Исключения Sample Clauses

Исключения. Гарантийные обязательства не распространяется на:
AutoNDA by SimpleDocs
Исключения. Вышеупомянутые ограничения на использование или разглашение Конфиденциальной информации не распространяются на Конфиденциальную информацию, которая: а) была самостоятельно подготовлена получающей стороной без использования Конфиденциальной информации раскрывающей стороны, либо получена на законных основаниях без каких-либо ограничений от третьей стороны, имеющей право на предоставление такой Конфиденциальной информации; б) стала общедоступной без нарушения условий настоящих Общих условий получающей стороной; в) на момент разглашения обоснованно считалась получающей стороной свободной от ограничений; или г) в письменной форме признана раскрывающей стороной свободной от таких ограничений.
Исключения. Требования разделов 9.2 и 9.3 не распространяются на следующие Персональные данные:
Исключения. Ограничения настоящего Раздела, касающиеся Конфиденциальной Информации, не действуют в отношении отдельных частей Конфиденциальной Информации, раскрываемой Покупателем Продавцу, если такая информация: (i) является или становится общедоступной, кроме случаев, произошедших по причине ее раскрытия Продавцом; (ii) была доступна без условия соблюдения конфиденциальности до ее раскрытия Продавцу; (iii) является или становится доступной Продавцу без условия соблюдения конфиденциальности из иного источника, кроме Покупателя, если такой источник, насколько известно Покупателю, не обязан соблюдать конфиденциальность в отношении Покупателя, или (iv) была разработана Продавцом самостоятельно, без ссылки на Конфиденциальную Информацию, и Продавец может подтвердить разработку такой информации посредством письменной документации.
Исключения. Настоящее Соглашение не налагает никаких обязательств на Принимающую сторону в отношении Конфиденциальной информации, которая: (а) является или становится общеизвестной не в результате нарушения настоящего Соглашения; (b) правомерно получена Принимающей стороной от третьего лица, которое не связано действующем обязательством о соблюдении конфиденциальности; (с) является или становится предметом патента, и в этом случае сторона должна действовать с учетом своих прав в рамках действующего патентного права; (d) раскрыта Принимающей стороной с предварительного письменного согласия Раскрывающей стороны. Сторона также вправе раскрыть Конфиденциальную информацию, если это требуется в соответствии с судебным предписанием, требованием органа власти или в рамках обязательного правового процесса, при этом, если законно разрешено делать так, она сначала обязана, по меньшей мере, за 10 (десять) дней уведомить об этом Раскрывающую сторону в письменном виде, чтобы предоставить Раскрывающей стороне возможность обратиться за охранным судебным приказом или иным средством судебной защиты
Исключения. Конфиденциальная информация не включает информацию, которая: (i) уже является или позднее становится общедоступной без нарушения настоящего Соглашения или раскрывается Раскрывающей стороной без обязательства по сохранению конфиденциальности; (ii) известна Получателю в момент раскрытия Раскрывающей стороной; (iii) независимо разработана Получателем без использования Конфиденциальной информации;
Исключения. The following examples include but are not limited to what is beyond SAP’s reasonable control: Следующие примеры описывают, но не исчерпывают факторы, не зависящие от воли SAP:
AutoNDA by SimpleDocs
Исключения. ‌ The following information shall not be viewed as Confidential Information for the purposes of this Agreement: Нижеследующая информация не будет считаться Конфиденциальной Информацией для целей настоящего Соглашения:
Исключения. Настоящая гарантия не распространяется на: • программное обеспечение, игры или консоли Nintendo (независимо от того, включены ли они в состав Товара на момент покупки); • аксессуары, периферийные устройства или другие элементы, предназначенные для использования с Товаром, но не изготовленные Nintendo или для Nintendo (независимо от того, включены ли они в состав Товара на момент покупки); • Товар, если он был приобретен за пределами России; • Товар, если он был перепродан или использовался для целей проката или коммерческих целей; • недостатки Товара, возникшие в результате случайного повреждения, Вашего небрежного обращения и/или небрежного обращения третьих лиц, использования Товара Вами и/или третьими лицами не по назначению, внесения изменений в Товар Вами и/или третьими лицами, использования Товара Вами и/или третьими лицами вместе с товарами, которые были поставлены иными компаниями, чем Nintendo, или товарами, на право использования которых не было получено разрешение (лицензия) Nintendo (включая, помимо прочего, нелицензированные игровые усовершенствования, устройства копирования, адаптеры, источники питания и нелицензированные аксессуары), компьютерных вирусов, подключения к Интернету или иным формам электронных коммуникаций, использования Товара каким-либо иным образом, чем в соответствии с инструк- циями, содержащимися в соответствующем Руководстве пользователя Nintendo, или любыми иными инструк- циями, предоставленными вместе с Товаром (далее – «Документация Nintendo»), или по любым другим причинам, не связанным с дефектами материалов и изготовления; • недостатки Товара, возникшие в результате использования неисправных, поврежденных или протекающих батарей или блоков батарей, или в результате использования любых батарей или блоков батарей не в соот- ветствии с инструкциями, содержащимися в соответствующей Документации Nintendo; • постепенное снижение с течением времени производительности и емкости аккумуляторных батарей и блоков батарей, предназначенных для консолей Nintendo (включая NTR-003, USG-003, TWL-003, UTL-003, CTR-003, SPR-003 и WUP-012) и для Товара (что, во избежание сомнений, не рассматривается в качестве дефекта материалов или изготовления); • Товар, если он вскрывался, подвергался изменениям или ремонтировался какими-либо физическими или юридическими лицами, кроме Nintendo или ее авторизованных партнеров, или если серийный номер Товара был изменен, стерт или удален; • утрату любых данных, которые были загружены или включены в Това...

Related to Исключения

  • Notice of Non-Compliance If for any reason the Contractor does not comply, or anticipates that it will be unable to comply, with a provision in this Schedule in any respect, the Contractor must promptly notify the Province of the particulars of the non-compliance or anticipated non-compliance and what steps it proposes to take to address, or prevent recurrence of, the non-compliance or anticipated non-compliance.

  • Notice of Non-Compliant Work A Notice of Non-Compliant Work shall be in writing, shall be dated, shall be signed by the Design Professional, and shall be addressed to the Contractor with a copy to the Owner, as set forth in Section 3, Part 4 (Correcting the Work) and Section 6, Part 6 (Correcting the Work after Final Payment).

  • Non-Competition; Non-Solicitation Executive acknowledges and recognizes the highly competitive nature of the businesses of the Company and its affiliates and accordingly agrees as follows:

  • Consequences of non-compliance If a beneficiary breaches any of its obligations under this Article, the grant may be reduced (see Article 43). Such breaches may also lead to any of the other measures described in Chapter 6.

  • Final Notice of Non-Compliant Work The Final Notice of Non-Compliant Work issued as a result of the Inspection for Material Completion, also known as the Final Punch List. Upon the completion or correction of this Non- Compliant Work (“punch list” work) the Design Professional will issue the Final Certificate.

  • Solicitation Deviation/Compliance Does the vendor agree with the General Conditions Standard Terms and Conditions or Item Specifications listed in this proposal invitation? Yes

  • Non-Competition and Non-Solicitation In consideration of the salary paid to the Executive by the Company and subject to applicable law, the Executive agrees that during the term of the Employment and for a period of one (1) year following the termination of the Employment for whatever reason:

  • Significant Non-Compliance a) A Competent Authority shall notify the Competent Authority of the other Party when the first-mentioned Competent Authority has determined that there is significant non-compliance with the obligations under this Agreement with respect to a Reporting Financial Institution in the other jurisdiction. The Competent Authority of such other Party shall apply its domestic law (including applicable penalties) to address the significant non-compliance described in the notice.

  • SOLICITATION The Company will provide each holder of the Notes (irrespective of the amount of Notes then owned by it) with sufficient information, sufficiently far in advance of the date a decision is required, to enable such holder to make an informed and considered decision with respect to any proposed amendment, waiver or consent in respect of any of the provisions hereof or of the Notes. The Company will deliver executed or true and correct copies of each amendment, waiver or consent effected pursuant to the provisions of this Section 17 to each holder of outstanding Notes promptly following the date on which it is executed and delivered by, or receives the consent or approval of, the requisite holders of Notes.

Draft better contracts in just 5 minutes Get the weekly Law Insider newsletter packed with expert videos, webinars, ebooks, and more!