Обмеження Sample Clauses

Обмеження. Жодна зі Сторін не нестиме відповідальності перед іншою Стороною за будь- які непрямі, випадкові, фактичні, побічні або штрафні збитки, включаючи, але не обмежуючись втратою доходу або упущеною вигодою, виробничими втратами, втратою або відмовою у наданні можливості або використання, втратою ринку, фінансовими втратами в результаті втрати репутації, втратою репутації або втратою кредитного рейтингу. Субпідрядник підтверджує та погоджується, що він не подавав прямих позовів проти Уряду США або USAID за будь-якими претензіями, що випливають з цього Субконтракту. Розділ M. Врегулювання Кімонікс зберігає за собою право судового заліку щодо коштів, що виплачуються Субпідряднику за цим підрядом чи будь-якою іншою угодою, суми будь-якого позову чи відшкодування, які Кімонікс може мати проти Субпідрядника. Розділ N. Призначення та передання повноважень Цей Договір субпідряду не може бути призначений чи переданий, в цілому чи у будь- якій його частині, Субпідрядником без письмової згоди Кімонікс. Без такої згоди жодне призначення є незаконним. Розділ O. Організаційні конфлікти інтересів Розуміється і погоджено, що деякі види робіт, що здійснюються за цим субконтрактом, можуть поставити Субпідрядника чи його персонал у положення організаційного конфлікту інтересів. Такий організаційний конфлікт інтересів може порушити об’єктивність виконання робіт Xxxxxxxxxxxxxx чи його персоналом. З метою
AutoNDA by SimpleDocs
Обмеження. 2.2.1 Ця гарантія не розповсюджується на збитки, нанесені внаслідок конфліку іншому обладнанню, котре працює в сполученні з цим виробом. Компанія Acer не несе відповідальності за сумісність своєї продукції з виробами і програмними продуктами третіх сторін в частині їхньої спільної роботи, налаштування систем і встановлення драйверів. Компанія Acer залишає за собою право під час звернення по гарантії вимагати у користувача документи, які підтверджують легальність встановленого програмного забезпечення. UA
Обмеження. Жодна зі Сторін не нестиме відповідальності перед іншою Стороною за будь- які непрямі, випадкові, фактичні, побічні або штрафні збитки, включаючи, але не обмежуючись втратою доходу або упущеною вигодою, виробничими втратами, втратою або відмовою у наданні можливості або використання, втратою ринку, фінансовими втратами в результаті втрати репутації, втратою репутації або втратою кредитного рейтингу. Субпідрядник підтверджує та погоджується, що він не подавав прямих позовів проти Уряду США або USAID за будь-якими претензіями, що випливають з цього Субконтракту.
Обмеження. 2.2.1 За винятком гарантійних зобов’язань, передбачених цією Гарантією, компанія Acer не визнає жодних інших явних, непрямих або передбачених законом гарантій. Будь-які непрямі гарантії, котрі можуть бути передбачені застосованим правом, обмежуються умовами цієї Гарантії. Компанія Acer в жоднім разі не несе відповідальності за випадкові, непрямі збитки, втрату ділового зиску або втрату данних, що виникли в зв’язку з використанням чи експлуатацією Системи або будь-якого програмного забезпечення, що супроводжує Систему і надане компанією Acer, навіть в тому випадку, якщо компанія Acer була заздалегідь поінформована про можливість такого збитку.
Обмеження 

Related to Обмеження

  • Preconstruction Phase The Preconstruction Phase shall mean the period commencing on the date of this CM/GC Contract and ending upon commencement of the Construction Phase; provided that if the Owner and CM/GC agree, the Construction Phase may commence before the Preconstruction Phase is completed, in which case both phases shall proceed concurrently, subject to the terms and conditions of the Contract Documents.

  • CONTRACTING OUT The Employer agrees not to contract out any work presently performed by employees covered by this Agreement which would result in the laying off of such employees.

  • Tolling Should the Executive violate any of the terms of the restrictive covenant obligations articulated herein, the obligation at issue will run from the first date on which the Executive ceases to be in violation of such obligation.

  • Reorganization The Company shall not merge or consolidate into or with another company, or reorganize, or sell substantially all of its assets to another company, firm, or person unless such succeeding or continuing company, firm, or person agrees to assume and discharge the obligations of the Company under this Agreement. Upon the occurrence of such event, the term "Company" as used in this Agreement shall be deemed to refer to the successor or survivor company.

  • Amalgamation Each Grantor acknowledges and agrees that, in the event it amalgamates with any other corporation or corporations, it is the intention of the parties hereto that the term “Grantor,” when used herein, shall apply to each of the amalgamating corporations and to the amalgamated corporation, such that the security interest granted hereby:

  • Consolidation The Employer may consolidate grievances arising out of the same set of facts.

Draft better contracts in just 5 minutes Get the weekly Law Insider newsletter packed with expert videos, webinars, ebooks, and more!