Clause Four. Quality Requirements Party A shall guarantee that its delivered products should accord with the state standard and the quality requirement of Party B. Clause Five: Acceptance Method and Objection Proposal Period 。 Acceptance Method: Party B shall implement the examination and acceptance of the products after delivered by Party A. Objection Proposal Period: If finds some quality problems, Party B shall inform Party A within one month since the delivery date; otherwise, the products shall be regarded as the up to standard. The products with the quality guarantee period shall be disposed according to the rules in the quality guarantee period.
Clause Four. Renewal 4. المادة الرابعة - التجديد At the end of the Term, this Contract will expire, unless: 4-1 ينتهي هذا العقد بانتهاء مدته، إلا إذا: both Parties continue their relationship as per the original terms of the Contract (“Implicit Renewal”). In the event of Implicit Renewal, the Contract will be extended on the same terms and conditions, except that the duration of the Contract will become unlimited; or 4-1-1 استمر الطرفان بعلاقتهما وفقا لشروط العقد الأصلية ("التجديد الضمني"). في حال التجديد الضمني، يتم تمديد العقد بنفس الشروط والأحكام، باستثناء أن مدة العقد تصبح غير محدودة ("عقد غير محدود"). both Parties explicitly agree in writing to renew the Contract and execute the renewal thirty (30) days prior to the end of the Term (“Explicit Renewal”). In the event of Explicit Renewal, the Parties may agree on new terms and conditions of the Contract, including its duration, be it for a limited or unlimited term (“Amended Contract”). Under these circumstances, the Parties shall provide the Amended Contract to the DMCC accordingly. 4-1-2 اتفق الطرفان صراحة خطياً على تجديد العقد وووقعوا على التجديد قبل ثلاثين (30) يوما من نهاية المدة ("التجديد الصريح"). في حال التجديد الصريح، يجوز للطرفين الاتفاق على شروط وأحكام جديدة للعقد، بما في ذلك مدته، سواء كانت مدة محدودة أو غير محدودة ("العقد المعدّل"). في تلك الحالات، يجب على الطرفين أن يقدما العقد المعدّل إلى مركز دبي للسلع المتعددة وفقا لذلك. The Employer undertakes to notify DMCC of any change to the terms of the Contract or any Amended Contract in relation to the Employee’s position, period of employment, Basic Salary, allowances and/or additional benefits within seven (7) days of implementing such changes. The Employer also undertakes to notify DMCC of any changes to the Employee’s contact details. 4-2 يتعهد صاحب العمل بإبلاغ مركز دبي للسلع المتعددة بأي تغيير على بنود العقد أو تقديم أي عقد معدل فيما يخص وظيفة الموظف و/أو مدة تعيينه و/أو الراتب الأساسي و/أو البدلات و/أو المستحقات الإضافية خلال 7 أيام من إقرار تلك التغييرات. ويتعهد صاحب العمل أيضاً بإبلاغ مركز دبي للسلع المتعددة بأية تغييرات في تفاصيل عقد الموظف.
Clause Four education and training
Clause Four. The host institution will not charge any enrollment or tuition fees from the exchange students, but such students will pay the academic fees of their home institution.
Clause Four. ACADEMIC REQUIREMENTS 4.1) The registration and doctoral thesis defense conditions, within this joint supervision framework, shall abide by the regulations applicable to each University regarding doctoral studies, in accordance with the provisions established on this Agreement and the decisions the Monitoring and Coordination Commission of this Agreement take to that effect. Particularly, the student must meet all the requirements stated on the regulations for the development of the doctorate in both Universities. 4.2) The student may be eligible for the grants programs that each University offers, and shall be entitled to all the rights granted by each University for doctoral students, specifically the right to academic supervision and to the use of the necessary resources for the development of their work. 4.3) The thesis Supervisors appointed by each University shall coordinate and carry out jointly the duties typical of the supervision of a doctoral thesis work. CLAUSE FIVE – WRITING OF THE DOCTORAL THESIS 5 .1) The maximum amount of time to carry out the doctoral thesis for the purpose of deposit authorization and defense of the thesis shall end on (state maximum specific date) . During this time, the doctoral student shall stay in both Universities in agreement with the planned schedule. The stay period at each University shall not be less than six months. This minimum period may be taken at once of on a fractionate basis, divided into two of more stays of less than six months. The stay planned schedule is as follows: YEAR : At the [UNIVERSIY FOR STAY l] YEAR : At the [UNIVERSITY FOR STAY 2] YEAR : At the [UNIVERSIDAD FOR STAY 3] 5.2) The thesis shall be written in [LANGUAGE THESIS] . The thesis shall be supplemented with a summary in [2nd LANGUAGE and, if applicable 3rd or 4th language] . 5.3) The publication, exploitation and protection of the doctoral thesis shall abide by the Spanish regulations and [DESTINATION REGULATIONS] . CLAUSE SIX – CONDITIONS OF THE STAYS 6.1) During the stays in both universities the doctoral student must have taken out a health, accident and personal liability insurance. 6.2) The doctoral student shall be responsible for carrying out all the necessary administrative procedures to obtain the visa and necessary immigration documents. CLAUSE SEVEN – DIPLOMA ISSUANCE 7.1) Each University, once the single defense and assessment of the doctoral thesis has been passed, agrees to deliv...
Clause Four. AMENDMENTS TO THE LOAN AGREEMENT. The Parties hereby, each acting duly represented in the Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxx Notary Public Xxxxxx Xxxx 0153 - Phone: 0000000 xxxxxxxx@xxxxxxx-xxxxxx.xx Providencia
Clause Four. All other clauses, terms and conditions included in the Shareholders’ Agreement and not amended in the current Addendum are ratified.
Clause Four. Compliance with the legislation of the Macau Special Administrative Region The concessionaire shall comply with the applicable legislation applicable in the Macau Special Administrative Region, and shall renounce to invoke legislation from outside the Macau Special Administrative Region, namely in order to be considered exempt from fulfilling the obligations or the conduct to which it is committed. Clause Five Participation in the operation of games of chance or any other games in casinos in other jurisdictions ONE – If the Concessionaire engages in any licensing process or contract to operate casino gaming or other forms of gaming in any other jurisdictions, including the participation in operation merely through a management contract, it shall inform the Government of such engagement or contract. If the Concessionaire is aware that any of its directors, any of its controlling shareholders, including the ultimate controlling shareholder, or if any one who directly or indirectly holds 10% or over 10% of the company capital of the Concessionaire has the aforesaid engagement or contract, it shall also inform the Government immediately. TWO – For the purposes of the above the Concessionaire should submit to and inform the Government, or make due diligence to obtain, any documents, information or data that the Government may require as long such documents, information and data are not subject to confidentiality under the laws of the respective jurisdiction. Clause Six Concession system The concession system is included in the legal framework, which comprises the juridical system for the operation of games of chance or other games in casinos, approved by Law number 16/2001, Administrative Rule number 26/2001, the rules for the operation of games of chance, namely those foreseen under article 55 of Law number 16/2001, and further complementary regulations of the referred Law number 16/2001, as well as the present concession contract.
Clause Four. Considering the changes provided for above, the Parties hereby amend Clause 15 of the agreement that shall become effective with the following wording:
Clause Four. EXERCISE AND TERM OF THE OPTION -----------