Beëindiging Deze licentie is xxx xxxxxx totdat deze wordt beëindigd. Uw rechten ingevolge deze licentie vervallen automatisch, zonder aankondiging van Apple, als u niet voldoet aan een of meer van de voorwaarden van deze licentie. Nadat de geldigheid van deze licentie is verlopen, dient u elk gebruik van de Apple software xx xxxxxx en alle volledige of gedeeltelijke kopieën van de Apple software die in uw bezit zijn, te vernietigen.
Promotions and Transfers Professional staff are eligible for a promotion which occurs when there is a vacancy at a higher level for which they are qualified. The announcement of the position vacancy will include a description of the position, a detailed outline of expected educational and professional requirements and the salary range for the position. Staff members may bid online on any open position for which they qualify provided those positions are not being reserved for staff members affected by a layoff or intradepartmental postings. All regular vacant negotiations unit positions will be posted on the University Hospital website. The announcement of the position vacancy will be posted daily online. Interested internal candidates are to apply online. Computer Kiosks for the purpose of accessing job vacancies will be available at each Human Resources Office. Beginning thirty (30) days after ratification of this agreement, each internal applicant within a department who applies during the first five (5) days of posting for a higher classification within the same department, as identified on the position posting, shall be interviewed. Each internal candidate will be notified in writing of the decision with respect to his or her candidacy on a timely basis. This decision will indicate: 1.) that the applicant has been offered the position, or 2.) that the applicant has not been offered the position, including a reason for such decision. The Hospital agrees that seniority and all other relevant criteria will be taken into consideration in the selection of internal applicants for a position. Any dispute regarding this paragraph shall be grievable to Step Two of the grievance procedure with the decision at Step Two being final and binding. Transfer in status or classification shall not delay the use of entitled benefits. At the time of promotion, a staff member shall be provided the opportunity to negotiate his/her salary increase and shall receive written notice of final salary offer. Acceptance of the position constitutes acceptance of the salary, and the amount of the promoted staff member’s salary shall not be subject to the grievance procedure. This provision shall not result in any promoted staff member being placed off guide. Voluntarily transferred and promoted staff members shall serve a ninety (90) calendar day probationary period, subject to a ninety (90) calendar day extension. Time spent on an authorized leave shall not count towards the probationary period. Reclassifications and Involuntary transfers within a Department do not serve a probationary period. Such staff member shall retain all benefits and rights pertaining to negotiations unit members, including access to the grievance procedure, except for the decision concerning the outcome and disposition of their probation period. At any time prior to the end of probation, the staff member may return to his/her former position, provided that it is still available. If an employee opts to return to his or her former position, the employee may not bid on another position for six months. Should the staff member fail probation, the Hospital shall return the staff member to his/her former position if it is still available. Should the staff member’s position not be available, the employee may be offered a vacant position to the classification of the former title held by the employee before the promotion, if one exists at University Hospital. If the vacant position is in a different department, the employee must serve a 90 calendar day probation period. If not, the employee will be placed on the recall list for one year.
Your Rights and Our Responsibilities After We Receive Your Written Notice We must acknowledge your letter within 30 days, unless we have corrected the error by then. Within 90 days, we must either correct the error or explain why we believe the statement was correct. After we receive your letter, we cannot try to collect any amount you question or report you as delinquent. We can continue to bill you for the amount you question, including FINANCE CHARGES, and we can apply any unpaid amount against your credit limit. You do not have to pay any questioned amount while we are investigating, but you are still obligated to pay the parts of your statement that are not in question. If we find that we made a mistake on your statement, you will not have to pay any FINANCE CHARGES related to any questioned amount. If we didn’t make a mistake, you may have to pay FINANCE CHARGES and you will have to make up any missed payments on the questioned amount. In either case, we will send you a statement of the amount you owe and the date that it is due. If you fail to pay the amount that we think you owe, we may report you as delinquent. However, if our explanation does not satisfy you and you write to us within 10 days telling us that you still refuse to pay, we must tell anyone we report you to that you have a question about your statement. And, we must tell you the name of anyone we reported you to. We must tell anyone we report you to that the matter has been settled between us when it finally is. If we don’t follow these rules, we can’t collect the first $50.00 of the questioned amount, even if your statement was correct.
Transfert A. Le Logiciel Apple obtenu via le Mac App Store n’est pas transmissible. Si vous vendez votre matériel de marque Apple à un tiers, vous êtes tenu de supprimer le Logiciel Apple dudit matériel avant de le remettre à l’acheteur.
Promotions, Demotions and Transfers An employee who promotes to a position in a higher pay grade shall have his/her rate of pay adjusted to the lowest rate in the new grade which is at least five percent (5%) higher than the rate in the class from which promoted. The percentage will be calculated as five percent (5%) of the base rate plus the following pay premiums, when applicable: scheduled overtime (when part of an employee’s negotiated work schedule; if an employee promotes into a position with more scheduled overtime than the promoted-from position, the extra scheduled hours shall not count towards the five percent (5%) pay increase; for example, when an employee promotes from a position with 2.5 hours of negotiated scheduled overtime to a position with 4.0 hours of negotiated scheduled overtime, calculations will be based on 2.5 hours of scheduled overtime for both positions); medication administration stipend; appropriate state-paid retirement differential; and institutional stipend, provided that the employee is permanently assigned to work in a Correctional or Mental Health Institution. Notwithstanding the foregoing, the Director of the Bureau of Human Resources may consider exceptions pursuant to Civil Service Rules. An employee who demotes to a lower pay grade shall have his/her rate of pay adjusted to the highest rate in the new pay grade which is lower than the rate of the class from which the employee left, considering the same pay components listed above. When an employee transfers (remains in the same pay grade) and remains within the same or equivalent salary schedule, his/her rate of pay will remain the same. When an employee transfers (remains in the same pay grade), but moves from one salary schedule to another dissimilar salary schedule, his/her rate of pay will be adjusted to the closest step in the new salary schedule that does not result in a loss of pay, considering the same pay components listed above. When an employee transfers (remains in the same pay grade) from any other bargaining unit to the Supervisory Services bargaining unit, his/her rate of pay will be adjusted to one step higher than the closest step in the new salary schedule that does not result in a loss of pay, considering the same pay components listed above. Determining the appropriate salary step upon promotion, demotion, or transfer may not result in a salary that is greater than the maximum or less than the minimum rates established in the salary schedule for the new classification. An employee who transfers to another position must remain in that position a minimum of six (6) months before he/she is eligible to apply for another transfer. This requirement does not apply to seasonal employees.
Transferência Você não pode alugar, arrendar, emprestar ou sublicenciar o Software Apple. Você pode, entretanto, realizar uma única transferência permanente de todos seus direitos de licença do Software Apple a xxx xxxxxxxx parte, desde que: (a) a transferência inclua necessariamente todo o Software Apple, incluindo todos os componentes, o meio físico original, o material impresso e esta Licença; (b) você não retenha nenhuma cópia do Software Apple, completa ou parcial, inclusive cópias armazenadas em um computador ou outro dispositivo de armazenamento; e (c) a parte que xxx receber o Software Apple leia e concorde em aceitar os termos e condições xxxxx Licença. Todos os componentes do Software Apple são fornecidos como parte de um conjunto e não podem ser separados do conjunto e distribuídos como aplicativos individuais. Atualizações: Se uma atualização do Software Apple substituir completamente (instalação completa) uma versão do Software Apple licenciada previamente, você não poderá usar ambas as versões do Software Apple ao mesmo tempo nem poderá transferi-las separadamente. Cópias de revenda proibida NFR (Not for Resale): A despeito de outras seções xxxxx Licença, o Software Apple com etiqueta de marca ou então fornecido a você de modo promocional somente pode ser utilizado para demonstração, teste e avaliação e não pode ser revendido ou transferido. Cópias Acadêmicas: Se o pacote Software Apple possui uma etiqueta acadêmica ou se você adquiriu o Software Apple com um desconto acadêmico, você deve ser um Usuário Final do Setor Educativo para usar o Software Apple. "Usuário Final do Setor Educativo" engloba os estudantes, os professores, os funcionários e os diretores que estudem e/ou trabalhem nas dependências de uma instituição de ensino (ou seja, no campus de uma universidade, escolas do 1º ou 2º xxxx públicas ou privadas).
Monopolies and Exclusive Service Suppliers 1. Each Party shall ensure that any monopoly supplier of a service in its territory does not, in the supply of the monopoly service in the relevant market, act in a manner inconsistent with that Party's obligations under specific commitments in its Schedule in Annex III (Schedule of Specific Commitments on Trade in Services).
PROMOTION AND TRANSFER 9:1 Employees may file requests, in writing, for promotion to the Working Xxxxxxx classification or for a Employees may file requests, in writing, for promotion to the Working Xxxxxxx classification or for a transfer to a new location in their present classification with the Office of the Company. Whenever a vacancy occurs, the Company will, before filling such vacancy, first give consideration to such requests and the following factors being sufficient give preference on the basis of seniority.
Eindgebruikers binnen de Amerikaanse overheid De Apple software en de bijbehorende documentatie zijn “Commercial Items”, zoals omschreven in 48 C.F.R. §2.101, en bestaan uit “Commercial Computer Software” en “Commercial Computer Software Documentation”, zoals beschreven in 48 C.F.R. §12.212 of 48 C.F.R. §227.7202, afhankelijk xxx xxxxx paragraaf van toepassing is. Overeenkomstig 48 C.F.R. §12.212 of 48 C.F.R. §227.7202-1 tot en met 227.7202-4, afhankelijk xxx xxxxx paragraaf van toepassing is, xxxxxx de “Commercial Computer Software” en “Commercial Computer Software Documentation” aan eindgebruikers binnen de Amerikaanse overheid (a) alleen als “Commercial Items” in licentie gegeven en (b) alleen met de rechten die xxxxxx verleend aan alle andere eindgebruikers conform de voorwaarden die hierin xxxxxx genoemd. Ongepubliceerd: rechten voorbehouden krachtens de auteursrechtwetgeving van de Verenigde Staten.
Exportbepalingen Het is u niet toegestaan de Apple software te gebruiken of anderszins te exporteren of te herexporteren, behalve voor zover toegestaan krachtens de wetten van de Verenigde Staten en van het rechtsgebied waarin u de Apple software hebt verkregen. In het bijzonder, maar zonder beperking, is het u niet toegestaan de Apple software te exporteren of te herexporteren (a) naar een land waarvoor door de Verenigde Staten een embargo is ingesteld of (b) naar enige persoon die voorkomt op de door het U.S. Treasury Department samengestelde lijst van "Specially Designated Nationals" of op de door het U.S. Department of Commerce samengestelde "Denied Person’s List" of "Entity List". Door de Apple software te gebruiken, verklaart u dat u zich niet bevindt in een dergelijk land of op een van de bovengenoemde lijsten voorkomt. U verklaart tevens dat u de Apple software niet zult gebruiken voor doeleinden die verboden zijn volgens de wetten van de Verenigde Staten met inbegrip van, maar niet beperkt tot, de ontwikkeling, het ontwerp, de fabricage of productie van raketten, nucleaire, chemische of biologische wapens.