We use cookies on our site to analyze traffic, enhance your experience, and provide you with tailored content.

For more information visit our privacy policy.

Определение за Article

Article. 19. Insurance Supplier shall provide for a comprehensive insurance of Goods against all risks of loss or damage in the course of receipt of all materials, manufacturing and transportation from the manufacturing facility to the Delivery Point, loading and unloading of Goods, and their storage, till acceptance by Xxxxxxxxx. 00 Xxx. Xxxxxxxxxx 19.1. Жеткізуші Тауарды жойылу мен бүліну тәуекелдерінен барлық материалдарды алу, жасап шығару, шығарған зауыттан Жеткізу орнына дейін тасымалдау, Тауарды тиеу және түсіру, оны Сатып алушы қабылдап алуына дейін кешенді сақтандыруды қамтамасыз етуге міндетті.
Article. 23ceptance Procedure o Not Turn 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000. Ownership Procedure for and moment of transfer of the ownership and risk of accidental loss shall be determined in the Exhibits.
Article. 12. Goods Quantity Quantity of Goods to be delivered under a separate lot of Goods shall be determined in a Specification for each lot of Goods.

Examples of Article in a sentence

  • This Article also applies to Partial Deliveries and/or to partial payment of Price for a part of the Goods.

  • Subject to Article 4.2, any reference to the Supplier’s quotation, bid or proposal does not imply acceptance of any term, condition, or instruction contained in such document unless such document forms part of this Purchase Order.

  • For the purpose of this Article, the costs for which the Supplier is liable include cost of labour, transportation, in and out costs, any import and export fees and duties.

  • The Purchase Order constitutes an entire agreement between the Parties with respect to the Supply, and all prior negotiations, proposals, representations, agreements and writings pertaining (except as described in Article 4.2 above) to the Supply or the subject matter of this Purchase Order, are superseded hereby.

  • The provisions of this Article 24 shall apply mutatis mutandis to the Buyer for the benefit of the Supplier’s Confidential Information and that of its Sub-Suppliers, provided that, any information and documents received under this Purchase Order may be transferred and disclosed by the Buyer to its Affiliates provided that confidentiality requirements are observed by such Affiliates.

  • Article 14 Penalties and Sanctions In case of delay in the execution of the Contract by more than 3 (three) Working Days, the Contracting Entity shall be entitled to compensation under the general procedure for actually suffered loss in excess of the penalty amount.

  • All formal notices, requests, approvals, consents and contractual communications ("Notices") shall be in the form of a written letter signed by a sending Party’s Representative, and shall be sent to the other Party’s Representative in accordance with this Article 26.

  • The Supplier does not have a right to demand fulfilment of the obligations on payment in case of the monetary claim rights assignment done in accordance with Article 12.6.

  • Notwithstanding the foregoing, any actual or attempted assignment, cautionary measurement, action, lawsuit, attachment, garnishment, or claim by a third party with respect to the Supplier’s rights (including rights to amounts due or to become due) under this Purchase Order shall entitle the Buyer to take action as per Article 22.

  • Notwithstanding the restrictions in this Article 24, the Supplier shall have the right to disclose Confidential Information if required by Laws, provided that in such situations to the extent possible the Supplier shall provide a prior Notice to the Buyer of such disclosure and specific details as to the Confidential Information required to be disclosed.

Related to Article

  • Потребител е физическо лице - ползвател на платежна услуга, което при договори за предоставяне на платежни услуги извършва дейност, различна от неговата търговска или професионална дейност.

  • Виртуално терминално устройство ПОС (Virtual POS Terminal) е логически дефинирано терминално устройство ПОС за извършване посредством Картата на операции по плащане на стоки и услуги. Достъпът до Виртуално терминално устройство ПОС се осъществява чрез Интернет, терминални устройства АТМ, обозначени с логото на съответната картова организация или чрез цифрови телефони.

  • Застраховащ е лицето, което е страна по застрахователния договор. Застраховащият може при условията на застрахователния договор да бъде и Застрахован или трето ползващо се лице.

  • Терминално устройство ПОС (Point of Sale, Point of Service) е обозначено с логото на съответната картова организация устройство за извършване посредством Картата на операции по плащане на стоки и услуги или получаване на пари в брой в Търговски обекти, респ. във финансовите центрове на Банката.

  • Застрахователно събитие е събитие, настъпило по време на застрахователния срок, което води до възникване на застрахователна отговорност, в случай че вследствие на това събитие настъпи покрит по настоящата застраховка риск.

  • Гаранционен срок 18 месеца от датата на доставка.

  • Медия план е одобрена от страните форма, в която са съгласувани конкретните излъчвания и позиции на Рекламни форми в Интернет страниците на Нет Инфо.

  • Терминално устройство АТМ (Automated Teller Machine) е обозначено с логото на съответната картова организация устройство за извършване посредством Картата на операции по теглене и внасяне на пари в брой, плащане на услуги, извършване на преводи между сметки, на справочни и други платежни и неплатежни операции, съгласно настоящите Общи условия.

  • Контрол е налице, когато едно лице:

  • Клиент е лицето, означено като страна по този Договор и/или всеки, който ние с основание смятаме, че има представителна власт от името на Клиента или с негово съгласие управлява законната му професионална или търговска дейност, като ползва или има намерение да ползва за търговската или професионалната дейност една или повече от Услугите по този Договор. Клиентът не е потребител, тъй като използва Услугата по настоящия Договор в качеството си на търговец;

  • Застрахован е лицето, чиито имуществени и/или неимуществени блага са предмет на застрахователна защита по застрахователен договор.

  • Свързани лица “ са тези по смисъла на § 1, т. 13 и 14 от допълнителните разпоредби на Закона за публичното предлагане на ценни книжа.

  • Злополука е внезапно, неочаквано и непредвидимо събитие от външен произход, което настъпва против волята на Застрахования в срока на действие на застрахователната полица, в резултат на което произтича телесно увреждане или смърт на застрахованото лице. ВНЕЗАПНО ЗАБОЛЯВАНЕ е всяка внезапна и непредвидима промяна в здравословното състояние на Застрахования, изискваща спешна специализирана медицинска помощ.

  • Дата на деклариране Декларатор:

  • Застрахователна сума е договорената сума, за която е сключен застрахователният договор и до размера на която Застрахователят е отговорен при настъпване на застрахователно събитие.

  • Работен ден е денят, който е работен за офисите (“гишетата”), където се продават и изкупуват обратно дяловете на Договорния Фонд, и в рамките на работното време на офисите.

  • Картодържател физическо лице – сключило Договора, по силата на който е оправомощен държател на Картата и има право да извършва операции с Картата.

  • Платежно нареждане нареждане или съгласие от Картодържателя за извършване на платежна операция посредством Картата (Трансакция), дадено по реда и при условията на настоящите Общи условия, с което Картодържателят потвърждава сумата на изпълняваната Трансакция и нарежда на Банката да задължи Кредитния лимит на Картата със сумата на Трансакцията и да я преведе по сметката на получателя на плащането;

  • Непреодолима сила по смисъла на този договор е непредвидено и/или непредотвратимо събитие от извънреден характер, възникнало след сключването на договора.

  • Действителен собственик е физическо лице или физически лица, което/които в крайна сметка притежават или контролират юридическо лице или друго правно образувание, и/или физическо лице или физически лица, от чието име и/или за чиято сметка се осъществява дадена операция, сделка или дейност, и които отговарят най-малко на някое от следните условия: 1. По отношение на корпоративните юридически лица и други правни образувания действителен собственик е лицето, което пряко или косвено притежава достатъчен процент от акциите, дяловете или правата на глас в това юридическо лице или друго правно образувание, включително посредством държане на акции на приносител, или посредством контрол чрез други средства, с изключение на случаите на дружество, чиито акции се търгуват на регулиран пазар, което се подчинява на изискванията за оповестяване в съответствие с правото на Европейския съюз или на еквивалентни международни стандарти, осигуряващи адекватна степен на прозрачност по отношение на собствеността. Индикация за пряко притежаване е налице, когато физическо лице/лица притежава акционерно или дялово участие най-малко 25 на сто от юридическо лице или друго правно образувание. Индикация за косвено притежаване е налице, когато най-малко 25 на сто от акционерното или дяловото участие в юридическо лице или друго правно образувание принадлежи на юридическо лице или друго правно образувание, което е под контрола на едно и също физическо лице или физически лица, или на множество юридически лица и/или правни образувания, които в крайна сметка са под контрола на едно и също физическо лице/лица. 2. По отношение на доверителната собственост, включително тръстове, попечителски фондове и други подобни чуждестранни правни образувания, учредени и съществуващи съобразно правото на юрисдикциите, допускащи такива форми на доверителна собственост, действителният собственик е:

  • Договор означава цялостното съглашение между Възложителя и Доставчика, състоящо се от следните части, които в случай на несъответствие при тълкуване имат предимство в посочения по – долу ред: Договор;

  • ПИН Персонален идентификационен номер, състоящ се най-малко от четири цифри, известен само на Картодържателя, определен от Банката и валиден единствено за съответната Карта, служещ на Картодържателя за идентификация пред Банката чрез въвеждането му от клавиатурата на терминално устройство АТМ или ПОС при извършване на операции с Картата.