAL | 9 000 ВТU | Отдел С и УК | Гостна | 1 |
332. | FUJITSU | AOY12USCC | Отдел С и УК | Стая Н-к смяна | 1 |
333. | PANASONIK | CUTYE18MKX | Отдел С и УК | Спално помещение 1 | 1 |
334. | PANASONIK | CU-YE18MRX | Отдел С и УК | Спално помещение 2 | 1 |
335. | CHIGO | KFR-25W/AGH1c | Отдел С и УК | Стая ДПК | 1 |
336. | CHIGO | RF35cXZWC | Отдел С и УК | Фитнес зала | 1 |
337. | CHIGO | KFR25W/AGX1c | Отдел С и УК | Диспечерна | 1 |
338. | AUX | ASW-H12A4 | Отдел С и УК | Класно | 1 |
339. | Treo | CS-I14UH1 | ТО | стая 301 | 1 |
340. | Haier | HSU-12HV03/R2(SDB) | ТО | стая 302 | 1 |
341. | Haier | HSU-12HV03/R2(SDB) | ТО | стая 303 | 1 |
342. | Haier | HSU-12HV03/R2(SDB) | ТО | стая 304 | 1 |
343. | Haier | HSU-12HV03/R2(SDB) | ТО | стая 306.1 | 1 |
344. | Haier | HSU-12HV03/R2(SDB) | ТО | стая 306.2 | 1 |
345. | Haier | HSU-12HV03/R2(SDB) | ТО | стая 306.3 | 1 |
346. | Haier | HSU-12HV03/R2(SDB) | ТО | стая 307.1 | 1 |
347. | Haier | HSU-12HV03/R2(SDB) | ТО | стая 307.2 | 1 |
348. | Nippon | KFR 12DC ECO smart | ТО | стая 307.3 | 1 |
349. | AUX | asw-h12a4/fir1di | ТО | стая 322 | 1 |
350. | Haier | HSU-12HV03/R2(SDB) | ТО | стая 323 | 1 |
351. | Haier | HSU-12HV03/R2(SDB) | ТО | стая 324 | 1 |
352. | Treo | CS-I14UH1 | ТО | стая 325 | 1 |
353. | Haier | HSU-12HV03/R2(SDB) | ТО | стая 326 | 1 |
354. | Haier | HSU-12HV03/R2(SDB) | ТО | стая 327.1 | 1 |
355. | Haier | HSU-12HV03/R2(SDB) | ТО | стая 327.2 | 1 |
356. | Haier | HSU-12HV03/R2(SDB) | ТО | стая 327.3 | 1 |
357. | Hyundai RMS - 090H | Сплит | ТО | Админ. сграда регистратура ОП | 1 |
358. | Fujitsu | ASY9RSE - W | ФСО | 3 етаж – Планов отдел | 1 |
359. | Hyndai | HSH – 090BE | ФСО | 3 етаж – Ел. енергия/ Заплати | 1 |
360. | Chigo | KFR – 35GW/AGX1C | ФСО | 1 етаж – Планов отдел/Услуги | 1 |
361. | Chigo | KFR – 35GW/AGX1C | ФСО | 1 етаж - Баланси | 1 |
362. | Hyndai | HSH – 090BE | ФСО | 3 етаж - Разчети | 1 |
363. | Treo | CS – I09CA1 | ФСО | 3 етаж - Материали | 1 |
364. | Treo | CS – I10UH1 | ФСО | 3 етаж - Клиенти | 1 |
365. | Fujitsu | ASY9RSE - W | ФСО | Гл. Счетоводител | 1 |
366. | Hyndai | HSH – 090BE | ФСО | Директор ФИ | 1 |
367. | Fujitsu | ASY9RSE - W | ФСО | 3 етаж - Касиер | 1 |
368. | FUJITSU | 12USCC-3.9 kW | ЦСИ | Адм.сграда ЦСИ-стая инф.техн. | 1 |
369. | FUJITSU | 12USCC-3.9 kW | ЦСИ | Станция ПСИВ | 1 |
370. | FUJITSU | 12USCC-3.9 kW | ЦСИ | Станция ШПС-1 | 1 |
371. | FUJITSU | 12USCC-3.9 kW | ЦСИ | Станция ШПС-3 | 1 |
372. | FUJITSU | 12USCC-3.9 kW | ЦСИ | Станция ПСПрВ | 1 |
373. | FUJITSU | 12USCC-3.9 kW | ЦСИ | Станция ФПС | 1 |
374. | FUJITSU | 9RSE-3.3 kW | ЦСИ | Адм.сграда ЦСИ- стая техн.изп. | 1 |
375. | FUJITSU | 12 RSE-3.3 kW | ЦСИ | Адм.сграда ЦСИ-стая инж.строит. | 1 |
376. | FUJITSU | 9RSE-3.3 kW | ЦСИ | Стари инвестиции-стая №30 М-к цех | 1 |
377. | FUJITSU | 9RSE-3.3 kW | ЦСИ | Стари инв. стая №23-бр.Сгуроотвал | 1 |
378. | FUJITSU | 9RSE-3.3 kW | ЦСИ | Стари инв.-стая №26 бр.Сгуроотвал | 1 |
379. | TREO | 3.52(1.11-4.16) kW | ЦСИ | Стари инвестиции-стая №29-бр.ВиК | 1 |
380. | FUJITSU | 12RSJC-3.8 kW | ЦСИ | Стари инв.-стая №22-бр.Помпи | 1 |
381. | FUJITSU | 9 USCC-2.9 kW | ЦСИ | Стари инв.-стая №19-Технолог | 1 |
382. | CHIGO | CS 35H3A-2.9 kW | ЦСИ | Адм.сграда ЦСИ-офис началник цех | 1 |
383. | KOBE | KMG 09 HR | ЦСИ | Адм.сграда ЦСИ-офис разд.инстр. | 1 |
384. | Климатизатор проз. | LWC 0960 PCH | ЦСИ | Работилница попмпи ПСИВ | 1 |
385. | Midea | MSG-09HRN2-QB4 | ЦСИ | Битовка помпи ПСИВ | 1 |
386. | CHIGO | KFR 25GW | ЦСИ | Стари инвестиции- стая №20 бр.ВиК | 1 |
387. | NIPPON | KFR 25DC | ЦСИ | Фургон Сгуроотвал | 1 |
388. | NINGBO | 1.10(0.3-1.3)kW | ЦСИ | Съблекалня ШПС-1 | 1 |
389. | Treo | CS-I12MF3 | ОТКК | стая 101 | 1 |
390. | Haier | HSU-12HV03/R2(SDB) | AO | стая 102 | 1 |
391. | Haier | HSU-12HV03/R2(SDB) | ОТКК | стая 103 | 1 |
392. | Haier | HSU-12HV03/R2(SDB) | ОТКК | стая 104 | 1 |
393. | Haier | HSU-12HV03/R2(SDB) | ОТКК | стая 106.1 | 1 |
394. | Haier | HSU-12HV03/R2(SDB) | ОТКК | стая 106.2 | 1 |
395. | AUX | ASW-H12A4/FIR10I-EU | ОТКК | стая 106.3 | 1 |
396. | Haier | HSU-12HV03/R2(SDB) | ОТКК | стая 107.1 | 1 |
397. | Haier | HSU-12HV03/R2(SDB) | ОТКК | стая 107.2 | 1 |
398. | KOBE | KMG-12HRN1 | ОТКК | стая 107.3 | 1 |
399. | Haier | HSU-12HV03/R2(SDB) | Партнърс инженеринг | стая 113 | 1 |
400. | Haier | HSU-12HV03/R2(SDB) | Архив Инвестиции | стая 114 | 1 |
401. | Haier | HSU-12HV03/R2(SDB) | AO | стая 115 | 1 |
402. | Haier | HSU-12HV03/R2(SDB) | ОСУК | стая 116 | 1 |
403. | Haier | HSU-12HV03/R2(SDB) | ОСУК | стая 117 | 1 |
404. | AUX | ASW-H12A4/FIR10I-EU | АО | стая 118 | 1 |
405. | Haier | HSU-12HV03/R2(SDB) | Синдикат | стая 119 | 1 |
406. | Haier | HSU-12HV03/R2(SDB) | AO | стая 120 | 1 |
407. | Haier | HSU-12HV03/R2(SDB) | ОТКК | стая 121 | 1 |
408. | AUX | ASW-H12A4/FIR10I-EU | АО | стая 122 | 1 |
409. | Haier | HSU-12HV03/R2(SDB) | AO | стая 123 | 1 |
410. | Haier | HSU-12HV03/R2(SDB) | ОТКК | стая 124 | 1 |
411. | Haier | HSU-12HV03/R2(SDB) | AO | стая 125 | 1 |
412. | Treo | CS-I12MF3 | AO | стая 126 | 1 |
413. | Treo | CS-I12MF3 | AO | стая 127.1 | 1 |
414. | Haier | HSU-12HV03/R2(SDB) | AO | стая 127.2 | 1 |
415. | Haier | HSU-12HV03/R2(SDB) | AO | стая 127.3 | 1 |
416. | FUDJITSU | ASY12RSJCW | ТЦ | Зам. н-к, цех | 1 |
417. | FUDJITSU | ASY12RSJCW | ТЦ | Инж., енергетици | 1 |
418. | FUDJITSU | ASY12RSJCW | ТЦ | Звено ПКПР | 1 |
419. | FUDJITSU | ASY12RSJCW | ТЦ | Инструментална - експлоатация | 1 |
420. | FUDJITSU | ASY12RSJCW | ТЦ | ЦПС-1 | 1 |
421. | FUDJITSU | ASY12RSJCW | ТЦ | ЦПС-2 | 1 |
422. | FUDJITSU | ASY12RSJCW | ТЦ | ЦПС-3 | 1 |
423. | YORK-24 | ТЦ | ПС-Ханово | 1 | |
424. | YORK-24 | ТЦ | ПС-Ботево | 1 | |
425. | General | прозорeчен | ТЦ | МПИО-МС-700MW | 1 |
426. | FUDJITSU | ASYA12LCC | ТЦ | МПИО-МС-890MW | 1 |
427. | FUDJITSU | ASY12RSJCW | ТЦ | МТО-дежурен-част 700 MW | 1 |
428. | CHIGO | KFR-25GW/C | ТЦ | Чистачи, произв. пом.-700 MW | 1 |
429. | CHIGO | KFR-25GW/C | ТЦ | Чистачи, произв. пом.-890 MW | 1 |
430. | MITSUBISHI ELECTRIC- A09YV | разделен | ТЦ | Зам. н-к, цех - ремонт | 1 |
431. | KOBE KMG 12HR | разделен | ТЦ | Стая-инж. механ.-700 MW | 1 |
432. | MITSUBISHI ELECTRIC | разделен | ТЦ | Стая-инж. механ.-890 MW | 1 |
433. | CHIGO CS-51HA | разделен | ТЦ | Стая-техн. изпълнител - ремонт | 1 |
434. | CHIGO-AR- CONDITIONING | разделен | ТЦ | Инструментална-ремонтен персонал | 1 |
435. | KOBE 18 HR | разделен | ТЦ | Съблек.-зв.Арматура -700MW | 1 |
436. | Климатик инвент. стенен 1200 AUX | разделен | ТЦ | Склад-зв.Армат. до ТА-4 | 1 |
437. | KOBE KMG-12 | разделен | ТЦ | Стая-зв.Прот. част-700 MW | 1 |
438. | KOBE 09 | разделен | ТЦ | Работилница-зв.Прот.част-700MW | 1 |
439. | KOBE KMG-12 | разделен | ТЦ | Съблек.-зв.Прот. част-700MW | 1 |
440. | KOBE KMG-12 | разделен | ТЦ | Стая-зв.Конд.помпи-700 MW | 1 |
441. | KOBE KMG-18 | разделен | ТЦ | Съблек.-зв.Конд. помпи-700MW | 1 |
442. | Климатик инвент. стенен 9000 AUX | разделен | ТЦ | Склад-зв.Конд. помпи-700MW | 1 |
443. | LWC 0960 PHC | прозоречен | ТЦ | Работилница-зв.Регенерация-ЦПС 1 | 1 |
444. | CHIGO 51 | разделен | ТЦ | Стая-зв.Арматура-890 MW | 1 |
445. | CHIGO 70 | разделен | ТЦ | Работилница -890MW | 1 |
446. | CHIGO 51 | разделен | ТЦ | Стая-зв.Прот. част-890 MW | 1 |
447. | Starway | KFR-32GW/HY | ТЦ | Източен кран МЗ-700 MW | 1 |
448. | Starway | KFR-32GW/HY | ТЦ | Западен кран МЗ-700 MW | 1 |
449. | Starway | KFR-32GW/HY | ТЦ | Източен кран МЗ-890 MW | 1 |
450. | Starway | KFR-32GW/HY | ТЦ | Западен кран МЗ-890 MW | 1 |
451. | Климатик инвент. стенен 9000 | разделен | ТЦ | Фургон-Маш. зала, част 700 MW | 1 |
452. | KOBE KMG-09 HR | разделен | ТЦ | Фургон-Маш. зала, част 890 MW | 1 |
453. | Няма документ | AYXASW-H12A4 | ТЦ | Началник, цех | 1 |
454. | Клим. система | AYXASW-H09A4 | ТЦ | МТО-дежурен - част 890 MW | 1 |
455. | KOBE KMG | 1200AUX | ТЦ | Стая-зв.Арматура-700 MW | 1 |
456. | KOBE KMG | 9000AUX | ТЦ | Стая-зв.Кондензни помпи -700МW | 1 |
457. | Nippon 18000 BTU | разделен | ТЦ | Стая-зв.Регенерация-ЦПС 1 | 1 |
458. | TREO 12000ВТU | разделен | ТЦ | Работилница-зв.Прот.част-700MW | 1 |
459. | Nippon 12000 BTU | разделен | ТЦ | Работилница-зв.Помпи-890 MW | 1 |
460. | AUX | DC-inverter | КЦ | Канцелария Н-к КЦ | 1 |
461. | Fujitsu ТРЕО | Таванен ТРЕО-inverter | КЦ | Канцелария Зам. Н-к КЦ, Инж. Е-к, Технолог и Техн. изпълнител КЦ част 700 MW | 2 |
462. | Daikin | FTYN50FV1B | КЦ | Стая оперативен счетоводител | 1 |
463. | AUX | DC-inverter | КЦ | Стая ОСС-МВ и ХШО A0 КЦ част 700 MW | 1 |
464. | GREE | GWH09NA-K3NNB3A/I | КЦ | Стая ОСС-МВ и ОСС-ХШО - A0 КЦ част 890 MW | 1 |
465. | YORK | КЦ | Стая ОСС-БПС БПС - 1 | 1 | |
466. | ТРЕО | ТРЕО-inverter | КЦ | Съблекалня ОСС-БПС БПС - 1 | 1 |
467. | BEKO | BK 260 XA | КЦ | Стая ОСС-ЕФ - A0 КЦ част 700 MW до ЕФ-1 | 1 |
468. | CHIGO | KFR-51 W/c | КЦ | Баня МПИОПСМИ Бивша ацетиленова станция | 1 |
469. | AUX | DC-inverter | КЦ | Стая отчетник КЦ Бивша ацетиленова станция | 1 |
470. | AUX | DC-inverter | КЦ | Инструментална КЦ | 1 |
Бивша ацетиленова станция | |||||
471. | CHIGO | KFR-51 W/c | КЦ | Канцелария Инженер Е-к, Техн. Изпълнител КЦ част 890 MW администрация ремонти | 1 |
472. | Fujitsu | AOYR12LKC | КЦ | Канцелария технолог КЦ част 700 MW, A15 | 1 |
473. | AUX | DC-inverter | Баня експлоатационен персонал A15 | 2 | |
474. | AUX | DC-inverter | КЦ | Съблекалня и баня, A15 | 1 |
475. | Delonghi | CKP 30 05 1KU | КЦ | Стая МПИОПСМИ Бивша ацетиленова станция | 1 |
476. | Fujitsu | ASY 12 USCC W | КЦ | Стая ОСС-МС МС-2 | 1 |
477. | AUX | DC-inverter | КЦ | Стая Ел. Техници A9 КА-9 | 1 |
478. | AUX | DC-inverter | Съблекалня МКО-дежурен, ОСС. Котелна зала част 890 MW, КА-9 | 1 | |
479. | TREO | КЦ | Мостови кран-източен | 1 | |
480. | TREO | КЦ | Мостови кран-западен | 1 | |
481. | Fujitsu | ASY24UNBKL | КЦ | Стая ПКПР част 700 MW | 1 |
482. | NIPON | КЦ | Стая ПКПР част 890 MW администрация ремонти | 1 | |
483. | CHIGO | CS-51H3A-P84AH4 | КЦ | Стая Ел. Техници A9 КА-10 | 1 |
484. | CHIGO | CS-51H3A-P84AH4 | КЦ | Стая Котлочистачи КЦ част 890 MW A13 КА-10 дясно | 1 |
485. | NIPON | КЦ | Стая ОСС-БПС-2 - A0 КЦ част 890 MW | 1 | |
486. | NIPON | КЦ | Стая ОСС-БПС-3 - A0 КЦ част 890 MW | 1 | |
487. | ТРЕО | ТРЕО-inverter | КЦ | Стая МПИО-деж | 1 |
488. | Midea | MSG-09HR | КЦ | Разводна КЦ част 700 MW ТЦ ТГ-1 | 1 |
489. | OSAKA | CH-33LSXEs | КЦ | Разводна КЦ част 890 MW A9 КА-10 дясно | 1 |
490. | Electrolux | RMC IP24 | КЦ | Стая ОСС-ЕФ A0 КЦ част 890 MW | 1 |
491. | CHIGO | CS-51H3A-P84AH4 | КЦ | Стая Инж. механик част 700 MW | 1 |
492. | KOBE | KMG 12 HRN1KQC2 | КЦ | Стая звено "Арматура" част 700 MW | 1 |
493. | CHIGO | CS-35H-3A | КЦ | Битовка звено "ППС" част 700 MW | 1 |
494. | CHIGO | CS-61V3A-WB169AE2B | КЦ | Съблекалня звено "ППС" аст 700 MW | 1 |
495. | KOBE | KMG 12 HRN1 | КЦ | Стая зв. "Опашна част"част 700 MW | 1 |
496. | "GREE" | GWH09NA KJNNB3A/I | КЦ | Битовка звено "Помпи" част 700 MW | 1 |
497. | "LG" | LWG 0761PHG прозоречен | КЦ | Съблекалня звено "Помпи" част 700 MW | 1 |
498. | CHIGO | CS-61H3A-P84AE2 | КЦ | Стая звено "Заварчици" част 700 MW | 1 |
499. | "LG" | LWG 0761PHG прозоречен | КЦ | Стая зв. "Спомагателна" част 700 MW | 1 |
500. | "TREO" | CS-I24CB1 | КЦ | Стая зв. "Спомагателна" част 700 MW | 1 |
501. | AUX | - | ВО | Гл. администр. сграда – 3 етаж | 1 |
502. | Fujitsu | ASY12USBSW 12600 | КД | Гл. администр. сграда – 1 етаж | 1 |
503. | Fujitsu | ASYA12LGC 11600 | ВВФК | Гл. администр. сграда – 2 етаж | 1 |
504. | Fujitsu | ASY9USBCW | СД | Гл. администр. сграда – 3 етаж | 1 |
505. | Fujitsu | AOYG 12LLC 11600 | Деловодство | Гл. администр. сграда – 1 етаж | 1 |
506. | AUX | - | Д-р Д ДАДФК | Гл. администр. сграда – 3 етаж | 1 |
507. | GENERAL;12000 BT | сплит с-ма | ХВО и Р | Н-к цех ХВО и Р | 1 |
508. | Chigo; 12000 BTU/h | сплит с-ма | ХВО и Р | Инж. Механик | 1 |
509. | LG P-12EN | сплит с-ма | ХВО и Р | Ръководител лаборатории | 1 |
510. | Treo; 9000 BTU/h | сплит с-ма | ХВО и Р | Техн. изпълнител | 1 |
511. | Midea; 12000 BTU/h | сплит с-ма | ХВО и Р | Инструментална | 1 |
512. | Nippon;12000BTU /h | сплит с-ма | ХВО и Р | Н-к смяна | 1 |
513. | Nippon;18000 BTU/h | сплит с-ма | ХВО и Р | Командна зала ВПИ-3 | 1 |
514. | LG D-18CM | сплит с-ма | ХВО и Р | Водна лаборатория | 1 |
515. | LG D-18CM | сплит с-ма | ХВО и Р | Водна лаборатория | 1 |
516. | LG P-12EN | сплит с-ма | ХВО и Р | Апаратна към Водна лаб. | 1 |
517. | LG P-12EN | сплит с-ма | ХВО и Р | Лаборатория ЦОС | 1 |
518. | LG D-18CM | сплит с-ма | ХВО и Р | Лаборатория ВПИ-2 | 1 |
519. | Nippon; 12000BTU/h | сплит с-ма | ХВО и Р | Лаб. Xxxxxxx и гипс | 1 |
520. | Nippon; 12000BTU/h | сплит с-ма | ХВО и Р | Лаб. Xxxxxxx и гипс | 1 |
521. | Xxxxxxx; 18000BTU/h | сплит с-ма | ХВО и Р | Лаборатория масла | 1 |
522. | Xxxxxxx; 00000XXX/h | сплит с-ма | ХВО и Р | Л-рия отп. води | 1 |
523. | Mitsubishi 12000BTU/h | сплит с-ма | ХВО и Р | Експресна лаборатория | 1 |
524. | Xxxxxxx; 12000BTU/h | сплит с-ма | ХВО и Р | Компресорист | 1 |
525. | Fujitsu; 12000BTU/h | сплит с-ма | ХВО и Р | ОСС Маслено ст-во | 1 |
526. | БК-2900 | прозоръчен | ХВО и Р | ОСС Варово ст-во | 1 |
527. | Treo 18000BTU/h | сплит с-ма | ХВО и Р | Разводна ремонтен персонал | 1 |
528. | GENERAL; 9000BTU/h | прозоръчен | ХВО и Р | Работилница | 1 |
529. | Chigo; 18000 BTU/h | сплит с-ма | ХВО и Р | Работилница | 1 |
530. | LG; 9000BTU/h | прозоръчен | ХВО и Р | Заваръчно помещение | 1 |
531. | Treo 12000 BTU/h | сплит с-ма | ХВО и Р | Съблекалня „мъже” | 1 |
532. | Xxxxxxx; 12000BTU/h | сплит с-ма | ХВО и Р | Съблекалня „жени” | 1 |
533. | Xxxxxxx; 12000BTU/h | сплит с-ма | ХВО и Р | Съблекалня „жени” | 1 |
534. | FUJITSU | ASY24R | Дир.”Ремонти” | 1ет. Директор Ремонти” | 1 |
535. | FUJITSU | ASY24R | Дир.”Ремонти” | 1ет. Зам. Д-р Ремонти” | 1 |
536. | FUJITSU | ASY12R | Дир.”Ремонти” | 1ет. Техн. изп. | 1 |
537. | FUJITSU | ASY12R | Дир.”Ремонти” | 1ет. Техн. сътрудник | 1 |
538. | FUJITSU | ASY12R | Дир.”Ремонти” | 1ет. Шофьор | 1 |
539. | FUJITSU | AS492/TO12/ | Дир.”Ремонти” | ІІІ ет. Заседателна зала | 1 |
540. | FUJITSU | AS492/TO12/ | Дир.”Ремонти” | Партер склад | 1 |
541. | Haier | HSU-12HV03/R2(SDB) | Отдел „Инвестиции” | Стая 201 | 1 |
542. | Haier | HSU-12HV03/R2(SDB) | Отдел „Инвестиции” | Стая 202 | 1 |
543. | Haier | HSU-12HV03/R2(SDB) | Отдел „Инвестиции” | Стая 203 | 1 |
544. | Haier | HSU-12HV03/R2(SDB) | Отдел „Инвестиции” | Стая 204 | 1 |
545. | Haier | HSU-12HV03/R2(SDB) | Отдел „Инвестиции” | Стая 205.1 | 1 |
546. | Haier | HSU-12HV03/R2(SDB) | Отдел „Инвестиции” | Стая 205.2 | 1 |
547. | Treo | CS-I12MF3 - DC invertor | Отдел „Инвестиции” | Стая 205.3 | 1 |
548. | Haier | HSU-12HV03/R2(SDB) | Отдел „Инвестиции” | Стая 206.1 | 1 |
549. | Haier | HSU-12HV03/R2(SDB) | Отдел „Инвестиции” | Стая 206.2 | 1 |
550. | Haier | HSU-12HV03/R2(SDB) | Отдел „Инвестиции” | Стая 206.3 | 1 |
551. | Haier | HSU-12HV03/R2(SDB) | Правен Отдел | Стая 207 | 1 |
552. | Haier | HSU-12HV03/R2(SDB) | Правен Отдел | Стая 208 | 1 |
553. | Мidea | DC invertor 18000 BTU | Правен Отдел | Стая 208 | 1 |
554. | Treo | CS-I12MF3 - DC invertor | Отдел „Инвестиции” | Стая 211.1 | 1 |
555. | Haier | HSU-12HV03/R2(SDB) | Отдел „Инвестиции” | Стая 211.2 | 1 |
556. | Haier | HSU-12HV03/R2(SDB) | Отдел „Инвестиции” | Стая 211.3 | 1 |
557. | Treo | CS-I09CA1- DC invertor | Отдел „Инвестиции” | Стая 212 | 1 |
558. | Haier | HSU-12HV03/R2(SDB) | Отдел „Инвестиции” | Стая 213 | 1 |
559. | Haier | HSU-12HV03/R2(SDB) | Отдел „Инвестиции” | Стая 214 | 1 |
560. | Haier | HSU-12HV03/R2(SDB) | Отдел „Инвестиции” | Стая 215 | 1 |
561. | Haier | HSU-12HV03/R2(SDB) | Отдел „Инвестиции” | Стая 216 | 1 |
562. | Haier | HSU-12HV03/R2(SDB) | Отдел „Инвестиции” | Стая 217 | 1 |
563. | Haier | HSU-12HV03/R2(SDB) | Отдел „Инвестиции” | Стая 218 | 1 |
564. | Haier | HSU-12HV03/R2(SDB) | Правен Отдел | Стая 219.1 | 1 |
565. | Haier | HSU-12HV03/R2(SDB) | Отдел „Инвестиции” | Стая 219.2 | 1 |
566. | Haier | HSU-12HV03/R2(SDB) | Отдел „Инвестиции” | Стая 219.3 | 1 |
567. | Haier | HSU-22HV03/R2(DB) | Отдел „Инвестиции” | Заседателна зала | 1 |
568. | Chigo | 08BTU-KFR-25GW | Отдел „Инвестиции” | Заседателна зала | 1 |
569. | Treo | CS-I18MF3 - DC invertor | Отдел „Инвестиции” | Стая 230 Копирна техника | 1 |
570. | Whirlpool | UNKFR-25G | ВС | Технолози I и II участък | 1 |
571. | Whirlpool | UNKFR-25G | ВС | Технолози | 1 |
572. | Hyundai | ZLO 10941 | ВС | ПТО | 1 |
573. | Hyundai | 12 | ВС | Инструментална ремонт | 1 |
574. | Midea | 09 | ВС | Отчетник | 1 |
575. | Midea | 09 | ВС | Шлосерна II участък | 1 |
576. | Midea | 09 | ВС | Шлосери I участък | 1 |
577. | Midea | 09 | ВС | Кабини багери РИ 1,2,3,4 | 4 |
578. | Midea | 09 | ВС | Инструментална - ремонт | 1 |
579. | Midea | 09 | ВС | Инструментална - скривалище | 1 |
580. | Midea | 09 | ВС | Кабина багер Ers 500 | 1 |
581. | Midea | 12 | ВС | Битова стая - вулканизатор | 1 |
582. | Midea | 12 | ВС | Депо битова стая | 1 |
583. | Midea | 12 | ВС | Ел. везна | 1 |
584. | Midea | 12 | ВС | Гипсоотвал | 6 |
585. | Midea | 24 | ВС | Дежурни – стара част | 1 |
586. | Chigo | 09 | ВС | Сгуроотвал - МТЛТ -1 | 1 |
587. | Chigo | 24 | ВС | Тумбаджии кабина | 1 |
588. | Chigo | 24 | ВС | Командна зала МДП | 1 |
589. | Chigo | 24 | ВС | Механик стая I участък | 1 |
590. | Chigo | 35 | ВС | Xxxxxxx л-я | 1 |
591. | Chigo | 35 | ВС | Булдозери-хале | 2 |
592. | Chigo | 35 | ВС | Склад вулканизация | 1 |
593. | NEO | Прозоречен 9000 | ВС | Тр-р 14АБ | 1 |
594. | Samsung | Прозоречен КС-1Б | ВС | Прием дрехи | 1 |
595. | LG | Прозоречен | ВС | Гараж ремонт | 1 |
596. | Fujitsu | 12 | ВС | Пробовземачки 202 АБ | 1 |
597. | Fujitsu | 12 | ВС | Сгуроотвал-адм. сграда и съблекалня | 6 |
598. | York | 24 | ВС | Командна зала ЦДП | 1 |
599. | Treo | 09 | ВС | Депо ръководител | 1 |
600. | Treo | 12 | ВС | Нова естакада-битова стая разтоварачи | 1 |
601. | Treo | 12 | ВС | Стара естакада-битова стая разтоварачи | 1 |
602. | Treo | 12 | ВС | ІХ.рем.зв. КТ | 2 |
603. | Sang | 09 | ВС | Механик багери | 1 |
604. | Sang | 09 | ВС | Ел. везна -битова стая | 1 |
605. | Sang | 12 | ВС | Кабини багери KRS 6 А, Б | 2 |
606. | Daikin | 09 | ВС | Сгуроотвал - МТЛТ -2 | 1 |
607. | Fuji | 09 | ВС | Н-к смени стая | 1 |
608. | Gree | 09 | ВС | Дробилен корпус | 1 |
609. | Gree | 09 | ВС | Битовка I рем. звено | 1 |
610. | Gree | 09 | ВС | Битовка валково сито 40 | 1 |
611. | Gree | 09 | ВС | Ремонт багери работилница | 1 |
612. | Gree | 09 | ВС | Баня ремонт | 1 |
613. | Gree | 12 | ВС | Сгуроотвал -битова сграда ремонтен персонал | 1 |
614. | National | LA 20 YHS | ВС | II рем.зв.битово помещение | 2 |
615. | Fujitsu | 12 | ВС | Техн.изпълнител | 1 |
616. | SOGO | 12 | ВС | Пробовземане | 1 |
617. | AUX | 09 | ВС | Тр-р 205 Б | 1 |
618. | AUX | 09 | ВС | РИ, тр-р 201 А | 1 |
619. | AUX | 09 | ВС | РИ Тр-р 201 Б | 1 |
620. | AUX | 09 | ВС | КРС Тр-р 205 А | 1 |
621. | AUX | 09 | ВС | Сгуроотвал | 2 |
622. | AUX | 09 | ВС | Н-к смени | 1 |
623. | AUX | 12 | ВС | Зам. Н-к цех | 1 |
624. | AUX | 12 | ВС | Сгуроотвал фургон ремонт | 1 |
625. | AUX | 12 | ВС | Въглищна лаборатория | 1 |
626. | AUX | 12 | ВС | Пробовземане | 1 |
627. | AUX | 12 | ВС | Битовка зв.“Фадроми“ | 1 |
628. | AUX | 12 | ВС | Сгуроотвал | 1 |
629. | AUX | 12 | ВС | Н-к цех | 1 |
630. | AUX | 18 | ВС | Стол | 1 |
631. | Nipon | 12 | ВС | Баня ремонт | 2 |
632. | Nipon | 12 | ВС | Сгуроотвал | 1 |
633. | Nipon | 9 | ВС | Битовка тр-р20 А,Б,В | 1 |
634. | Nipon | 9 | ВС | Битовка тр-р 9 А,Б | 1 |
635. | Treo | 12 | ВС | Шлосерна ІІуч. | 1 |
636. | Treo | 12 | ВС | Разводна ІІуч. | 1 |
637. | GENERAL | ASH-09 | ЕЦ | Н-к цех | 1 |
638. | FUJITSU | ASY12RSJCW/AOY12RSJC | ЕЦ | Инженер Енергетик СОИ | 1 |
639. | КОВЕ | КМG 12 Н3А | ЕЦ | Инженер Енергетик СОИ | 1 |
640. | NIPPON | KFR 12DC | ЕЦ | Инженер Енергетик ГК | 1 |
641. | KOBE | KMG-12HRN1-QC2 | ЕЦ | Р-л ел. лаборатория ГК | 1 |
642. | TREO | CS-I14UH1 | ЕЦ | Ел. лаборатория ГК | 1 |
643. | FUJITSU | Asyg 12mca | ЕЦ | Ел. лаборатория ГК | 2 |
644. | FUJITSU | Asyg 18Lfca | ЕЦ | Ел. лаборатория ГК | 1 |
645. | КОВЕ | КМG 12 Н3А | ЕЦ | Високоволтна лаборатория | 1 |
646. | НАІЕR | AS182AYAAA/HSU- 18HK03 | ЕЦ | Зв. ПКПР | 1 |
647. | НАІЕR | HSU-09H03бZ1 | ЕЦ | Зв. ПКПР | 1 |
648. | TECO | AS1861A Прозоречен | ЕЦ | Зв. „Главен корпус” | 1 |
649. | NEO | ACW-HC-12R Прозоречен | ЕЦ | Зв. „Главен корпус” | 1 |
650. | TREO | CS-H24CC1 | ЕЦ | Зв. „Главен корпус” | 1 |
651. | XXXXX | AV-HNS18CH | ЕЦ | Зв. „Главен корпус” | 1 |
652. | КОВЕ | КМG 12 Н3А | ЕЦ | Чистач производствени помещения | 1 |
653. | SOGO | SM1-09HR | ЕЦ | Инструментална - експлоатация | 1 |
654. | DINAMIC | FOG-17RE | ЕЦ | ЦЩУ | 1 |
655. | TREO | CS-I24CB1 | ЕЦ | ЦЩУ | 1 |
656. | DINAMIC | FOG-9RE | ЕЦ | Електролизерна | 1 |
657. | XXXXXXX | XXXX-60 ARDN1 | ЕЦ | АБ-1 | 1 |
658. | TREO | CF-H60CC1 | ЕЦ | АБ-2 | 2 |
659. | DAIKIN | FVQ71B | ЕЦ | АБ-3 | 1 |
660. | TREO | CFH60CC1 | ЕЦ | АБ-3 | 1 |
661. | DAIKIN | FVQ100B | EЦ | АБ-4 | 1 |
662. | DAIKIN | FVQ71B | EЦ | АБ-4 | 1 |
663. | FUJITSU | ARY45L | ЕЦ | Секция 2МА,Б | 1 |
664. | TREO | CF-H148СА1 | ЕЦ | Секция 2МА,Б | 2 |
665. | FUJITSU | ARY45L | ЕЦ | Секция 3МА,Б | 5 |
666. | NIPPON | KFR 56 CM | EЦ | Помещения ВС 1 ÷ 4 | 4 |
667. | NIPPON | КSR 12DCION | ЕЦ | ОСС-ЕФ – част 700 МW | 1 |
668. | AUX | AS-H18A4 | ЕЦ | Разводна част 890 МW | 1 |
669. | BEKO | BKAF 120 | ЕЦ | МСС на ДВ на К-9 | 1 |
670. | XXXXXXX | RB AC 12 | ЕЦ | МСС на ДВ на К-10 | 2 |
671. | TREO | CS-I14UH1 | ЕЦ | ОСС-ЕФ – част 890 МW | 1 |
672. | AUX | 15WH09A4 | ЕЦ | ОСС-ЕФ – част 890 МW – баня | 1 |
673. | CHIGO | FR-120LW | ЕЦ | Командна зала п-я „Изгрев” | 1 |
674. | HAIER | HSU-09RE03/12 | ЕЦ | КРУ 0,4 кV „Варовиково стопанство”, СОИ 1÷4 | 2 |
675. | TREO | CF – H60BA1 | EЦ | КРУ – 6кV в СОИ 1÷4 | 2 |
676. | TREO | CF – H60BA1 | EЦ | КРУ – 0.4кV в СОИ 1÷4 | 3 |
677. | TREO | CS-I24CB1 | ЕЦ | Помещение UPS СОИ 1 ÷ 4 | 1 |
678. | MIDEA | MSRU-18HRDN1 | EЦ | КРУ 0,4 кV „Мелнично стопанство” СОИ 5 и 6 | 1 |
679. | XXXXXX | XXXX00XX00 | ЕЦ | Стая ЕЦ СОИ (5, 6) | 1 |
680. | TREO | CF-H18CC1 | ЕЦ | КРУ 0,4 кV „Мелнично” СОИ (5, 6) | 1 |
681. | NIPPON | KFR 24 CM | ЕЦ | КРУ 0,4 кV СОИ (5, 6) | 4 |
682. | NIPPON | KFR 24 CM | ЕЦ | КРУ 6 кV СОИ (5, 6) | 4 |
683. | NIPPON | KFR 24 CM | ЕЦ | Акумулаторни батерии СОИ (5, 6) | 2 |
684. | NIPPON | KFR 24 CM | ЕЦ | „UPS изправители” СОИ (5, 6) | 1 |
685. | АUX | ASW-H09A4 | ЕЦ | Склад „Резервни части” в ИОГ 1 ÷ 6 | 1 |
686. | MITSUBISHI | MSC-A121V | ЕЦ | Инж. енергетик – Ремонт | 1 |
687. | FUJITSU | ASІ17SАC-W №17 | ЕЦ | Инж. механик ЕЦ-ГК | 1 |
688. | MIDEA | МSR-09НRN1 | ЕЦ | Инж. механик ЕЦ-ВС | 1 |
689. | CHIGO | 14btb-410A | ЕЦ | Инструментална -ремонт | 1 |
690. | LG | LS-K2462 HK | ЕЦ | Зв. „Ком. Апаратура” | 1 |
691. | СОВЕ | KMG-18HRN1-QB8 | ЕЦ | Зв. „Ком.апаратура-ГК-бл.4” | 1 |
692. | CHIGO | CS-51H3A-P84A-H4 | ЕЦ | Зв. „Ком.апаратура-ГК-бл.5” | 1 |
693. | СОВЕ | KMG-18HRN1-QB8 | ЕЦ | Зв. „Ел. филтри” | 1 |
694. | СОВЕ | KMG-18HRN1-QB8 | ЕЦ | Зв. „Ел. филтри” | 1 |
695. | CHIGO | 14btb-410A | ЕЦ | Звено”Кабели”-част 890 МW | 1 |
696. | CHIGO | 14btb-410A | ЕЦ | Звено”Кабели” | 1 |
697. | CHIGO | 14btb-410A | ЕЦ | Фургон Трансформаторна площадка | 1 |
698. | FUJITSU | ASY 14 USB | ЕЦ | Звено “Трансформатори” | 1 |
699. | CHIGO | 24btb-410A | ЕЦ | Звено “Ел. двигатели КЦ” | 1 |
700. | DAIKIN | FIN50FV1B | ЕЦ | Звено “Ел. двигатели ТЦ” | 1 |
701. | ASY12USCCW | ЕЦ | Звено “Ел. двигатели КЦ” | 1 | |
702. | DEKKER | DSH 105R/T | ЕЦ | Зв. „Ел. двигатели – ТЦ” - бл. 6 | 2 |
703. | TREO | SC-109СА1 | ЕЦ | Хале ЕФ К-10 | 1 |
704. | TREO | SC-124CB1 | ЕЦ | Звено „Ел. двигатели ТЦ” – Рем. Хале | 1 |
705. | CHIGO | 24btb-410A | ЕЦ | Зв. „Ком.апаратура”ВС | 1 |
706. | CHIGO | 18 btb410A | ЕЦ | Зв. „Ел. двигатели” ВС | 1 |
707. | GENERAL | ВК-2900 Прозоречен | ЕЦ | Зв. „Ел. двигатели” ВС | 1 |
708. | AUX | 9 btb | ЕЦ | Зв. „Ел. филтри” | 1 |
709. | AUX | ASW-H18A4 | ЕЦ | Звено “Ел. двигатели КЦ” | 1 |
710. | AUX | ASW-H12AF | ЕЦ | Звено „Сгуроотвал” – ЕЦ-ВС | 1 |
711. | TREO | SC-114UН1 | ЕЦ | Звено „Сгуроотвал” – фургон ЕЦ-ВС | 1 |
712. | TREO | CS-I14UH1 | ЕЦ | ЦДП – инж. енергетик ЕЦ-ВС | 1 |
713. | FUJITSU 2011 | ASY12USCCW | ЕЦ | ЦДП – технолог ЕЦ-ВС | 1 |
714. | TREO | CS-I14UH1 | ЕЦ | ЦДП – ел. лаборатория ВС | 2 |
715. | AUX | ASW-H12A4 | ЕЦ | Диспечер сгуроотвал | 1 |
716. | AUX | ASW-H18A4 | ЕЦ | МТЛТ-1 КРУ 6кV | 1 |
717. | AUX | ASW-H18A4 | ЕЦ | ТП-5-бутилки БММ | 1 |
718. | WHIRLPOOL | UNKEB-35G | ЕЦ | КРУ – ІІ-ро разширение ел. лаборатория | 1 |
719. | DAIKIN | FTYN 60F | ЕЦ | ЦДП – рел. зала | 1 |
720. | MIDEA | MSG-12HR | ЕЦ | РИ201А – рел. зала | 1 |
721. | MIDEA | MSG-12HR | ЕЦ | РИ201Б – рел. зала | 1 |
722. | DAIKIN | FTX60G | ЕЦ | Помешение инвертори сгуроотвал | 1 |
723. | HAIER | AU09ACAAA /HSU-09HH03/ | ЕЦ | Зв. „Осветление” ВС | 1 |
724. | PLATINUM | AC12HFW | ЕЦ | Зв. „Осветление” ВС | 1 |
725. | MIDEA | MSG-12HR | ЕЦ | РИ-1 | 1 |
726. | MIDEA | MSG-12HR | ЕЦ | РИ-2 | 1 |
727. | MIDEA | MSG-12HR | ЕЦ | РИ-3 | 1 |
728. | MIDEA | MSG-12HR | ЕЦ | РИ-4 | 1 |
729. | MIDEA | MSG-12HR | ЕЦ | КРС 6А | 1 |
730. | DAIKIN | FTX50RX50 | ЕЦ | КРС 6А | 1 |
731. | MIDEA | MSG-12HRN2 | ЕЦ | КРС 6Б | 2 |
732. | ЕLITE | AS12ER1G | ЕЦ | КРС 6В | 1 |
733. | TREO | CS-I24CB1 | ЕЦ | ТП-6 | 1 |
734. | NIPPON | KFR 24 EW | ЕЦ | ТП-6 | 1 |
735. | DAIKIN | FTX50RX50 | ЕЦ | МТЛТ-2 КРУ 6кV | 1 |
736. | DAIKIN | FTX50RX50 | ЕЦ | МТЛТ-2 анласерно | 2 |
737. | DAIKIN | FTX50RX50 | ЕЦ | МТЛТ-2 обръщателна | 1 |
738. | DAIKIN | FTX50RX50 | ЕЦ | НМЛТ - Сгуроотвал | 1 |
739. | MIDEA | MSG-12HR | ЕЦ | Др.Xxxxxx XXxx – помещ. Дробилки | 1 |
740. | CHIGO | CS-35H3A-H4 | ЕЦ | Фургон Временно насипище | 1 |
741. | NIPPON | KFR 12 DC ION | ЕЦ | КРС 6В | 1 |
742. | NIPPON | KFR 14 CM | ЕЦ | ТП-4 | 2 |
743. | NIPPON | KFR 14 CM | ЕЦ | СО 2 | 2 |
744. | NIPPON | KFR 14 CM | ЕЦ | ТП-5 | 2 |
745. | NIPPON | KFR 14 CM | ЕЦ | ТП-6 | 1 |
746. | NIPPON | KFR 14 CM | ЕЦ | ПСИВ 1, 2 | 2 |
747. | NIPPON | KFR 14 CM | ЕЦ | Дробилка ІІ-ра степен | 1 |
748. | NIPPON | KFR 14 CM | ЕЦ | ЦДП – Релейна зала | 1 |
749. | NIPPON | KFR 14 CM | ЕЦ | ПСПРВ | 2 |
750. | NIPPON | KFR 14 CM | ЕЦ | ТП-1 | 2 |
751. | NIPPON | KFR 14 DC LUX | ЕЦ | ЦДП – ОГЕТ ВС ЕЦ | 1 |
752. | AUX | ASW-H18A4 | EЦ | Помещение RACK (АПИИ и АПГИ) шийка | 1 |
753. | NIPPON | KFR 14 DC LUX | ЕЦ | ЦДП – ОГЕТ ЕЦ-ВС | 1 |
754. | AUX | ASW-H18A4 | ЕЦ | МТЛТ-1 КРУ 6кV | 1 |
755. | AUX | ASW-H18A4 | ЕЦ | ТП-5-бутилки БММ | 1 |
756. | TREO | СО-І12МF3 | ЕЦ | ТИ на АБ-3 | 1 |
757. | TREO | СО-І12МF3 | ЕЦ | ТИ на АБ-4 | 1 |
758. | NIPPON | KFR 12 DC ION | ЕЦ | МСС на ДВ на К-9 | 1 |
759. | NIPPON | 9 btb | ЕЦ | Звено “Трансформатори” | 1 |
760. | DAIKIN | 18 btb | ЕЦ | Зв. „Ел. филтри” | 1 |
761. | TREO | 24btb | ЕЦ | Зв. „Ком.апаратура-ГК-бл.4” | 1 |
762. | NIPPON | KFP 14 DC LUX | ЕЦ | ЦДП – ОГЕТ ІІ-ро разш. ЕЦ-ВС | 1 |
763. | NIPPON | KFR 56 CM | EЦ | КРУ 0,4 кV СОИ 1 ÷ 4 | 1 |
764. | NIPPON | KFR 24DC ION | EЦ | „UPS изправители” СОИ (5, 6) | 1 |
765. | ESKIMO | KFR 56 CM | EЦ | Честотни преобразуватели „Варовиково стопанство” СОИ 1÷4 | 1 |
766. | ESKIMO | ES-FGA-48ARN1-RB6W- OU | EЦ | Трансформатор „Варовиково стопанство“ в СОИ (1-4 ) | 1 |
767. | ESKIMO | ES-FGA-48ARN1-RB6W- OU | EЦ | КРУ 6 кV на СОИ 1÷4 | 1 |
768. | NIPPON | KFR 12 DC ION | ЕЦ | КРС 6В | 1 |
769. | NIPPON | KFR 24 EW | ЕЦ | ТП-6 | 1 |
770. | TREO | CO-І09MF3 | ЕЦ | Фургон XXXX Xxxxxxxxxx | 1 |
771. | TREO | CO-І09MF3 | ЕЦ | ВрН - битов контейнер ОГЕТ | 1 |
Общо: | 885 бр. |
КЛИМАТИЧНИ СИСТЕМИ | ||||
HITECSA | DXCZ/FTZ 371 | ЕЦ | Секция 1МА,Б; 1,2МО | 5 |
HITECSA | DXCZ/FTZ 371 | ЕЦ | Секция 4МА, Б | 3 |
HITECSA | DXCZ/FTZ 371 | ЕЦ | Секция 1, 2МХ | 2 |
FUJITSU -GENERAL | XXX/ARG 60U | ЕЦ | Секция 1РА, Б | 3 |
FUJITSU -GENERAL | XXX/ARG 60U | ЕЦ | Секция 2РА, Б | 3 |
FUJITSU -GENERAL | XXX/ARG 60U | ЕЦ | Секция 3РА, Б | 3 |
FUJITSU -GENERAL | XXX/ARG 60U | ЕЦ | Секция 4РА, Б | 3 |
NIPPON | KFR 56 CM | ЕЦ | КРУ 6 кV, ИОГ 1 ÷ 6 | 2 |
NIPPON | KFR 56 CM | ЕЦ | Трансформатор № 1, ИОГ 1 ÷ 6 | 1 |
NIPPON | KFR 56 CM | ЕЦ | Трансформатор № 2, ИОГ 1 ÷ 6 | 1 |
NIPPON | KFR 56 CM | ЕЦ | КРУ 0,4 кV, ИОГ 1 ÷ 6 | 2 |
SANG | AUF – 41H58 D2 | ЕЦ | КРС205А – рел. зала | 1 |
SANG | AUF – 41H58 D2 | ЕЦ | КРС205Б – рел. зала | 1 |
TREO | CS-H24CC1 | ЕЦ | Багер ERs 500 – релейна зала | 1 |
Общо: | 31 бр. |
подпис: .......................................
дата: ......................................... име:..............................................
град: ......................................... длъжност: ....................................
ПРОЕКТ НА ДОГОВОР ЗА ПРЕДОСТАВЯНЕ НА УСЛУГИ
№......../…………..
Днес, 2019 г., в „ТЕЦ Марица изток 2“ ЕАД, на основание чл. 112 от Закона за
обществените поръчки по процедура за възлагане на обществена поръчка на стойност по чл.20, ал.3, т.2 чрез събиране на оферти с обява, с рег.№ 919108 и предмет: „Абонаментно сервизно поддържане на климатични системи и климатизатори на багери, генератори, технологични и офис помещения в „ТЕЦ Марица изток 2” ЕАД” , се сключи настоящият Договор за възлагане на обществена поръчка между:
„ТЕЦ Марица изток 2” ЕАД, със седалище и адрес на управление: област Стара Загора, община Раднево, с. Ковачево, п. код 6265, тел.: 042/662214, факс: 042/662000, Електронна поща: xxx0@xxx0.xxx, Интернет страница: xxx.xxx0.xxx; регистрирано в Търговския регистър и регистъра на ЮЛНЦ при Агенцията по вписвания с ЕИК 123531939; ДДС №BG 123531939,представлявано от инж. Xxxxx Xxxxxxxx Xxxxxx – Изпълнителен директор, наричано за краткост Възложител, от една страна,
и
................................................................................................, със седалище и адрес на управление:
........................................................................................; телефон: ..........................; факс:
.........................; регистрирано в Търговския регистър и регистъра на ЮЛНЦ при Агенцията по вписвания с ЕИК: ....................................; ДДС № ............................, представляван от
.................................................. ...................................................................... -
........................................................, наричано за краткост Изпълнител, от друга страна,
за следното:
I. ПРЕДМЕТ НА ДОГОВОРА
Чл. 1. Възложителят възлага, а Изпълнителят приема да извърши срещу възнаграждение и при условията на този Договор, следните дейности „Абонаментно сервизно поддържане на климатични системи и климатизатори на багери, генератори, технологични и офис помещения в „ТЕЦ Марица изток 2” ЕАД”, наричани по-нататък „Услугите“, в т.ч.:
1. Профилактика (след заявка от възложителя), отстраняване на аварии, демонтаж, доставка и монтаж на аварирали възли и части; демонтаж и монтаж на климатици.
2. Извършване на периодични проверки за херметичност на климатичните инсталации и климатизаторите, съгласно Регламент Регламент (ЕС) № 517/2014 и Наредба № 1 от 17 февруари 2017г. на МОСВ и МВР;
3. Поддържане на „досие на системата” за всяка климатична инсталация и климатизатор, съгласно съгласно чл. 6, параграфи 1 и 2 от Регламент (ЕС) № 517/2014 във формат, съгласно приложение № 3 към чл. 29, ал. 1 от Наредба № 1 от 17 февруари 2017г.
По всички въпроси, възникнали при изпълнението на настоящия Договор, Изпълнителят се обръща към отговорника по договора, указан по-долу.
Чл. 2. Изпълнителят се задължава да предостави Услугите за оборудването, посочено в Приложение №2 – Спецификация на климатично оборудване, подлежащо на сервизно поддържане, както и да достави при необходимост резервни части съгласно Приложение
№1 към Договора, представляващи неразделна част от него.
Чл. 3. В срок до 3 дни от датата на сключване на Договора, но най-късно преди започване на неговото изпълнение, Изпълнителят уведомява Възложителя за името, данните за контакт и представителите на подизпълнителите, посочени в офертата на Изпълнителя. Изпълнителят уведомява Възложителя за всякакви промени в предоставената информация в хода на изпълнението на Договора в срок до 7 дни от настъпване на съответното обстоятелство.
II. СРОК НА ДОГОВОРА. МЯСТО НА ИЗПЪЛНЕНИЕ. Чл. 4. Договорът влиза в сила от 12.02.2019г.
Чл. 5. (1) Срокът за изпълнение на договора е 12 /дванадесет/ месеца, считано от 12.02.2020г. или до изчерпване на стойността от 70 000.00 лева, без ДДС, което от двете събития настъпи по-рано.
(2) Услугите се предоставят в дните от понеделник до петък, от 09,00 до 16,00 часа. За помещения, които изискват постоянен температурен режим на работа заявките се изпълняват по всяко време на денонощието.
(3) Време за реакция след приемане на заявка за повреда: до 24/двадесет и четири/ часа.
Чл. 6. Мястото на изпълнение на Договора е „ТЕЦ Марица изток 2” ЕАД.
III. ЦЕНА, РЕД И СРОКОВЕ ЗА ПЛАЩАНЕ.
Чл. 7. (1) За изпълнението предмета на договора, Възложителят се задължава да заплати на Изпълнителя обща цена в размер до 70 000,00 лв., без ДДС (словом: седемдесет хиляди лева) наричана по-нататък „Цената“ или „Стойността на Договора“, в т.ч.:
1. Цена за месечно абонаментно сервизно поддържане на климатични системи (31бр.)
........................... ( словом..............................................................................................................
....................................................................................................................... ....) лева без ДДС.
2. Цена за месечно абонаментно сервизно поддържане на климатизатори (885бр.)
.......................... ( словом..............................................................................................................
.............................................................................................................................) лева без ДДС.
3. Ед. цени за материали и резервни части, необходими за поддръжка на климатичната техника, посочени в Приложение №1 към настоящия договор.
4. Цена за демонтаж на 1бр. климатик ..................................... ( словом
........................................................................................................... ....) в лева без ДДС.
5. Цена за монтаж на 1бр. климатик .................................... ( словом
.....................................................................................................................) в лева без XXX.
(2) Всички разходи за труд при изпълнение предмета на обществената поръчка са за сметка на Изпълнителя.
Чл. 8 (1) Фактурирането се извършва всеки месец след подписване и представяне на ежемесечни протоколи за извършената работа.
(2) Плащането се извършва до 60 дни след представяне на фактура - оригинал, издадена съгласно разпоредбите на чл.113 от ЗДДС, двустранно подписани протоколи и документи по чл. 66, ал. 7-10 от ЗОП при сключени договори с подизпълнители. Срокът за плащане тече от датата на последно представения документ.
Чл. 9 (1) Всички плащания по този Договор се извършват в лева чрез банков превод по следната банкова сметка на Изпълнителя:
Банка: [ ]
BIC: [ ]
IBAN: [ ].
(2) Изпълнителят е длъжен да уведомява писмено Възложителя за всички последващи промени по ал. 1 в срок от 3 (три) дни, считано от момента на промяната. В случай че
Изпълнителят не уведоми Възложителя в този срок, счита се, че плащанията са надлежно извършени.
Чл. 10 (1) Когато частта от поръчката, която се изпълнява от подизпълнител, може да бъде предадена като отделен обект на Изпълнителя или на Възложителя, Възложителят заплаща възнаграждение за тази част на подизпълнителя.
(2) Разплащанията по ал. 1 се осъществяват въз основа на искане, отправено от подизпълнителя до Възложителя чрез Изпълнителя, който е длъжен да го предостави на Възложителя в 15-дневен срок от получаването му. Към искането Изпълнителят предоставя становище, от което да е видно дали оспорва плащанията или част от тях като недължими. Възложителят има право да откаже плащане, когато искането за плащане е оспорено, до момента на отстраняване на причината за отказа.
IV. ПРАВА И ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА СТРАНИТЕ Чл. 11 Изпълнителят има право:
(1) да получи възнаграждение в размера, сроковете и при условията на Договора;
(2) да иска и да получава от Възложителя необходимото съдействие за изпълнение на задълженията по този Договор, както и всички необходими документи, информация и данни, пряко свързани или необходими за изпълнение на Договора;
Чл. 12 Изпълнителят се задължава:
(1) да предостави Услугите и да изпълнява задълженията си по този Договор в уговорените срокове и качествено, в съответствие с Договора и Приложението;
(2) да определи техническо лице, отговорно за изпълнението на договора;
(3) да информира своевременно Възложителя за всички пречки, възникващи в хода на изпълнението на работа, да предложи начин за отстраняването им, като може да поиска от Възложителя указания и/или съдействие за отстраняването им;
(4) да изпълнява всички законосъобразни указания и изисквания на Възложителя;
(5) да пази поверителна Конфиденциалната информация, в съответствие с уговореното в Договора;
(6) да не възлага работата или части от нея на подизпълнители, извън посочените в офертата на Изпълнителя / да възложи съответна част от Услугите на подизпълнителите, посочени в офертата на Изпълнителя, и да контролира изпълнението на техните задължения (което е приложимо);
(7) да участва във всички работни срещи, свързани с изпълнението на този Договор.
(8) при извършване на услугата да не назначава хора, които са в трудовоправни отношения с Възложителя. Същото се отнася и при договаряне с подизпълнителите;
(9) да допуска Възложителя да проверява изпълнението на договора по начин, по който няма да възпрепятства нормалното осъществяване на работите по него;
(10) да опазва от повреди и замърсявания останалите съоръжения. При причиняване на повреди и замърсявания, същите се отстраняват за сметка на Изпълнителя;
(11) предварително да съгласува по телефон, факс или е-mail с Възложителя за осигуряване на достъп до съоръженията;
(12) да уведомява три дни предварително отговорника по договора и техническите лица на централата за изпълнение на всички предвидени в техническите условия дейности.
(13) да бъде на разположение ежедневно от датата на сключване на договора до неговото приключване;
(14) да спазва изискванията на Системата за управление на качеството /СУК/ и Системата за управление на здраве и безопасност при работа /СУЗБР/ на „ТЕЦ Марица изток 2” ЕАД;
(15) при документирането на сделките /фактурирането/ да спазва изискванията на чл. 113 от ЗДДС и чл. 4 от Закона за счетоводството;
(16) да се запознае с Указания за реда и последователността при подготовка на документи за допускане до работа на външни изпълнители на територията на „ТЕЦ Марица изток 2” ЕАД, публикувани на интернет страницата на дружеството (xxx.xxx0.xxx, Профил на купувача) и да изпълни изискванията им;
(17) в еднодневен срок от подписване на договора да осъществи контакт с отговорника по договора и с негово съдействие да съгласува с компетентните лица на Възложителя от отдели „Сигурност и управление при кризи”, „Безопасност и здраве при работа”,
„Технически контрол и качество” и „Екология”, както и РСПБЗН, необходимостта от представяне на документи за допускане до работа на територията на дружеството. Компетентните лица съгласуват подготвените от Изпълнителя документи и при липса на забележки подписват Протокол за проверка на документи за допускане до работа.
(18) в случай че Териториална дирекция “Национална сигурност”, гр. Стара Загора не издаде разрешение за работа или извършване на конкретно възложена задача на лице – работник или служител на Изпълнителя, Изпълнителят се задължава да го замени, като предложи на Възложителя друго лице, притежаващо равностойна квалификация и опит, което също подлежи на проучване по горния ред;
(19) Изпълнителят е длъжен на основание чл.66, ал.15 от ЗОП в срок до 3 дни след сключване на договор за подизпълнение или на допълнително споразумение за замяна на посочен в офертата подизпълнител, да изпрати на Възложителя копие заверено „Вярно с оригинал” от договора или допълнителното споразумение, заедно с доказателства, че са изпълнени условията по чл.66, ал.14 от ЗОП.
(20) Замяна или включване на подизпълнител по време на изпълнение на договор за обществена поръчка се допуска по изключение, когато възникне необходимост, ако са изпълнени едновременно следните условия:
1. за новия подизпълнител не са налице основанията за отстраняване от процедурата;
2. новият подизпълнител отговаря на критериите за подбор по отношение на дела и вида на дейностите, които ще изпълнява.
(21) При замяна или включване на подизпълнител Изпълнителят представя на възложителя всички документи, които доказват изпълнението на условията по чл.66, ал.14 от ЗОП.
(22) При обществени поръчки за строителство, както и за услуги, чието изпълнение се предоставя в обект на Възложителя, след сключване на договора и най-късно преди започване на изпълнението му, Изпълнителят е длъжен да уведоми Възложителя за името, данните за контакт и представителите на подизпълнителите, посочени в офертата.
(23) Изпълнителят е длъжен да уведоми Възложителя за всякакви промени в предоставената информация в хода на изпълнението на поръчката.
(24) Изпълнителят и подизпълнителя/и при изпълнението на договорите за обществени поръчки са длъжни да спазват всички приложими правила и изисквания, свързани с опазване на околната среда, социалното и трудовото право, приложими колективни споразумения и/или разпоредби на международното екологично, социално и трудово право съгласно приложение №10 от ЗОП.
(25) Изпълнителят се задължава да представи в срок от 10 дни, считано от датата на подписване на договора, договор за подизпълнение с подизпълнител/ите, посочени в офертата.
(26) Подизпълнителите нямат право да превъзлагат една или повече от дейностите, които са включени в предмета на договора за подизпълнение.
Чл. 13 Възложителят има право:
(1) да изисква и да получава Услугите в уговорения срок, количество и качество;
(2) да контролира изпълнението на поетите от Изпълнителя задължения, в т.ч. да иска и да получава информация от Изпълнителя през целия Срок на Договора, или да извършва проверки, при необходимост и на мястото на изпълнение на Договора, но без с това да пречи на изпълнението;
(3) да изисква, при необходимост и по своя преценка, обосновка от страна на Изпълнителя на изпълнените от него дейности или съответна част от тях, както и свързаните с тях документи;
(4) да изисква от Изпълнителя преработване или доработване на всяка една от дейностите, в съответствие с уговореното в чл. 17 от Договора;
(5) да не приеме някои от дейностите, в съответствие с уговореното в чл. 17 от Договора;
Чл. 14 Възложителят се задължава:
(1) да приеме изпълнението на Услугата, когато отговаря на договореното, по реда и при условията на този Договор;
(2) да заплати на Изпълнителя Цената в размера, по реда и при условията, предвидени в този Договор;
(3) да предостави и осигури достъп на Изпълнителя до информацията, необходима за извършването на Услугите, предмет на Договора, при спазване на относимите изисквания или ограничения съгласно приложимото право;
(4) да пази поверителна Конфиденциалната информация, в съответствие с уговореното в Договора;
(5) да оказва съдействие на Изпълнителя във връзка с изпълнението на този Договор, включително и за отстраняване на възникнали пречки пред изпълнението на Договора, когато Изпълнителят поиска това;
(6) да освободи представената от Изпълнителя Гаранция за изпълнение, съгласно клаузите на Договора;
(7) да оказва текущ контрол при изпълнение на договора. Указанията на Възложителя в изпълнение на това му правомощие са задължителни за Изпълнителя, доколкото тези указания не излизат извън рамките на договора.
(8) да определи лице от своя персонал, отговорно за решаването на всички въпроси, възникнали в процеса на работата.
(9) да допуска Изпълнителя до работа след проведен инструктаж в съответствие с действащите правилници и нормативни документи.
V. ПРЕДАВАНЕ И ПРИЕМАНЕ НА ИЗПЪЛНЕНИЕТО
Чл. 15 Изпълнението на Услугите се документира с протокол за приемане и предаване, който се подписва от представители на Възложителя и Изпълнителя в два оригинални екземпляра – по един за всяка от страните („Приемо-предавателен протокол“).
Чл. 16 (1) Възложителят има право:
1. да приеме изпълнението, когато отговаря на договореното;
2. когато бъдат установени несъответствия на изпълненото с уговореното или бъдат констатирани недостатъци, Възложителят може да откаже приемане на изпълнението до отстраняване на недостатъците, като даде подходящ срок за отстраняването им за сметка на Изпълнителя;
3. да откаже да приеме изпълнението при съществени отклонения от договореното в случай, че констатираните недостатъци са от такова естество, че не могат да бъдат отстранени в рамките на срока за изпълнение по Договора или резултатът от изпълнението става безполезен за Възложителя.
VII. ГАРАНЦИИ И РЕКЛАМАЦИИ
Чл.17 (1) Гаранционният срок на влаганите резервни части е месеца /не по-малко от
6 месеца/ и започва да тече от датата на двустранно подписан приемо-предавателен протокол, удостоверяващ влагането им.
(2) По време на гаранционния срок Изпълнителят отстранява със свои сили и средства появилите се пропуски и дефекти, дължащи се на некачествено изпълнение на Услугите.
(3) При поява на дефекти по време на гаранционния срок, се назначава двустранна комисия от представители на страните, която изготвя констативен протокол и се произнася за причините, породили дефектите и виновността за нанесените щети. Ако в тридневен срок от датата на уведомяване, Изпълнителят не изпрати свой представител за участие в комисията, Възложителят сам съставя протокола и той е задължителен за страните.
(4) Гаранционният срок не тече за времето на отстраняване на дефектите.
VII. САНКЦИИ ПРИ НЕИЗПЪЛНЕНИЕ
Чл. 18 Възложителят дължи на Изпълнителя неустойка в размер на законната лихва за забава, върху неиздължената сума на ден при забава на плащания по договора, но не повече от 5 % от стойността на забавената сума. Максималният размер на дължимите от Възложителя на това основание неустойки за забава се ограничава до 5 % от стойността на договора към датата на сключването му.
Чл. 19 При забава Изпълнителят дължи неустойка в размер на законната лихва за забава върху стойността на забавеното изпълнение, но не повече от 5% от стойността на договора към датата на сключването му.
Чл. 20 При пълно неизпълнение на задълженията си по договора Изпълнителят дължи неустойка в размер на 20% от стойността на договора към датата на сключването му.
Чл. 21 Ако Възложителят прецени, че срокът за изпълнение на договора не може да бъде спазен по причини, които се дължат изцяло или частично на негови действия или бездействия не налага предвидените в договора санкции и неустойки за определен от него период.
Чл. 22 Изпълнителят се съгласява да удовлетвори претенциите на Възложителя за плащане на неустойки, настъпили в резултат на негово неизпълнение, произтичащо от настоящият договор след писмено искане, мотивирано по основание и размер.
Чл. 23 В случаите по предходния член от текущия Раздел, Възложителят извършва прихващане между двете насрещни вземания, които се погасяват до размера на по- малкото, като клаузата произвежда правно действие при условие, че между страните съществуват насрещни, еднородни, заместими и изискуеми вземания.
Чл. 24 Плащането на неустойките, уговорени в този Договор, не ограничава правото на изправната страна да търси реално изпълнение и/или обезщетение за понесени вреди и пропуснати ползи в по-голям размер, съгласно приложимото право.
VIII. ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ДОГОВОРА Чл. 25 (1) Този Договор се прекратява:
1. с изтичане на Срока на Договора или при изчерпване на договорената стойност;
2. с изпълнението на всички задължения на страните по него;
3. при настъпване на пълна обективна невъзможност за изпълнение, за което обстоятелство засегнатата страна е длъжна да уведоми другата страна в срок до 7 (седем) дни от настъпване на невъзможността и да представи доказателства;
4. при прекратяване на юридическо лице – страна по Договора без правоприемство, по смисъла на законодателството на държавата, в която съответното лице е установено;
5. при условията по чл. 5, ал. 1, т. 3 от ЗИФОДРЮПДРСЛ.
6. от Възложителя с едностранно 7-дневно писмено предизвестие, както и на основание чл. 118, ал. 1 от ЗОП.
(2) Договорът може да бъде прекратен
1. по взаимно съгласие на страните, изразено в писмена форма;
2. когато за Изпълнителя бъде открито производство по несъстоятелност или ликвидация – по искане на всяка от страните.
3. при наличие на “непреодолима сила”, или друго събитие – по искане на всяка от страните.
4. когато Изпълнителят не изпълни някое свое задължение, поради причина за която отговаря, Възложителят може да прекрати Договора с 3-дневно писмено предизвестие. Неустойките по остават дължими.
5. от Възложителя без предизвестие на основание чл.73, т.1 от ППЗОП
Чл. 26 (1) Всяка от страните може да развали Договора при виновно неизпълнение на съществено задължение на другата страна по Договора, при условията и с последиците съгласно чл. 87 и сл. от Закона за задълженията и договорите, чрез отправяне на писмено предупреждение от изправната страна до неизправната и определяне на подходящ срок за изпълнение. Разваляне на Договора не се допуска, когато неизпълнената част от задължението е незначителна с оглед на интереса на изправната страна.
(2) За целите на този Договор, страните ще считат за виновно неизпълнение на съществено задължение на Изпълнителя всеки от следните случаи:
1. Изпълнителят е допуснал съществено отклонение от Условията за изпълнение на поръчката съгласно Техническата спецификация и Техническото предложение.
(3) Възложителят може да развали Договора само с писмено уведомление до Изпълнителя и без да му даде допълнителен срок за изпълнение, ако поради забава на Изпълнителя то е станало безполезно или ако задължението е трябвало да се изпълни непременно в уговореното време.
Чл. 27 Възложителят прекратява Договора в случаите по чл. 118, ал.1 от ЗОП, без да дължи обезщетение на Изпълнителя за претърпени от прекратяването на Договора вреди, освен ако прекратяването е на основание чл. 118, ал. 1, т. 1 от ЗОП. В последния случай, размерът на обезщетението се определя в протокол или споразумение, подписано от страните, а при непостигане на съгласие – по реда на клаузата за разрешаване на спорове по този Договор.
Чл. 28 (1) Във всички случаи на прекратяване на Договора, освен при прекратяване на юридическо лице – страна по Договора без правоприемство:
1. Възложителят и Изпълнителят съставят констативен протокол за извършената към момента на прекратяване работа и размера на евентуално дължимите плащания; и
2. Изпълнителят се задължава:
а) да преустанови предоставянето на Услугите, с изключение на такива дейности, каквито може да бъдат необходими и поискани от Възложителя;
б) да предаде на Възложителя всички отчети, изготвени от него в изпълнение на Договора до датата на прекратяването; и
в) да върне на Възложителя всички документи и материали, които са собственост на Възложителя и са били предоставени на Изпълнителя във връзка с предмета на Договора.
(2) При отказ на Изпълнителя да участва при изготвянето на протокола по предходната разпоредба или при отказ да подпише същия, документът се изготвя и подписва от представителите на Възложителя и е задължителен за Изпълнителя.
Чл. 29 При предсрочно прекратяване на Договора, Възложителят е длъжен да заплати на Изпълнителя реално изпълнените и приети по установения ред Услуги.
IХ. ЗАЩИТА НА ЛИЧНИ ДАННИ
Чл. 30 Възложителят обработва лични данни за целите на сключване на настоящия договор от лицата, представляващи Изпълнителя съгласно чл. 40 от ППЗОП. Данните се обработват на законово основание съгласно чл. 112 във връзка чл. 58 от ЗОП.
Чл. 31 Възложителят обработва лични данни за целите на изпълнение на настоящия договор за физическите лица, изпълняващи предмета на договора на територията на „ТЕЦ Марица изток 2“ ЕАД. Данните се обработват на законово основание съгласно ЗДАНС и ППЗДАНС и при спазване Указания за реда и последователността при подготовка на документи за допускане до работа на външни изпълнители на територията на „ТЕЦ Марица изток 2” ЕАД.
Чл. 32 Възложителят по всяко време обработва личните данни по професионален начин, в съответствие с приложимото право и настоящия Договор, като прилага необходимите умения, грижа, старание и подходящо ниво на техническите и организационните стандарти за сигурност на данните.
Чл. 33 Всяко разкриване или предаване на лични данни от някоя от страните по договора на трета страна е допустимо единствено, ако е необходимо за целите на сключване и изпълнение на настоящия договор, като трябва да е в съответствие с приложимото законодателство, по-специално член 25 и 26 на ОРЗД.
Чл. 34 Когато това се изисква съгласно приложимото законодателство, всяка от страните информира засегнатите субекти на данните относно споделянето на лични данни съгласно настоящия договор. Получателят на данни незабавно уведомява разкриващата данни страна относно всякакви искания, възражения или всякакви други запитвания от субектите на данните по силата на приложимите закони относно обработването на лични данни, които могат да породят правно задължение или отговорност, или да засегнат по друг начин законните интереси на разкриващата данните страна.
Чл. 35 страните своевременно се уведомят и информират взаимно в случай на нарушаване на сигурността на лични данни или при искания на субекти на данни, надзорни органи или други трети страни, при условие, че събитието се отнася до обработването на лични данни и може да породи правно задължение или отговорност или да засегне по друг начин законните интереси на другата страна.
Х. ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ
Дефинирани понятия и тълкуване
Чл. 36 (1) Освен ако са дефинирани изрично по друг начин в този Договор, използваните в него понятия имат значението, дадено им в ЗОП, съответно в легалните дефиниции в Допълнителните разпоредби на ЗОП или, ако няма такива за някои понятия – според значението, което им се придава в основните разпоредби на ЗОП.
(2) При противоречие между различни разпоредби или условия, съдържащи се в Договора и Приложенията, се прилагат следните правила:
1. специалните разпоредби имат предимство пред общите разпоредби;
2. разпоредбите на Приложенията имат предимство пред разпоредбите на Договора. Спазване на приложими норми
Чл. 37 При изпълнението на Договора, Изпълнителят /и неговите подизпълнители/ е длъжен /са длъжни/ да спазва/т всички приложими нормативни актове, разпоредби, стандарти и други изисквания, свързани с предмета на Договора, и в частност, всички приложими правила и изисквания, свързани с опазване на околната среда, социалното и трудовото право, приложими колективни споразумения и/или разпоредби на международното екологично, социално и трудово право, съгласно Приложение № 10 към чл. 115 от ЗОП.
Конфиденциалност
Чл. 38 (1) Всяка от страните по този Договор се задължава да пази в поверителност и да не разкрива или разпространява информация за другата страна, станала ѝ известна при или по повод изпълнението на Договора („Конфиденциална информация“). Конфиденциална информация включва, без да се ограничава до: всякаква финансова, търговска, техническа
или друга информация, анализи, съставени материали, изследвания, документи или други материали, свързани с бизнеса, управлението или дейността на другата страна, от каквото и да е естество или в каквато и да е форма, включително, финансови и оперативни резултати, пазари, настоящи или потенциални клиенти, собственост, методи на работа, персонал, договори, ангажименти, правни въпроси или стратегии, продукти, процеси, свързани с документация, чертежи, спецификации, диаграми, планове, уведомления, данни, образци, модели, мостри, софтуер, софтуерни приложения, компютърни устройства или други материали или записи или друга информация, независимо дали в писмен или устен вид, или съдържаща се на компютърен диск или друго устройство. Не се смята за конфиденциална информацията, касаеща наименованието на изпълнения проект, стойността и предмета на този Договор, с оглед бъдещо позоваване на придобит професионален опит от Изпълнителя и отчитане изпълнението на поръчката от страна на Възложителя.
(2) С изключение на случаите, посочени в ал.3 на този член, Конфиденциална информация може да бъде разкривана само след предварително писмено одобрение от другата страна, като това съгласие не може да бъде отказано безпричинно.
(3) Не се счита за нарушение на задълженията за неразкриване на Конфиденциална информация, когато:
1. информацията е станала или става публично достъпна, без нарушаване на този Договор от която и да е от страните;
2. информацията се изисква по силата на закон, приложим спрямо която и да е от страните; или
3. предоставянето на информацията се изисква от регулаторен или друг компетентен орган и съответната страна е длъжна да изпълни такова изискване;
В случаите по точки 2 или 3 страната, която следва да предостави информацията, уведомява незабавно другата страна по Договора.
(4) Задълженията по тази клауза се отнасят до съответната страна, всички нейни поделения, контролирани от нея фирми и организации, всички нейни служители и наети от нея физически или юридически лица, като съответната страна отговаря за изпълнението на тези задължения от страна на такива лица.
Задълженията, свързани с неразкриване на Конфиденциалната информация остават в сила и след прекратяване на Договора на каквото и да е основание.
Публични изявления
Чл. 39 Изпълнителят няма право да дава публични изявления и съобщения, да разкрива или разгласява каквато и да е информация, която е получил във връзка с извършване на Услугите, предмет на този Договор, независимо дали е въз основа на данни и материали на Възложителя или на резултати от работата на Изпълнителя, без предварителното писмено съгласие на Възложителя, което съгласие няма да бъде безпричинно отказано или забавено.
Авторски права
Чл. 40 (1) страните се съгласяват, на основание чл. 42, ал. 1 от Закона за авторското право и сродните му права, че авторските права върху всички документи и материали, и всякакви други елементи или компоненти, създадени в резултат на или във връзка с изпълнението на Договора, принадлежат изцяло на Възложителя в същия обем, в който биха принадлежали на автора. Изпълнителят декларира и гарантира, че трети лица не притежават права върху изготвените документи и други резултати от изпълнението на Договора, които могат да бъдат обект на авторско право.
(2) В случай че бъде установено с влязло в сила съдебно решение или в случай че Възложителят и/или Изпълнителят установят, че с изготвянето, въвеждането и използването на документи или други материали, съставени при изпълнението на този
Договор, е нарушено авторско право на трето лице, Изпълнителят се задължава да направи възможно за Възложителя използването им:
1. чрез промяна на съответния документ или материал; или
2. чрез замяната на елемент от него със защитени авторски права с друг елемент със същата функция, който не нарушава авторските права на трети лица; или
3. като получи за своя сметка разрешение за ползване на продукта от третото лице, чиито права са нарушени.
(3) Възложителят уведомява Изпълнителя за претенциите за нарушени авторски права от страна на трети лица в срок до […] (словом)] дни от узнаването им. В случай, че трети лица предявят основателни претенции, Изпълнителят носи пълната отговорност и понася всички щети, произтичащи от това. Възложителят привлича Изпълнителя в евентуален спор за нарушено авторско право във връзка с изпълнението по Договора.
(4) Изпълнителят заплаща на Възложителя обезщетение за претърпените вреди и пропуснатите ползи вследствие на окончателно признато нарушение на авторски права на трети лица.
Xxxxxxxxxxx на права и задължения
Чл. 41 Xxxxx от страните няма право да прехвърля никое от правата и задълженията, произтичащи от този Договор, без съгласието на другата страна. Паричните вземания по Договора и по договорите за подизпълнение могат да бъдат прехвърляни или залагани съгласно приложимото право.
Изменения
Чл. 42 Този Договор може да бъде изменян само с допълнителни споразумения, изготвени в писмена форма и подписани от двете страни, в съответствие с изискванията и ограниченията на ЗОП.
Непреодолима сила
Чл. 43. (1) Страните не отговарят за частично или пълно неизпълнение на задължение по този Договор, когато невъзможността за изпълнение се дължи на непреодолима сила.
(2) За целите на този Договор, „непреодолима сила“ има значението на това понятие по смисъла на чл. 306, ал. 2 от Търговския закон. страните се съгласяват, че за непреодолима сила ще се считат и изменения в приложимото право, касаещи дейността на която и да е от тях, и възпрепятстващи изпълнението или водещи до невъзможност за изпълнение на поетите с Договора задължения.
(3) Страната, засегната от непреодолима сила, е длъжна да предприеме всички разумни усилия и мерки, за да намали до минимум понесените вреди и загуби, както и да уведоми писмено другата страна в срок до 7 (седем) дни от възникването на събитието, независимо от характера на събитието. Това уведомяване трябва да е потвърдено от Българската търговско-промишлена палата. В случая намира приложение чл. 306 от ТЗ. Към уведомлението се прилагат всички релевантни и/или нормативно установени доказателства за настъпването и естеството на непреодолимата сила, причинната връзка между това обстоятелство и невъзможността за изпълнение, и очакваното времетраене на неизпълнението.
(4) Докато трае непреодолимата сила, изпълнението на задължението се спира. Засегнатата страна е длъжна, след съгласуване с насрещната страна, да продължи да изпълнява тази част от задълженията си, които не са възпрепятствани от непреодолимата сила.
(5) Не може да се позовава на непреодолима сила страна:
1. която е била в забава или друго неизпълнение преди настъпването на непреодолима сила;
2. която не е информирала другата страна за настъпването на непреодолима сила; или
3. чиято небрежност или умишлени действия или бездействия са довели до невъзможност за изпълнение на Договора.
(6) Липсата на парични средства не представлява непреодолима сила. Нищожност на отделни клаузи
Чл. 44 В случай, че някоя от клаузите на този Договор е недействителна или неприложима, това не засяга останалите клаузи. Недействителната или неприложима клауза се заместват от повелителна правна норма, ако има такава.
Подизпълнители
Чл.45 Клаузите отнасящи се за подизпълнител са приложими в случаите, когато е декларирано участие на подизпълнител в изпълнението на договора.
Уведомления
Чл. 46 (1) Всички уведомления между страните във връзка с този Договор се извършват в писмена форма и могат да се предават лично или чрез препоръчано писмо, по куриер, по факс, електронна поща.
(2) За целите на този Договор данните и лицата за контакт на страните са, както следва:
1. За Възложителя:
Адрес за кореспонденция: област Стара Загора, община Раднево, с. Ковачево, п. код 6265 Тел.: 042/662214
Факс: 042/662000…………………………………………
Лице за контакт: инж. Xxxxx Xxxxxx – Изпълнителен директор
2. За Изпълнителя:
Адрес за кореспонденция: ………………….
Тел.: ………………………………………….
Факс: …………………………………………
e-mail: ………………………………………..
Лице за контакт: ………………………………………….
(3) За дата на уведомлението се счита:
1. датата на предаването – при лично предаване на уведомлението;
2. датата на пощенското клеймо на обратната разписка – при изпращане по пощата;
3. датата на доставка, отбелязана върху куриерската разписка – при изпращане по куриер;
3. датата на приемането – при изпращане по факс;
4. датата на получаване – при изпращане по електронна поща.
(4) Всяка кореспонденция между страните ще се счита за валидна, ако е изпратена на посочените по-горе адреси (в т.ч. електронни), чрез посочените по-горе средства за комуникация и на посочените лица за контакт. При промяна на посочените адреси, телефони и други данни за контакт, съответната страна е длъжна да уведоми другата в писмен вид в срок до 7 (седем) дни от настъпване на промяната. При неизпълнение на това задължение всяко уведомление ще се счита за валидно връчено, ако е изпратено на посочените по-горе адреси, чрез описаните средства за комуникация и на посочените лица за контакт.
(5) При преобразуване без прекратяване, промяна на наименованието, правноорганизационната форма, седалището, адреса на управление, предмета на дейност, срока на съществуване, органите на управление и представителство на Изпълнителя, същият се задължава да уведоми Възложителя за промяната в срок до 7 (седем) дни от вписването ѝ в съответния регистър.
Приложимо право
Чл. 47 Този Договор, в т.ч. Приложенията към него, както и всички произтичащи или свързани с него споразумения, и всички свързани с тях права и задължения, ще бъдат подчинени на и ще се тълкуват съгласно българското право.
Разрешаване на спорове
Чл. 48 Всички спорове, породени от този Договор или отнасящи се до него, включително споровете, породени или отнасящи се до неговото тълкуване, недействителност, изпълнение или прекратяване, както и споровете за попълване на празноти в Договора или приспособяването му към нововъзникнали обстоятелства, ще се уреждат между страните чрез преговори, а при непостигане на съгласие – спорът ще се отнася за решаване от компетентния български съд.
Екземпляри
Чл. 49 Този Договор е изготвен и подписан в два еднообразни екземпляра – по един за всяка от страните.
Приложения:
Чл. 50 Към този Договор се прилагат и са неразделна част от него следните приложения: Приложение № 1 – Технически условия и спецификация на материали и резервни части;
Възложител: Изпълнител:
УКАЗАНИЯ ЗА УЧАСТИЕ В ОБЩЕСТВЕНИ ПОРЪЧКИ, ВЪЗЛАГАНИ ЧРЕЗ СЪБИРАНЕ НА ОФЕРТИ С ОБЯВА И ПОКАНА ДО ОПРЕДЕЛЕНИ ЛИЦА
В „ТЕЦ МАРИЦА ИЗТОК 2” ЕАД
В сила от 24.04.2019 г.
Настоящите указания са общи и имат информативен характер. Конкретните изисквания към участниците са посочени в обявата/поканата за участие в обществената поръчка
Настоящите указания се прилагат при възлагане на обществени поръчки на стойност, както следва:
1. при строителство – от 50 000 лв. до 270 000 лв.;
2. при доставки и услуги, с изключение на услугите по приложение № 2 към ЗОП – от 30 000 лв. до 70 000 лв.
І. ПОДГОТОВКА И ПОДАВАНЕ НА ОФЕРТА ЗА УЧАСТИЕ
1. Общи правила за подготовка на документите за участие
Възложителя открива възлагането на поръчка на стойност по чл. 20, ал. 3 от ЗОП с публикуване на профила на купувача на обява за събиране на оферти, която се изготвя по образец и съдържа най-малко информацията по приложение № 20 към ЗОП.
Заедно с обявата възложителя публикува техническите спецификации и всяка друга информация, свързана с изпълнението на поръчката, когато е приложимо.
Участниците задължително попълват и прилагат приложения в документацията образец на оферта за участие.
Офертите за участие се изготвят на български език. Когато поръчката е с място на изпълнение извън страната, възложителят може да допусне офертата да се представи на официален език на съответната страна.
При подготовката на офертите участниците са длъжни да спазват изискванията на възложителите.До изтичането на срока за подаване офертите всеки участник може да промени, да допълни или да оттегли офертата си.
Всички документи и данните в офертата се подписват само от лица с представителни функции и/или изрично упълномощени за това лица, което се удостоверява с представяне на нотариално заверено пълномощно.
Всички изготвени от участника справки и документи следва да бъдат съобразени с предмета на поръчката, изискванията на възложителя и приложимата нормативната уредба. Документи, удостоверяващи съответствие с някое от изискванията на възложителя, изготвени от органи на държавната администрация, контролни органи и други организации следва да се представят със заверка „Вярно с оригинал”. Когато за удостоверяване на съответствието с определени изисквания Възложителят е приложил образец в документацията за участие, участниците задължително представят информацията в изискания от Възложителя вид.
Документите, свързани с участието в обществената поръчка, се представят от участника, или от упълномощен от него представител – лично или чрез пощенска или друга куриерска услуга с препоръчана пратка с обратна разписка, на адреса, посочен от възложителя.
Документите се представят в Регистратура Обществени поръчки в „ТЕЦ Марица изток 2” ЕАД в запечатана непрозрачна опаковка, върху която се посочват:
1. наименованието на участника, включително участниците в обединението, когато е приложимо;
2. адрес за кореспонденция, телефон и по възможност – факс и електронен адрес;
3. наименованието на поръчката, а когато е приложимо – и обособените позиции, за които се подават документите.
В случай, че участник желае да оттегли подадена от него оферта за участие, то същият следва да представи писмено искане по образец, публикуван в профила на купувача, в Регистратура Обществени поръчки в „ТЕЦ Марица изток 2” ЕАД, подписано от лице, представляващо дружеството участник. В случай, че пълномощник оттегля оферта, той представя документ за самоличност и нотариално заверено пълномощно от представляващия дружеството, в което изрично е посочено, че същият има право да оттегли офертата.
Офертата съдържа опис на подадените документи,информация относно личното състояние и критериите за подбор, техническо и ценово предложение.
Информация относно личното състояние и критериите за подбор
1. Декларации, съгласно чл. 192 от ЗОП по образец на възложителя за обстоятелствата по чл. 54, ал. 1 ЗОП.Декларациите се представят и от подизпълнителите и третите лица, ако има такива, както и от всяко от лицата, включени в обединението- участник в обществената поръчка, което не е юридическо лице.
2. Декларация по образец на възложителя за обстоятелствата по чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП. Декларацията се представя и от подизпълнителите и третите лица, ако има такива, както и от всяко от лицата, включени в обединението - участник в обществената поръчка, което не е юридическо лице.
3. Декларация по образец на възложителя за използването/ неизползването на подизпълнители, вида и дела от поръчката, който ще им възложат, ако възнамеряват да използват такива.
4. Декларацияпообразецнавъзложителяза съгласие за участие в общественатапоръчка като подизпълнител, когато е приложимо.
5. Доказателства за поетите задължения от трети лица при използване капацитета им, когато е приложимо.
6. Декларация по образец на Възложителя за обстоятелствата по чл. 101, ал. 11 във връзка с чл.107, т.4 от ЗОП.
7. Документи, удостоверяващи съответствие с критериите за подбор, съгласно чл. 59 и следващите от ЗОП, и описани в обяватапочл. 187, ал.1 от ЗОП или поканата по чл. 191, ал.1. Документите се представят и от подизпълнителите и третите лица, ако има такива.
Техническото предложениесъдържа следните документи:
а) предложение за изпълнение на поръчката в съответствие с техническите спецификации и изискванията на възложителя;
б) декларация, че при изготвяне на офертата са спазени задълженията, свързани с данъци и осигуровки, опазване на околната среда, закрила на заетостта и условията на труд, когато е приложимо;
в) мостри, макети, описание и/или снимки на стоките, които ще се доставят, когато е приложимо;
г) друга информация и/или документи, изискани от възложителя, когато това се налага от предмета на поръчката;
Към Техническото предложение се прилагат посочените документи, технически спецификации, доказателства за еквивалентност на предлаганите изделия, срок и начин на изпълнение. Когато предметът на обществената поръчка налага изпълнението й на етапи, в офертата се посочват конкретните етапи и сроковете за изпълнение на всеки етап.
Ценовото предложение съдържа предложението на участника относно цената за придобиване и предложенията по други показатели с парично изражение.
Посочва се цената за придобиване, и предложенията по други показатели с парично изражение, която участникът предлага, като препоръчително е участникът да посочи в офертата си начина на формиране на цената, като направи пълна разбивка на калкулираните в цената разходи и предвидената печалба. В случай, че документацията за участие съдържа подробни ценови спецификации, същите се попълват, като се прилагат в офертата и в електронен вариант (Microsoft Office Word или Excell). Посочват се и предложенията по други показатели с парично изражение, упоменати в документацията за участие.
В случай, че в хода на работата на комисията се установят очевидни фактически грешки, водещи до несъответствие между предложената общата цена за изпълнение на поръчката или обособена позиции на поръчката, за които се участва и единичните цени на стоките или дейностите по спецификация, за достоверни се приемат предложените единични цени. В този случай, за предложена крайна цена за изпълнение на поръчката, респ. обособената позиция, се приема действителния математически сбор от произведенията на единичните цени и съответните количества по спецификация.
При установяване на очевидни фактически грешки, водещи до несъответствие между предлаганите цени цифром и словом, за достоверни се приемат предложените цени словом.
Когато се представят мостри, които трябва да са опаковани отделно от документите, те се обозначават по начин, от който да е видно кой ги представя, а когато е приложимо – и за коя обособена позиция се отнасят.
Отварянето на офертите е публично.Легитимирането пред комисията на присъстващите лица се осъществява по следния начин: лицата, които по закон представляват участника юридическо лице следва да представят документ за самоличност, а упълномощените от лица тях - пълномощно и документ за самоличност. Комисията отваря офертите по реда на тяхното постъпване и обявява ценовите предложения.
II. ОСОБЕНОСТИ ОТНОСНО НАЧИНА НА РАЗГЛЕЖДАНЕИ ОЦЕНКА НА ОФЕРТАЗА УЧАСТИЕ
Комисията съставя протокол за разглеждането и оценката на офертите и за класирането на участниците.
За да бъде допусната техническата оферта до класиране, същата трябва да съответства на изискванията на Възложителя, посочени в обявата/поканата.Участникът може да добави и друга информация, касаеща изпълнението на предмета на поръчката.
Комисията оценява допуснатите до класиране оферти въз основа на избрания критерий за възлагане, съгласно чл. 70 от ЗОП.
Когато офертата на участник съдържа предложение с числово изражение, което подлежи на оценяване и е с повече от 20 на сто по-благоприятно от средната стойност на предложенията на останалите участници по същия показател за оценка, комисията трябва да изиска от него подробна писмена обосновка за начина на неговото образуване. Комисията определя срок за представяне на обосновката от пет работни дни от получаване на искането за това.
Комисията може да приеме писмената обосновка и да не предложи за отстраняване офертата, когато са посочени обективни обстоятелства, свързани със:
1. икономическите особености на производствения процес, на предоставяните услуги или на строителния метод;
2. избраните технически решения или наличието на изключително благоприятни условия за участника за предоставянето на продуктите или услугите или за изпълнението на строителството;
3. оригиналност на предложеното от участника решение по отношение на строителството, доставките или услугите;
4. спазването на задълженията по чл. 115 от ЗОП;
5. възможността участникът да получи държавна помощ.
Получената обосновка се оценява по отношение на нейната пълнота и обективност относно горните обстоятелства, на които се позовава участникът. При необходимост от участника може да бъде изискана уточняваща информация. Обосновката може да не бъде приета и участникът да бъде отстранен само когато представените доказателства не са достатъчни, за да обосноват предложената цена или разходи.
Протоколът на комисията за разглеждане и оценката на офертите и за класирането на участниците се представя на възложителя за утвърждаване, след което в един и същ ден се изпраща на участниците и се публикува в профила на купувача.
III. ОСОБЕНОСТИ ОТНОСНО УЧАСТИЕ НА СВЪРЗАНИ ЛИЦА, ЧУЖДЕСТРАННИ ЛИЦА, КАПАЦИТЕТ НА ТРЕТИ ЛИЦА, ПОДИЗПЪЛНИТЕЛИ И УЧАСТНИЦИ ОБЕДИНЕНИЯ
Всеки участник в обществена поръчка, възлагана чрез събиране на оферти с обява или покана до определени лица има право да представи само една оферта. Лице, което участва в обединение или е дало съгласие да бъде подизпълнител на друг участник, не може да подава самостоятелно заявление за участие или оферта. В обществена поръчка, възлагана чрез събиране на оферти с обява или покана до определени лица едно физическо или юридическо лице може да участва само в едно обединение.
1. „Свързани лица” и „свързано предприятие”
Свързани лица не могат да бъдат самостоятелни участници в една и съща обществена поръчка. ЗОП съдържа легални дефиниции на понятията „свързани лица” и „свързано предприятие”, като в случай, че се установи една от хипотезите на свързаност, всички свързани лица, подали оферти по поръчката, подлежат на отстраняване от участие.
Участниците следва да удостоверят липсата на основания за отстраняване от поръчката съгласно чл. 107, т.4 от ЗОП чрез попълване на декларацияпообразецнавъзложителя.
2. Чуждестранни лица
Участници чуждестранни лица следва да представят съответни изискуеми документи, издадени от компетентен орган, съгласно законодателството на държавата, в която участникът е установен. Прилагат се правилата на чл. 58, ал. 3 и сл. от ЗОП.
Попълват аналогични на българските данни за лицата, като в полето за ЕГН се записва дата на раждане, а в полето за лична карта – номер на съответен документ за самоличност, дата и място на издаване, както и органът, който го е издал.
Клон на чуждестранно лице може да е самостоятелен участник в обществена поръчка, ако може самостоятелно да подава оферти и да сключва договори съгласно законодателството на държавата, в която е установен. Ако за доказване съответствие с изискванията за икономическо и финансово състояние, технически и професионални способности клонът се позовава на ресурсите на търговеца, клонът представя доказателства, че при изпълнение на поръчката ще има на разположение тези ресурси.
3. Използване на капацитета на трети лица
Участниците могат за конкретната поръчка да се позоват на капацитета на трети лица, независимо от правната връзка между тях, по отношение на критериите, свързани с икономическото и финансовото състояние, техническите и професионалнитеспособности.
По отношение на критериите, свързани с професионална компетентност и опит за изпълнение на поръчката, участниците могат да се позоват на капацитета на трети лица само ако тези лица ще участват в изпълнението на частта от поръчката, за която е необходим този капацитет.
Когато участникът се позовава на капацитета на трети лица, той трябва да може да докаже, че ще разполага с техните ресурси, като представи документи за поетите от третите лица задължения.
Третите лица трябва да отговарят на съответните критерии за подбор, за доказването на които участникът се позовава на техния капацитет и за тях да не са налице основанията за отстраняване от поръчката.
В условията на поръчката възложителят може да предвиди изискване за солидарна отговорност за изпълнението на поръчката от участника и третото лице, чийто капацитет се използва за доказване на съответствие с критериите, свързани с икономическото и финансовото състояние.
4. Подизпълнители
Участниците посочват в офертата подизпълнителите и дела от поръчката, който ще им възложат, ако възнамеряват да използват такива, като попълват декларация по образец на възложителя. В този случай те трябва да представят доказателство за поетите от подизпълнителите задължения.
Подизпълнителите трябва да отговарят на съответните критерии за подбор съобразно вида и дела от поръчката, който ще изпълняват, и за тях да не са налице основания за отстраняване.
Изпълнителите сключват договор за подизпълнение с подизпълнителите, посочени в офертата. В срок до 3 дни от сключването на договор за подизпълнение или на допълнително споразумение за замяна на посочен в офертата подизпълнител изпълнителят изпраща копие на договора или на допълнителното споразумение на възложителя заедно с доказателства, че подизпълнителите отговарят на финансовите и икономически условия, техническите способности и квалификация, които възложителя изисква, съобразно вида и дела на поръчката, който ще се изпълнява от подизпълнителя, както и че по отношение на тях не са налице основанията на чл. 54, ал.1 и чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП.
Подизпълнителите нямат право да превъзлагат една или повече от дейностите, които са включени в предмета на договора за подизпълнение.
Когато частта от поръчката, която се изпълнява от подизпълнител, може да бъде предадена като отделен обект на изпълнителя или на възложителя, възложителят заплаща възнаграждение за тази част на подизпълнителя. Разплащанията се осъществяват въз основа на искане, отправено от подизпълнителя до възложителя чрез изпълнителя, който е длъжен да го предостави на възложителя в 15-дневен срок от получаването му. Към искането за плащане изпълнителят предоставя становище, от което да е видно дали оспорва плащанията или част от тях като недължими. Възложителят има право да откаже плащане, когато искането за плащане е оспорено, до момента на отстраняване на причината за отказа. В случаите по чл.66 ал.7 от ЗОП фактурата се издава от изпълнителя, а Възложителят извършва плащането в полза на подизпълнителя, при спазване изискванията на чл.66, ал.8-10 и в сроковете по договора с Изпълнителя. Размерът на плащането към подизпълнителя се ограничава до дължимата от Възложителя на Изпълнителя сума без ДДС за съответната част от поръчката, която може да бъде предадена като самостоятелен обект.
Независимо от възможността за използване на подизпълнители отговорността за изпълнение на договора за обществена поръчка е на изпълнителя.
При обществени поръчки за строителство, както и за услуги, чието изпълнение се предоставя в обект на възложителя, след сключване на договора и най-късно преди започване на изпълнението му, изпълнителят уведомява възложителя за името, данните за контакт и представителите на подизпълнителите, посочени в офертата. Изпълнителят уведомява възложителя за всякакви промени в предоставената информация в хода на изпълнението на поръчката.
Замяна или включване на подизпълнител по време на изпълнение на договор за обществена поръчка се допуска при необходимост, ако са изпълнени едновременно следните условия:
1. за новия подизпълнител не са налице основанията за отстраняване от процедурата;
2. новият подизпълнител отговаря на критериите за подбор по отношение на дела и вида на дейностите, които ще изпълнява.
При замяна или включване на подизпълнител изпълнителят представя на възложителя копие на договора с новия подизпълнител заедно с всички документи, които доказват изпълнението на условията по т. 1 и т. 2, в срок до три дни от неговото сключване.
5. Обединения, които не са юридически лица
Когато участник е обединение, което не е юридическо лице, се представя нотариално заверено копие от документ, от който да е видно правното основание за създаване на обединението, както и следната информация във връзка с конкретната обществена поръчка:
1. правата и задълженията на участниците в обединението;
2. дейностите, които ще изпълнява всеки член на обединението.
3. определяне на партньор, който да представлява обединението за целите на обществената поръчка;
4. уговаряне на солидарна отговорност между участниците в обединението.
ІV. ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ПОРЪЧКИ НА НИСКА СТОЙНОСТ
Възложителят може да прекрати възлагането на поръчка на ниска стойност до сключване на договора за възлагане на обществената поръчка, когато са налице основанията, предвидени в чл. 110 от ЗОП. За целта се публикува съобщение на профила на купувача, в което се посочват и мотивите за прекратяването. В тези случаи, възложителят оттегля информацията по чл. 96, ал. 1 от ППЗОП от портала на АОП.
V. ДОКУМЕНТИ, КОИТО ДА СЕ ПРЕДСТАВЯТ ОТ УЧАСТНИКА, ОПРЕДЕЛЕН ЗА ИЗПЪЛНИТЕЛ ПРЕДИ ПОДПИСВАНЕ НА ДОГОВОРА
Преди сключването на договор за обществена поръчка възложителят изисква от участника, определен за изпълнител, да предостави актуални документи, удостоверяващи липсата на основания по чл. 54, ал.1 и чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП. Документите се представят и за подизпълнителите и третите лица, ако има такива.
1. ЗА ДОКАЗВАНЕ НА ЛИПСАТА НА ОСНОВАНИЯ ЗА ОТСТРАНЯВАНЕ УЧАСТНИКЪТ, ИЗБРАН ЗА ИЗПЪЛНИТЕЛ, ПРЕДСТАВЯ:
1. 1. свидетелство за съдимост за обстоятелствата по чл. 54, ал. 1, т. 1 ЗОП;
Свидетелството за съдимост да бъде издадено не по-рано от 6 месеца от датата на сключване на договора и трябва да бъде представено в оригинал или нотариално заверено копие. Този документ се представя за всички лица, посочени в чл. 54, ал. 2 и ал. 3 от ЗОП, във връзка с чл. 40 от ППЗОП.
1.2. удостоверение от органите по приходите и удостоверение от общината поседалището на възложителя и на участника- за обстоятелството по чл. 54, ал. 1, т. 3 ЗОП;
Удостоверенията следва да са оригинал или нотариално заверено копие и да са издадени не по-рано от 2 месеца от датата на сключване на договора.
1.3. удостоверение от органите на Изпълнителна агенция "Главна инспекция по труда" - за обстоятелството по чл. 54, ал. 1, т. 6 от ЗОП;
Удостоверенията следва да са оригинал или нотариално заверено копие и да са издадени не по-рано от 2 месеца от датата на сключване на договора.
1.4. Удостоверение от съответния компетентен орган за липса на вписани обстоятелства по чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП, издадено в срок до 2 месеца преди датата на сключване на договор – прилага се за лица, регистрирани в държави, различни от България.
Удостоверенията следва да са оригинал или нотариално заверено копие и да са издадени не по-рано от 2 месеца от датата на сключване на договора и придружени с превод от лицензиран преводач съгласно приложимите международни правила.
1.5. заверено копие от удостоверение за данъчна регистрация и регистрация по БУЛСТАТ на създаденото обединение /когато определеният изпълнител е неперсонифицирано обединение на физически и/или юридически лица и възложителят не е предвидил в обявлението изискване за създаване на юридическо лице/. В случаите, когато обединението се състои от чуждестранни физически и/или юридически лица, те представляват еквивалентен документ за регистрация от държавата, в която са установени.
Когато участникът, избран за изпълнител, е чуждестранно лице, той представя съответния документ по т.1 от Раздел V, издаден от компетентен орган, съгласно законодателството на държавата, в която участникът е установен.В случаи, че в съответната държава не се издават документи за посочените обстоятелства или когато документите не включват всички обстоятелства, участникът представя декларация, ако такава декларация има правно значение съгласно законодателството на съответната държава. Когато декларацията няма правно значение, участникът представя официално заявление, направено пред компетентен орган в съответната държава.
Не се изисква представяне на документ по т.1 от Раздел V от настоящите Указания в случай, че съответните обстоятелствата са достъпни чрез публичен безплатен регистър или информацията или достъпът до нея се предоставя от компетентния орган на възложителя по служебен път.
2. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ МОЖЕ ДА ИЗИСКВА ОТ ОПРЕДЕЛЕНИЯ ИЗПЪЛНИТЕЛ ДА ПРЕДОСТАВИ ГАРАНЦИИ, КОИТО ДА ОБЕЗПЕЧАТ ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ДОГОВОРА ИЛИ АВАНСОВО ПРЕДОСТАВЕНИТЕ СРЕДСТВА.
Гаранциите се предоставят в една от следните форми:
2.1. парична сума;
2.2. банкова гаранция;
2.3. застраховка, която обезпечава изпълнението чрез покритие на отговорността на изпълнителя.
Гаранцията по т.2.1. или 2.2. може да се предостави от името на изпълнителя за сметка на трето лице – гарант. Участникът, определен за изпълнител, избира сам формата на гаранцията за
изпълнение или за авансово предоставените средства. Когато избраният изпълнител е обединение, което не е юридическо лице, всеки от съдружниците в него може да е наредител по банковата гаранция, съответно вносител на сумата по гаранцията или титуляр на застраховката.
Минималното съдържание на банковата гаранция е посочено в образец на Възложителя, приложен към документацията за участие.
Минимално съдържание на застрахователната полица, предоставена като гаранция за изпълнение на основание чл. 111, ал.5, т. 3 от ЗОП и съгласно т.2.3 от настоящия раздел:
Застрахователно покритие:
За целта на настоящият договор застрахователят осигурява застрахователно покритие на вземанията по обществена поръчка рег.№ ….., …обособена позиция с предмет : „...”, застраховани при условията на настоящия застрахователен договор срещу посочените по-долу рискове:
Пълно или частично неизпълнение на задължения съгласно условията на сключения Договор между Изпълнителя и Възложителя.
Повод за предявяване на претенции:
Пълно или частично неизпълнение на задължения съгласно условията на сключения Договор между Изпълнителя и Възложителя.
Лимити на отговорност:
сумата по гаранцията за всяка една претенция
сумата по гаранцията за всички претенции през срока на застраховката
3.ДЕКЛАРАЦИИ ПО ЧЛ.59, АЛ.1, Т.3 И ЧЛ.66, АЛ.2 ОТ ЗАКОН ЗА МЕРКИТЕ СРЕЩУ ИЗПИРАНЕТО НА ПАРИ (ЗМИП), КАКТО СЛЕДВА:
Попълват се образцитена декларации съгласно ППЗМИП на ръка,съгласно указанията към тях. Декларациите се представят в оригинал. Участниците са длъжни да уведомяват възложителя при промяна на обстоятелствата, свързани с идентификацията, по време на осъществяване на операцията или сделката или на професионалните или търговските отношения ще представя - за юридически лица и еднолични търговци официално извлечение от съответния регистър в 7-дневен срок от вписването на промяната, за физически лица - съответните удостоверителни документи в същия срок от настъпването на промяната.
4. ДОКУМЕНТ ЗА РЕГИСТРАЦИЯ В СЪОТВЕТСТВИЕ С ИЗИСКВАНЕТО ПО ЧЛ. 10, АЛ. 2 ЗОП, в случай, че възложителят е поставил условие за създаване на юридическо лице, когато участникът, определен за изпълнител, е обединение на физически и/или юридически лица.
5. ИЗВЪРШИ СЪОТВЕТНА РЕГИСТРАЦИЯ, ПРЕДСТАВИ ДОКУМЕНТ ИЛИ ИЗПЪЛНИ ДРУГО ИЗИСКВАНЕ, което е необходимо за изпълнение на поръчката съгласно изискванията на нормативен или административен акт и е поставено от възложителя в условията на обявената поръчка.
Непредставянето на някой от документите, посочени в настоящия раздел, е основание за възложителя да откаже да сключи договор с участника, класиран на първо място.
Възложителят не сключва договор за обществена поръчка, когато участника, класиран на първо място, откаже да сключи договор, както и ако не докаже, че по отношение на него не са налице основанията по чл. 54, ал.1 и чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП.
При изпълнението на договорите за обществени поръчки изпълнителите и техните подизпълнители са длъжни да спазват всички приложими правила и изисквания, свързани с опазване на околната среда, социалното и трудовото право, приложими колективни споразумения и/или разпоредби на международното екологично, социално и трудово право съгласно приложение № 10 от ЗОП.
VI. ЗАЩИТА НА ЛИЧНИ ДАННИ
„ТЕЦ Марица изток 2“ ЕАД е администратор на лични данни по смисъла на Общия регламент за защита на личните данни и Закона за защита на личните данни.
Личните данни, обработвани във връзка с участието в обществени поръчки и изпълнение на договори, се събират на законово основание съгласно Закона за обществените поръчки, Правилника по прилагането му, Закона за ДАНС, Правилника по прилагането му, Закона за счетоводството и др. Обработването на лични данни се извършва в съответствие със законовите изисквания, като в този смисъл в публикуваните документи в профила на купувача по повод провеждането на обществени поръчки се заличават личните данни.
Съгласно Становище на Комисията за защита на личните данни рег. № НДМСПО-01- 164/03.04.2019 г. гр. София, 15.04.2019 г. в профила на купувача се заличават единния граждански номер или личния номер на чужденец, както и подписите на лицата, участващи в процедурите по смисъла на закона. Имената на участниците (възложители, членове на комисии, участници или техни упълномощени представители и т.н.) не следва да бъдат заличавани с оглед спазване на принципа за публичност и прозрачност, прогласен в чл. 2, ал. 1, т. 4 от ЗОП.
Всички въпроси по обществената поръчка, незасегнати в настоящите УКАЗАНИЯ, ще бъдат решавани в съответствие със Закона за обществените поръчки, Правилника за прилагане на закона за обществените поръчки и действащата нормативна уредба на българското законодателство.
ОБРАЗЕЦ
Д Е К Л А Р А Ц И Я
по чл.192 от ЗОП
за обстоятелствата по чл.54, ал.1, т.3-6 от ЗОП
Долуподписаният /-ната/ (трите
имена) в качеството си на …………………………….. (длъжност) на ……………………..
(наименование на участник) ЕИК/Булстат/ЕГН ………………, със седалище и адрес на управление
……………………………………………………………………………………..………..
във връзка с участие в обществена поръчка рег. № ........... и предмет:
„………….……………………….....................................................................................................
.......“
Д Е К Л А Р И Р А М, Ч Е:
1.1. Участникът, който представлявам, няма задължения за данъци и задължителни осигурителни вноски по смисъла на чл.162, ал.2, т.1 от Данъчно-осигурителния процесуален кодекс и лихвите по тях към държавата и към общината по седалището на възложителя и на кандидата или участника, или аналогични задължения съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен, доказани с влязъл в сила акт на компетентен орган*,
ИЛИ
1.2. Участникът, който представлявам, има задължения, посочени в горната точка, но размерът на неплатените дължими данъци или социално-осигурителни вноски е в размер на ……% (не повече от 1%) от сумата на годишния общ оборот за последната приключена финансова година, но не повече от 50 000 лв.;
/НЕНУЖНОТО СЕ ЗАЧЕРТАВА/
2. Участникът, който представлявам, НЕ Е нарушил принципа на равнопоставеност по чл.44, ал.5 от ЗОП, тъй като:
А. НЕ Е участвал в пазарни консултации и/или в подготовката за възлагане на поръчката;
Б. Участвал е в пазарни консултации и/или в подготовката за възлагане на поръчката, но участието му НЕ ВОДИ до нарушаване принципа на равнопоставеност в случаите по чл.44, ал.5 от ЗОП.
/НЕНУЖНОТО СЕ ЗАЧЕРТАВА/
3. Участникът, който представлявам, НЕ Е представил документ с невярно съдържание, свързан с удостоверяване липсата на основания за отстраняване или изпълнението на критериите за подбор.
4. Участникът, който представлявам, Е предоставил изискващата се информация, свързана с удостоверяване липсата на основания за отстраняване или изпълнението на критериите за подбор.
5. За участника, който представлявам, НЕ Е установено с влязло в сила наказателно постановление, или съдебно решение, нарушение на чл.61, ал.1, чл.62, ал.1 или 3, чл.63, ал.1 или 2,
чл.118, чл.128, чл.228, ал.3, чл.245 и чл.301-305 от Кодекса на труда или чл.13, ал.1 от Закона за трудовата миграция и трудовата мобилност или аналогични задължения, установени с акт на компетентен орган, съгласно законодателството на държавата, в която участникът е установен.
Известно ми е, че при деклариране на неверни данни нося наказателна отговорност по чл.313 от НК.
г. Декларатор:
Забележка:
* Декларацията се представя от лицето/лицата, което/които може/могат самостоятелно да представлява/т участника, съгласно чл.40 от ППЗОП.
* В случай, че участникът е обединение от физически и/или юридически лица, декларация се представя за всяко физическо или юридическо лице, включено в обединението, съгласно чл.57, ал.2 от ЗОП.
* Декларацията се представя и от третите лица и/или подизпълнителите, съгласно чл.65, ал.4 и чл.66, ал.2 от ЗОП.
ОБРАЗЕЦ
Д Е К Л А Р А Ц И Я
по чл.192 от ЗОП
за обстоятелствата по чл.54, ал.1, т.1, 2 и 7 от ЗОП
Долуподписаният /-ната/ (трите
имена) в качеството си на …………………………….. (длъжност) на ……………………..
(наименование на участник) ЕИК/Булстат/ЕГН ………………, със седалище и адрес на управление
……………………………………………………………………………………..………..
във връзка с участие в обществена поръчка рег. № ........... и предмет:
„………….……………………….....................................................................................................
.......“
Д Е К Л А Р И Р А М, Ч Е:
1. Не съм осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл.108а, чл.159а – 159г, чл.172, чл.192а, чл.194 – 217, чл.219 – 252, чл.253 – 260, чл.301 – 307, чл.321, 321а и чл.352
– 353е от Наказателния кодекс.
2. Не съм осъден с влязла в сила присъда за престъпление, аналогично на тези по т.1, в друга държава членка или трета страна.
3. Е/ НЕ Е налице конфликт на интереси, който не може да бъде отстранен, тъй като СЪМ/ НЕ СЪМ предоставял облага по смисъла на чл.54 от Закона за противодействие на корупцията и за отнемане на незаконно придобитото имущество на възложителя, негови служители или наети от него лица извън неговата структура, които участват в подготовката или възлагането на обществената поръчка или могат да повлияят на резултата от нея.
/НЕНУЖНОТО СЕ ЗАЧЕРТАВА/
Известно ми е, че при деклариране на неверни данни нося наказателна отговорност по чл.313 от НК.
г. Декларатор:
Забележка:
* Декларацията се представя от лицата, които представляват участника.
* В случай, че участникът е обединение от физически и/или юридически лица, декларация се представя за всяко физическо или юридическо лице, включено в обединението, съгласно чл.57, ал.2 от ЗОП.
* Декларацията се представя и от третите лица и/или подизпълнителите, съгласно чл.65, ал.4 и чл.66, ал.2 от ЗОП.
Образец
Д Е К Л А Р А Ц И Я
по чл.66, ал.1 от Закона за обществените поръчки
Долуподписаният/-ната/ ...........................................................................................................
притежаващ лична карта № .............., издадена на....................от МВР, гр с
ЕГН..............................., в качеството ми на представляващ ..-
участник в процедура за възлагане на обществена поръчка, рег. №......................., с предмет: “ ”
ДЕКЛАРИРАМ, ЧЕ:
При изпълнението на обществена поръчка рег. №……....................... с предмет:
“……................………………………………………………………………………………................……
……………………………………………............................................………………………” ще използвам подизпълнители.
Подизпълнителите са запознати с предмета на поръчката и са дали съгласие за участие в процедурата. Видовете работи от предмета на поръчката, които ще се предложат на съответните подизпълнители, и съответстващият на тези работи дял в % от стойността на обществената поръчка, са както следва за всеки деклариран подизпълнител:
№ | Подизпълнител (точно наименование, контакт) | Работи от поръчката, които ще извършва | Дял в % от стойността на поръчката |
Декларирам, че посочените подизпълнители отговарят на нормативните изисквания за извършване на предмета на обществената поръчка съобразно приложимото българско законодателство.
Известно ми е, че при деклариране на неверни данни нося наказателна отговорност по чл.313 от НК.
...................г Декларатор:
..............................
Забележка: Попълва се от лицето, което управлява и представлява участника
Образец
Д Е К Л А Р А Ц И Я
по чл.66, ал.1 от Закона за обществените поръчки
Долуподписаният /-ната/ ……………………………………………..……………... (трите имена) в качеството си на …………………………….. (длъжност) на (наименование на
подизпълнителя) ЕИК/Булстат/ЕГН ………………, със седалище и адрес на управление
……………………………………………………………………………………..………..
във връзка с участие в обществена поръчка рег. № ........... и предмет:
„………….………………………............................................................................................................“
Д Е К Л А Р И Р А М, Ч Е:
Съгласен съм да участвам като подизпълнител на..........................................................
....................................................................(наименование на участника/кандидата в процедурата)
Видовете работи от предмета на поръчката, които ще изпълнявам като подизпълнител са както следва: 1..........................................................................................................................................................
2..........................................................................................................................................................
Описаните видове работи, представляват дял от обществената поръчка.
Запознат съм с разпоредбата на чл. 101, ал. 9 от ЗОП, че заявявайки желанието си да бъда подизпълнител, нямам право да представям самостоятелна оферта в горецитираната процедура.
Във връзка с изискванията на процедурата, приложено представям документи за доказване липса на основанията за отстраняване и за съответствие с критериите за подбор, съобразно вида и дела от поръчката, който ще изпълнявам.
Известно ми е, че при деклариране на неверни данни нося наказателна отговорност по чл.313 от НК.
...................г Декларатор: ..............................
Забележка: Попълва се от лицето, което управлява и представлява подизпълнителя
Образец
Д Е К Л А Р А Ц И Я
по чл.66, ал.1 от Закона за обществените поръчки
Долуподписаният/-ната/ ...........................................................................................................
притежаващ лична карта № .............., издадена на....................от МВР, гр с
ЕГН..............................., в качеството ми на представляващ
..................................................................- участник в процедура за възлагане на обществена поръчка, рег. №......................., с предмет: “ ”
ДЕКЛАРИРАМ, ЧЕ:
при изпълнението на обществена поръчка рег. №…........…...., с предмет: “……………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………........................………………………
…. ” НЯМА да използвам подизпълнители.
Известно ми е, че при деклариране на неверни данни нося наказателна отговорност по чл.313 от НК.
...................г Декларатор:
..............................
Забележка: Попълва се от лицето, което управлява и представлява участника
Образец
Д Е К Л А Р А Ц И Я
по чл.101, ал.11 във връзка с чл.107, т.4 от ЗОП
Долуподписаният/-ната/ .........................................................................................................
притежаващ лична карта № .............., издадена на....................от МВР, гр с
ЕГН..............................., в качеството ми на представляващ
.................................................................. – участник в процедура за възлагане на обществена поръчка, рег. №......................., с предмет: “ ”
Д Е К Л А Р И Р А М, Ч Е:
1. Представляваният от мен кандидат или участник не е свързано лице по смисъла на § 2, т.45 от допълнителните разпоредби на ЗОП с друг участник в настоящата обществена поръчка.
Известно ми е, че при деклариране на неверни данни нося наказателна отговорност по чл.313 от НК.
............................г Декларатор: .........................
Забележка: Попълва се от лицата, съгласно чл.40 от ППЗОП
Образец
Д Е К Л А Р А Ц И Я
по чл.55, ал.1, т.1 от Закона за обществените поръчки
Долуподписаният /-ната/ (трите
имена) в качеството си на …………………………….. (длъжност) на ……………………..
(наименование на кандидат/ участник) ЕИК/Булстат/ЕГН ………………, със седалище и адрес на управление
……………………………………………..……………...……………………………
във връзка с участие в обществена поръчка рег. № ........... и предмет:
„………….……………………….....................................................................................................
.......“
Д Е К Л А Р И Р А М, Ч Е:
Представляваният от мен кандидат/ участник:
- Е/НЕ Е обявен в несъстоятелност или
- Е/ НЕ Е в процедура по несъстоятелност или
- Е/ НЕ Е в процедура по ликвидация, или
- Е/ НЕ Е сключил извънсъдебно споразумение с кредиторите си по смисъла на чл.740 от Търговския закон, или
- Е/ НЕ Е преустановил дейността си,
- а в случай, че кандидатът или участникът е чуждестранно лице – СЕ/ НЕ СЕ намира в подобно положение, произтичащо от сходна процедура, съгласно законодателството на държавата, в която е установен.
\НЕНУЖНОТО СЕ ЗАЧЕРТАВА/
Известно ми е, че при деклариране на неверни данни нося наказателна отговорност по чл.313 от НК.
Дата: .......................... г. Декларатор: ............................
(дата на подписване) (подпис и печат)
Забележка:
* Декларацията се представя от лицето/лицата, което/които може/могат самостоятелно да представлява/т участника, съгласно чл.40 от ППЗОП.
* В случай, че участникът е обединение от физически и/или юридически лица, декларация се представя за всяко физическо или юридическо лице, включено в обединението, съгласно чл.57, ал.2 от ЗОП.
* Декларацията се представя и от третите лица и/или подизпълнителите, съгласно чл.65, ал.4 и чл.66, ал.2 от ЗОП.
ДЕКЛАРАЦИЯ
Образец
ПО ЧЛ. 59, АЛ. 1, Т. 3 ОТ ЗАКОНА ЗА МЕРКИТЕ СРЕЩУ ИЗПИРАНЕ НА ПАРИ
Долуподписаният/ата:
1. .............................................................
(име, презиме, фамилия)
XXX/ЛНЧ/официален личен идентификационен номер или друг уникален елемент за
установяване на самоличността ,
дата на раждане: ,
гражданство/а: ,
постоянен адрес: ,
или адрес: ,
(за чужди граждани без постоянен адрес)
в качеството ми на: законен представител пълномощник
на ...........................................................
(посочва се наименованието, както и правноорганизационната форма на юридическото лице или видът на правното образувание)
с ЕИК/БУЛСТАТ/ номер в съответния национален регистър
……………………………………………………..
вписано в регистъра при ,
ДЕКЛАРИРАМ:
І. Действителни собственици на представляваното от мен юридическо лице/ правно образувание са следните физически лица:
1. ...............................................................
(име, презиме, фамилия)
ЕГН/ЛНЧ: ............................, дата на раждане ,
гражданство/а: ...............................................
(посочва се всяко гражданство на лицето)
Държавата на пребиваване, в случай че е различна от Република България, или
държавата по гражданството:
..........................................,
постоянен адрес:
.....................................................,
или адрес:
...........................................................,
(за лица без постоянен адрес на територията на Република България)
което е:
лице, което пряко или косвено притежава достатъчен процент от акциите, дяловете или правата на глас, включително посредством държане на акции на приносител, съгласно § 2, ал. 1, т. 1 от допълнителните разпоредби на ЗМИП;
лице, упражняващо контрол по смисъла на § 1в от допълнителните разпоредби на Търговския закон (посочва се конкретната хипотеза
..............................................................;
лице, упражняващо решаващо влияние при вземане на решения за определяне състава на управителните и контролните органи, преобразуване, прекратяване на дейността и други въпроси от съществено значение за дейността, съгласно § 2, ал. 3 от допълнителните разпоредби на ЗМИП;
лице, което упражнява краен ефективен контрол чрез упражняването на права чрез трети лица, включително, но не само, предоставени по силата на упълномощаване, договор или друг вид сделка, както и чрез други правни форми, осигуряващи възможност за упражняване на решаващо влияние чрез трети лица, съгласно § 2, ал. 4 от допълнителните разпоредби на ЗМИП;
(посочва се конкретната категория) учредител, доверителен собственик,пазител, бенефициер или лице, в чийто главен интерес е създадена или се управлява доверителната собственост, или лице, което в крайна сметка упражнява контрол над доверителната собственост посредством пряко или косвено притежаване или чрез други средства, или лице, заемащо длъжност, еквивалентна или сходна с предходно посочените;
лице, от чието име и/или за чиято сметка се осъществява дадена операция, сделка или дейност и което отговаря най-малко на някое от условията, посочени в § 2, ал. 1, т. 1 – 3 от допълнителните разпоредби на ЗМИП;
лице, изпълняващо длъжността на висш ръководен служител, когато не може да се установи друго лице като действителен собственик;
друго (посочва се)
..........................................
Описание на притежаваните права:
.......................................
2. ...............................................................
(име, презиме, фамилия)
ЕГН/ЛНЧ: ...................., дата на раждане: ,
гражданство/а:
.........................................................
(посочва се всяко гражданство на лицето)
Държавата на пребиваване, в случай че е различна от Република България, или
държавата по гражданството:
............................................
постоянен адрес:
.......................................................
или адрес:
............................................................,
(за лица без постоянен адрес на територията на Република България)
което е:
лице, което пряко или косвено притежава достатъчен процент от акциите, дяловете или правата на глас, включително посредством държане на акции на приносител, съгласно § 2, ал. 1, т. 1 от допълнителните разпоредби на ЗМИП;
лице, упражняващо контрол по смисъла на § 1в от допълнителните разпоредби на Търговския закон (посочва се конкретната хипотеза)
...........................................................;
лице, упражняващо решаващо влияние при вземане на решения за определяне състава на управителните и контролните органи, преобразуване, прекратяване на дейността и други въпроси от съществено значение за дейността, съгласно § 2,ал. 3 от допълнителните разпоредби на ЗМИП;
лице, което упражнява краен ефективен контрол чрез упражняването на права чрез трети лица, включително, но не само, предоставени по силата на упълномощаване, договор или друг вид сделка, както и чрез други правни форми,осигуряващи възможност за упражняване на решаващо влияние чрез трети лица, съгласно § 2, ал. 4 от допълнителните разпоредби на ЗМИП;
(посочва се конкретната категория) учредител, доверителен собственик, пазител, бенефициер или лице, в чийто главен интерес е създадена или се управлява доверителната собственост, или лице, което в крайна сметка упражнява контрол над доверителната собственост посредством пряко или косвено притежаване или чрез други средства, или лице, заемащо длъжност, еквивалентна или сходна с предходно посочените;
лице, от чието име и/или за чиято сметка се осъществява дадена операция, сделка или дейност и което отговаря най-малко на някое от условията, посочени в § 2, ал. 1, т. 1 – 3 от допълнителните разпоредби на ЗМИП;
лице, изпълняващо длъжността на висш ръководен служител, когато не може да се установи друго лице като действителен собственик;
друго (посочва се) ............................
Описание на притежаваните права:
.....................................................
ІІ. Юридически лица или други правни образувания, чрез които пряко или непряко се упражнява контрол върху представляваното от мен юридическо лице/правно образувание, са:
А. Юридически лица/правни образувания, чрез които пряко се упражнява контрол:
..............................................................,
(посочва се наименованието, както и правноорганизационната форма на юридическото лице или видът на правното образувание)
седалище:
............................................................,
(държава, град, община)
адрес:
..............................................................,
вписано в регистър
..................................................,
ЕИК/БУЛСТАТ или номер в съответния национален регистър
...............................................................
Представители:
1. ..............................................................,
(име, презиме, фамилия)
ЕГН/ЛНЧ: ...................., дата на раждане: ,
гражданство/а:
........................................................
(посочва се всяко гражданство на лицето)
Държавата на пребиваване, в случай че е различна от Република България,
или държавата по гражданството:
......................................,
постоянен адрес:
......................................................
2.
............................................................,
(име, презиме, фамилия)
ЕГН/ЛНЧ: ................., дата на раждане: ,
гражданство/а:
........................................................
(посочва се всяко гражданство на лицето)
Държавата на пребиваване, в случай че е различна от Република България, или
държавата по гражданството:
..........................................,
постоянен адрес:
.....................................................,
или адрес:.............................................
(за лица без постоянен адрес на територията на Република България)
Начин на представляване:
..............................................
(заедно, поотделно или по друг начин)
Б. Юридически лица/правни образувания, чрез които непряко се упражнява контрол:
..............................................................,
(посочва се наименованието, както и правноорганизационната форма на юридическото лице или видът на правното образувание)
седалище:
............................................................,
(държава, град, община)
адрес: ..
...........................................................,
вписано в регистър
...................................................,
ЕИК/БУЛСТАТ или номер в съответния национален регистър
................
Представители:
1. .............................................................,
(име, презиме, фамилия)
ЕГН/ЛНЧ: ....................., дата на раждане: ,
гражданство/а:
.......................................................
(посочва се всяко гражданство на лицето)
Държавата на пребиваване, в случай че е различна от Република България,
или държавата по гражданството:
......................................,
постоянен адрес:
.....................................................,
или адрес:
............................................................
(за лица без постоянен адрес на територията на Република България)
2. .......................................................,
(име, презиме, фамилия)
ЕГН/ЛНЧ: ........................, дата на раждане: ,
гражданство/а:
........................................................
(посочва се всяко гражданство на лицето)
Държавата на пребиваване, в случай че е различна от Република България,
или държавата по гражданството:
......................................,
постоянен адрес:
.....................................................,
или адрес:
............................................................
(за лица без постоянен адрес на територията на Република България)
Начин на представляване:
..............................................
(заедно, поотделно или по друг начин)
III. Лице за контакт по чл. 63, ал. 4, т. 3 от ЗМИП:
..............................................................,
(име, презиме, фамилия)
ЕГН/ЛНЧ: ....................., дата на раждане: ,
гражданство/а:
.....................................................,
постоянен адрес на територията на Република България:
.............................................................
ІV. Прилагам следните документи и справки съгласно чл. 59, ал. 1, т. 1 и 2 от ЗМИП:
1. ............................................................
2. ............................................................
Известна ми е отговорността по чл. 313 от Наказателния кодекс за деклариране на неверни данни.
ДАТА: ............... ДЕКЛАРАТОР: ...................
(име и подпис)
УКАЗАНИЯ:
Попълване на настоящата декларация се извършва, като се отчита дефиницията на § 2 от допълнителните разпоредби на ЗМИП, който гласи следното:
"§ 2. (1) "Действителен собственик" е физическо лице или физически лица, което/които в крайна сметка притежават или контролират юридическо лице или друго правно образувание, и/или физическо лице или физически лица, от чието име и/или за чиято сметка се осъществява дадена операция, сделка или дейност,и които отговарят най-малко на някое от следните условия:
1. По отношение на корпоративните юридически лица и други правни образувания действителен собственик е лицето, което пряко или косвено притежава достатъчен процент от акциите, дяловете или правата на глас в това юридическо лице или друго правно образувание, включително посредством държане на акции на приносител, или посредством контрол чрез други средства, с изключение на случаите на дружество, чиито акции се търгуват на регулиран пазар, което се подчинява на изискванията за оповестяване в съответствие с правото на Европейския съюз или на еквивалентни международни стандарти, осигуряващи адекватна степен на прозрачност по отношение на собствеността.
Индикация за пряко притежаване е налице, когато физическо лице/лица притежава акционерно или дялово участие най-малко 25 на сто от юридическо лице или друго правно образувание.
Индикация за косвено притежаване е налице, когато най-малко 25 на сто от акционерното или дяловото участие в юридическо лице или друго правно образувание принадлежи на юридическо лице или друго правно образувание, което е под контрола на едно и също физическо лице или физически лица, или на множество юридически лица и/или правни образувания, които в крайна сметка са под контрола на едно и също физическо лице/лица.
2. По отношение на доверителната собственост, включително тръстове, попечителски фондове и други подобни чуждестранни правни образувания,учредени и съществуващи съобразно правото на юрисдикциите, допускащи такива форми на доверителна собственост, действителният собственик е:
а) учредителят;
б) доверителният собственик; в) пазителят, ако има такъв;
г) бенефициерът или класът бенефициери, или
д) лицето, в чийто главен интерес е създадена или се управлява доверителната собственост, когато физическото лице, което се облагодетелства от нея,предстои да бъде определено;
е) всяко друго физическо лице, което в крайна сметка упражнява контрол над доверителната собственост посредством пряко или косвено притежаване или чрез други средства.
3. По отношение на фондации и правни форми, подобни на доверителна собственост – физическото лице или лица, които заемат длъжности, еквивалентни или сходни с посочените в т. 2.
(2) Не е действителен собственик физическото лице или физическите лица, които са номинални директори, секретари, акционери или собственици на капитала на юридическо лице или друго правно образувание, ако е установен друг действителен собственик.
(3) "Контрол" е контролът по смисъла на § 1в от допълнителните разпоредби на Търговския закон, както и всяка възможност, която, без да представлява индикация за пряко или косвено притежаване, дава възможност за упражняване на решаващо влияние върху юридическо лице или друго правно образувание при вземане на решения за определяне състава на управителните и контролните органи,преобразуване на юридическото лице, прекратяване на дейността му и други въпроси от съществено значение за дейността му.
(4) Индикация за "непряк контрол" е упражняването на краен ефективен контрол върху юридическо лице или друго правно образувание чрез упражняването на права чрез трети лица, включително, но не само, предоставени по силата на упълномощаване, договор или друг вид сделка, както и чрез други правни форми,осигуряващи възможност за упражняване на решаващо влияние чрез трети лица.
(5) Когато, след като са изчерпани всички възможни средства, не може да се установи като действителен собственик лице съгласно ал. 1 или когато съществуват съмнения, че установеното лице или лица не е действителният собственик, за "действителен собственик" се счита физическото лице, което изпълнява длъжността на висш ръководен служител. Задължените лица водят документация за предприетите действия с цел установяване на действителния собственик по ал. 1."
Образец
ДЕКЛАРАЦИЯ
по чл. 66, ал. 2 от ЗМИП
Долуподписаният/ата:
.....................................................,
(име, презиме, фамилия)
ЕГН ............, документ за самоличност ,
издаден на ....................... от ,
постоянен адрес:
..........................................................,
гражданство/а
.............................................................,
в качеството ми на
........................................................,
В ,
ЕИК/БУЛСТАТ/регистрационен номер или друг идентификационен номер
...........
Декларирам, че паричните средства, използвани в рамките на следното делово взаимоотношениe ,
или предмет на следната операция или сделка
..............................,
в размер
.........................................................,
(посочват се размерът и видът на валутата)
имат следния произход:
.....................................................
При посочване на физическо лице се посочват имената, XXX/ЛНЧ, а за лицата, които не попадат в обхвата на чл. 3, ал. 2 от Закона за гражданската регистрация – дата на раждане; при посочване на юридическо лице или друго правно образувание – неговото наименование, ЕИК/БУЛСТАТ, а ако същото е регистрирано в друга държава –
наименованието, регистрационният номер или друг идентификационен номер, под който същото е вписано в съответния регистър на другата държава.
При посочване на договори (включително договори за дарение), фактури или други документи се посочват техният вид, номер (ако е приложимо), дата на сключване или подписване, както и данни за лицата, с които е сключен договорът или които са подписали или издали документите.
При посочване на наследство се посочват година на придобиване и данни за наследодателя или наследодателите, при посочване на спестявания – периодът, в който са натрупани спестяванията, както и данни за източника, а при посочване на доходи от търговска или трудова дейност, както и друг общоформулиран източник –
периодът, в който са генерирани доходите, както и данни за работодателя или контрагентите.
Известна ми е наказателната отговорност по чл. 313 от Наказателния кодекс за деклариране на неверни обстоятелства.
Дата на деклариране: Декларатор:
.................. .......................
(подпис)
Образец на Приложение по чл.64, ал.1, т.2 от ЗОП
СПИСЪК
на услугите, които са идентични или сходни с предмета на обществената поръчка
Долуподписаният /-ната/ (трите
имена) в качеството си на …………………………….. (длъжност) на
………..……………………………….. (наименование на кандидат/ участник) ЕИК/Булстат/ЕГН
………………, със седалище и адрес на управление във връзка с участие
в обществена поръчка рег. № ........... и предмет:
„………….……………………………..…………….................................................................................... “
На основание чл.64, ал.1, т.2 от Закона за обществените поръчки, представям СПИСЪК на услугите, които са идентични или сходни с предмета на обществената поръчка изпълнени през периода .......................
№ | Предмет на изпълнените услуги | Получател/Възложител, търговски адрес, телефон за контакт | Период на изпълнение от - до | Стойност /лв./ |
Прилагам доказателство за извършената услуга.
Известна ми е отговорността по чл.313 от Наказателния кодекс за посочване на неверни данни.
Дата: .........................................
подпис:…………………………………
/………………………………..../
Забележка:
Настоящият списък задължително следва да е придружен с доказателство за извършената услуга.
Преди подписване на договор за възлагане на обществена поръчка по чл. 20, ал. 1 и ал.2 от ЗОП - Списъкът се подписва от лицето/лицата по чл. 40 ППЗОП.
При обществени поръчки по чл. 20, ал. 3 и ал. 4 от ЗОП - Списъкът се подписва от законния представител на кандидата или от надлежно упълномощено лице, което подава офертата.
Образец на Приложение по чл.64, ал.1, т.6 от ЗОП
СПИСЪК
на персонала, който ще изпълнява поръчката, и/или на членовете на ръководния състав, които ще отговарят за изпълнението
Долуподписаният /-ната/ ……………………………………………..……………………...
(трите имена) в качеството си на …………………………….. (длъжност) на
………..……………………………….. (наименование на кандидат/ участник) ЕИК/Булстат/ЕГН
………………, със седалище и адрес на управление във връзка с участие
в обществена поръчка рег. № ........... и предмет:
„………….……………………………..…………….................................................................................... “
На основание чл.64, ал.1, т.6 от Закона за обществените поръчки, представям СПИСЪК на персонала, който ще изпълнява поръчката, и/или на членовете на ръководния състав, които ще отговарят за изпълнението.
№ | Трите имена | Заемана длъжност и професионален опит | Дейност по обществената поръчка, която ще извършва | Професионална компетентност. Диплома, или съответен сертификат – номер, дата и издател на документа | Собствени или наети |
Известна ми е отговорността по чл. 313 от Наказателния кодекс за посочване на неверни данни.
Дата: ......................................... подпис:…………………………………
/…………………………………../
Забележка:
Преди подписване на договор за възлагане на обществена поръчка по чл. 20, ал. 1 и ал.2 от ЗОП - Списъкът се подписва от лицето/лицата по чл. 40 ППЗОП.
При обществени поръчки по чл. 20, ал. 3 и ал. 4 от ЗОП - Списъкът се подписва от законния представител на кандидата или от надлежно упълномощено лице, което подава офертата.
Образец на Приложение по чл.64, ал.1, т.9 от ЗОП
ДЕКЛАРАЦИЯ
за инструментите, съоръженията и техническото оборудване, които ще бъдат използвани за изпълнение на поръчката
Долуподписаният /-ната/ ……………………………………………..……………... (трите имена) в качеството си на …………………………….. (длъжност) на (наименование
на кандидат/ участник) XXX/Булстат/ЕГН ………………, със седалище и адрес на управление
………………………...………………………………………………………..………..
във връзка с участие в обществена поръчка рег. № ........... и предмет:
„………….……………………….......................................................................................................“
На основание чл.64, ал.1, т.9 от Закона за обществените поръчки декларирам, че за изпълнение на поръчката ще използвам следните инструменти, съоръжения и техническо оборудване:
№ | Инструменти, съоръжения и техническо оборудване | Количество | Основание на което се ползва оборудването (собствено, наето, лизинг и т.н.) |
Известна ми е отговорността по чл.313 от Наказателния кодекс за посочване на неверни данни.
Дата: ......................................... подпис: .........................................
/……….............................../
Забележка: Преди подписване на договор за възлагане на обществена поръчка по чл. 20, ал. 1 и ал. 2 от ЗОП - Декларацията се подписва от лицето/лицата по чл. 40 ППЗОП.
При обществени поръчки по чл. 20, ал. 3 и ал. 4 от ЗОП - Декларацията се подписва от законния представител на кандидата или от надлежно упълномощено лице, което подава офертата.
ТО/ММ/ГТ стр. 77