如果本合同有任何一条或多条规定根据任何法律或法规在任何方面被裁定为无效 Sample Clauses

如果本合同有任何一条或多条规定根据任何法律或法规在任何方面被裁定为无效. 不合法或不可执行,本合同其余规定的有效性、合法性或可执行性不应因此在任何方面受到影响或损害。各方应通过诚意磋商,争取以法律许可以及各方期望的最大限度内有效的规定取代那些无效、不合法或不可执行的规定,而该等有效的规定所产生的经济效果应尽可能与那些无效、不合法或不能强制执行的规定所产生的经济效果相似。 In the event that one or several of the provisions of this Agreement are found to be invalid, illegal or unenforceable in any aspect in accordance with any laws or regulations, the validity, legality or enforceability of the remaining provisions of this Agreement shall not be affected or compromised in any respect. The Parties shall strive in good faith to replace such invalid, illegal or unenforceable provisions with effective provisions that accomplish to the greatest extent permitted by law and the intentions of the Parties, and the economic effect of such effective provisions shall be as close as possible to the economic effect of those invalid, illegal or unenforceable provisions.
AutoNDA by SimpleDocs
如果本合同有任何一条或多条规定根据任何法律或法规在任何方面被裁定为无效. 不合法或不可执行,本合同其余规定的有效性、合法性或可执行性不应因此在任何方面受到影响或损害。各方应通过诚意磋商,争取以法律许可以及各方期望的最大限度内有效的规定取代那些无效、不合法或不可执行的规定,而该等有效的规定所产生的经济效果应尽可能与那些无效、不合法或不能强制执行的规定所产生的经济效果相似。 秘密文件 Strictly Confidential In the event that one or several of the provisions of this Agreement are found to be invalid, illegal or unenforceable in any aspect in accordance with any laws or regulations, the validity, legality or enforceability of the remaining provisions of this Agreement shall not be affected or compromised in any respect. The Parties shall strive in good faith to replace such invalid, illegal or unenforceable provisions with effective provisions that accomplish to the greatest extent permitted by law and the intentions of the Parties, and the economic effect of such effective provisions shall be as close as possible to the economic effect of those invalid, illegal or unenforceable provisions.
如果本合同有任何一条或多条规定根据任何法律或法规在任何方面被裁定为无效. 不合法或不可执行,本合同其余规定的有效性、合法性或可执行性不应因此在任何方面受到影响或损害。各方应通过诚意磋商,争取以法律许可以及各方期望的最大限度内有效的规定取代那些无效、不合法或不可执行的规定,而该等有效的规定所产生的经济效果应尽可能与那些无效、不合法或不能强制执行的规定所产生的经济效果相似。 In the event that one or several of the provisions of this Agreement are found to be invalid, illegal or unenforceable in any aspect in accordance with any laws or regulations, the validity, legality or enforceability of the remaining provisions of this Agreement shall not be affected or compromised in any respect. The Parties shall strive in good faith to replace such invalid, illegal or unenforceable provisions with effective provisions that accomplish to the greatest extent permitted by law and the intentions of the Parties, and the economic effect of such effective provisions shall be as close as possible to the economic effect of those invalid, illegal or unenforceable provisions. 第十六条 附件 ATTACHMENTS Equity Pledge Agreement 本合同所列附件,为本合同不可分割的组成部分。 The attachments set forth herein shall be an integral part of this Agreement. 第十七条 生效
如果本合同有任何一条或多条规定根据任何法律或法规在任何方面被裁定为无效. 不合法或不可执行, 本合同其余规定的有效性、合法性或可执行性不应因此在任何方面受到影响或损害。各方应通过诚意磋商, 争取以法律许可以及各方期望的最大限度内有效的规定取代那些无效、不合法或不可执行的规定, 而该等有效的规定所产生的经济效果应尽可能与那些无效、不合法或不能强制执行的规定所产生的经济效果相似。 In the event that one or several of the provisions of this Agreement are found to be invalid, illegal or unenforceable in any aspect in accordance with any laws or regulations, the validity, legality or enforceability of the remaining provisions of this Agreement shall not be affected or compromised in any respect. The Parties shall strive in good faith to replace such invalid, illegal or unenforceable provisions with effective provisions that accomplish to the greatest extent permitted by law and the intentions of the Parties, and the economic effect of such effective provisions shall be as close as possible to the economic effect of those invalid, illegal or unenforceable provisions. Equity Option Agreement
如果本合同有任何一条或多条规定根据任何法律或法规在任何方面被裁定为无效. 不合法或不可执行,本合同其余规定的有效性、合法性或可执行性不应因此在任何方面受到影响或损害。双方应通过诚意磋商,争取以法律许可以及双方期望的最大限度内有效的规定取代那些无效、不合法或不可执行的规定,而该等有效的规定所产生的经济效果应尽可能与那些无效、不合法或不能强制执行的规定所产生的经济效果相似。 If any one or more provisions hereof are held to be invalid, illegal or unenforceable in any respect under any law or regulation, the validity, legality or enforceability of the remaining provisions of this Contract shall not be then affected or damaged in any way. The Parties shall, by negotiating in good faith, seek to replace such invalid, illegal or unenforceable provisions with the provisions which are valid to the maximum extent permitted by law and expected by the Parties and generate as similar as possible to the economic effects of such invalid, illegal or unenforceable provisions. 有鉴于此,双方已使得经其授权的代表于文首所述日期签署了本借款合同并即生效,以昭信守。

Related to 如果本合同有任何一条或多条规定根据任何法律或法规在任何方面被裁定为无效

  • Public Offering of the Offered Shares The Representatives hereby advise the Company that the Underwriters intend to offer for sale to the public, initially on the terms set forth in the Registration Statement, the Time of Sale Prospectus and the Prospectus, their respective portions of the Offered Shares as soon after this Agreement has been executed as the Representatives, in their sole judgment, have determined is advisable and practicable.

  • Term and Expiration This Agreement shall be effective as of the Effective Date and unless terminated earlier pursuant to Section 9.2 or 9.3, this Agreement shall continue in effect until expiration of all royalty obligations hereunder. Upon expiration of all royalty obligations under this Agreement, such licenses to Merck pursuant to Sections 3.1(a), 3.1(b) and 3.2 as were in effect immediately prior to such expiration shall become fully paid-up, perpetual licenses. *** Confidential Treatment Requested

  • Grant Date The Grant Date of the Option hereby granted is .

Draft better contracts in just 5 minutes Get the weekly Law Insider newsletter packed with expert videos, webinars, ebooks, and more!