Cnova N Sample Clauses

Cnova N. V., a public company with limited liability under Dutch law, having its corporate seat in Amsterdam (address: Professor Dr Xxxxxxxxxxx 00X, 0000 XX Xxxxxxxxx (xxx Xxxxxxxxxxx), trade register number: 60776676 ) (the “Company”).
AutoNDA by SimpleDocs
Cnova N. V., a company incorporated under the laws of the Netherlands, with head offices in Professor Dr Xxxxxxxxxxx 00X, 0000 XX Xxxxxxxxx, Xxxxxxxxx herein represented pursuant to its articles of incorporation (hereinafter referred to as “Cnova”). The Executives, NPC, Nova OpCo and Cnova are hereinafter jointly referred to as “Parties”, and each of them is individually and indistinctively referred to as “Party”.
Cnova N. V., a company incorporated under the laws of the Netherlands, with head offices in Professor Dr Xxxxxxxxxxx 00X, 0000 XX Xxxxxxxxx, Xxxxxxxxx herein represented pursuant to its articles of incorporation (hereinafter referred to as “Cnova”). CBD, Via Varejo, Nova OpCo and Cnova (the latter exclusively in relation to the provisions set forth in Section 1.1 below) are hereinafter jointly referred to as “Parties” and each of them is individually and indistinctively referred to as “Party”. And, as intervening and consenting party,
Cnova N. V., a naamloze vennootschap organized under the laws of the Netherlands, having its corporate seat in Amsterdam and registered office at Professor Dr Xxxxxxxxxxx 00X, 0000 XX Xxxxxxxxx, xxx Xxxxxxxxxxx, registered with the trade register under number 60776676 (“Cnova”), and represented by Xx. Xxxxxxxx Xxxxxxx and Mr. Germán Xxxxxxxx Xxxxxxx Xxxxxxx, duly authorized for the purposes hereof. (Collectively the “Parties” and individually a “Party”).
Cnova N. V., a company organized and existing under the Laws of the Netherlands, enrolled with the CNPJ/MF under number 20.536.473/0001-15, whose corporate seat is at Amsterdam, the Netherlands, with registered office at Xxxxxxxx Xxxxxxxxx 000 0000 XX Xxxxxxxx (“Cnova NV”) (Via Varejo, Cnova Brazil and Cnova NV are referred to herein, collectively, as the “Parties” and, each individually, as a “Party”).

Related to Cnova N

  • meminta nasihat daripada Pihak Xxxxxx dalam semua perkara berkenaan dengan jualan lelongan, termasuk Syarat-syarat Jualan (iii) membuat carian Hakmilik Xxxxx xxxxxx rasmi di Pejabat Tanah xxx/atau xxxx-xxxx Pihak-pihak Berkuasa yang berkenaan xxx (iv) membuat pertanyaan dengan Pihak Berkuasa yang berkenaan samada jualan ini terbuka kepada semua bangsa atau kaum Bumiputra Warganegara Malaysia sahaja atau melayu sahaja xxx juga mengenai persetujuan untuk jualan ini sebelum jualan lelong.Penawar yang berjaya ("Pembeli") dikehendaki dengan segera memohon xxx mendapatkan kebenaran pindahmilik (jika ada) daripada Pihak Pemaju xxx/atau Pihak Tuanpunya xxx/atau Pihak Berkuasa Negeri atau badan-badan berkenaan (v) memeriksa xxx memastikan samada jualan ini dikenakan cukai. HAKMILIK : Hakmilik strata bagi hartanah ini masih belum dikeluarkan HAKMILIK INDUK / NO. LOT : Pajakan Negeri 35263, Lot No.29096 MUKIM/DAERAH/NEGERI : Setapak / Kuala Lumpur / Wilayah Persekutuan Kuala Lumpur PEGANGAN : Pajakan selama 82-tahun berakhir pada 08/08/2085 KELUASAN LANTAI : 81.104 meter persegi ( 873 kaki persegi ) PEMAJU/PENJUAL : Mega Planner Jaya Sdn Bhd (326287-W)(Dalam Likuidasi) TUANPUNYA : Datuk Bandar Kuala Lumpur PEMBELI : Xxxxxxxx Bin Xxxxx @ Xxxx BEBANAN : Diserahhak kepada RHB Bank Berhad [196501000373 (6171-M)] Hartanah tersebut terletak di tingkat 9 pada bangunan apartment 14-tingkat terletak di Melati Impian Apartment, Setapak Fasa 1, Kuala Lumpur. Hartanah tersebut adalah sebuah unit apartment 3 xxxxx dikenali sebaga Xxxxx Pemaju No. 9, Tingkat No.9, Pembangunan dikenali sebagai Melati Impian Apartment Setapak Fasa 1, Kuala Lumpur xxx mempunyai alamat surat-xxxxxxxx xx Xxxx Xx. 0-0, Xxxxxx Impian Apartment, Xxxxx 0/00X, Xxxxx Xxxxxx, 00000 Xxxxx Xxxxxx, Xxxxxxx Xxxxxxxxxxx Xxxxx Xxxxxx. Harta ini dijual “keadaan seperti mana sediada” dengan harga rizab sebanyak RM 300,000.00 (RINGGIT MALAYSIA: TIGA RATUS RIBU SAHAJA) xxx tertakluk kepada syarat-syarat Jualan xxx melalui penyerahan hakkan dari Pemegang Serahak, tertakluk kepada kelulusan di perolehi oleh pihak Pembeli daripada pihak berkuasa, jika ada, termasuk semua terma, syarat xxx perjanjian yang dikenakan xxx mungkin dikenakan oleh Pihak Berkuasa yang berkenaan. Pembeli bertanggungjawab sepenuhnya untuk memperolehi xxx mematuhi syarat-syarat berkenaan daripada Pihak Berkuasa yang berkenaan, jika ada xxx semua xxx xxx perbelanjaan ditanggung xxx dibayar oleh Xxxxx Xxxxxxx.Pembeli atas talian (online) juga tertakluk kepada terma-terma xxx syarat-syarat terkandung dalam xxx.xxxxxxxxxxxxxxxx.xxx Pembeli yang berminat adalah dikehendaki mendeposit kepada Pelelong 10% daripada harga rizab dalam bentuk Bank Draf atau Cashier’s Order di atas nama RHB Bank Berhad sebelum lelongan awam xxx xxxx xxxx xxxxxx hendaklah dibayar dalam tempoh sembilan puluh (90) hari dari tarikh lelongan kepada RHB Bank Berhad melalui Bank Draf / XXXXXX. Butir-butir pembayaran melalui XXXXXX, xxxx berhubung dengan Tetuan Zahrin Emrad & Sujaihah. Untuk maklumat lanjut, xxxx berhubung dengan TETUAN ZAHRIN EMRAD & SUJIAHAH, yang beralamat di Suite 10.3, 10th Floor, Xxx Xxxx Building, Xx.00, Xxxxx Xxxx Xxxxxx, 00000 Xxxxx Xxxxxx. Tel: 00-0000 0000 / Fax: 00-0000 0000. [ Ruj: ZES/ZHR/RHB-FC/16250-17/0614-pae ], peguamcara bagi pihak pemegang xxxxx xxx atau pelelong yang tersebut dibawah.

  • Status as Business Development Company The Borrower is an “investment company” that has elected to be regulated as a “business development company” within the meaning of the Investment Company Act and qualifies as a RIC.

  • Business Development Company Buyer is a business development company as defined in Section 202(a)(22) of the Investment Advisors Act of 1940.

  • Xxxxx, Haldimand, Norfolk An employee shall be granted five working days bereavement leave with pay upon the death of the employee’s spouse, child, stepchild, parent, stepparent, legal guardian, grandchild or step-grandchild.

  • DUŠEVNÍ VLASTNICTVÍ a) The Institution and the Investigator acknowledge and agree that the Sponsor shall have exclusive ownership rights to all Study Data, Study results, information, improvements, developments, discoveries, inventions, work, know-how and other rights (whether or not patentable), created, developed, and/or reduced to practice as a result of or in connection with the conduct of the Study and/or the use of the Study Drug or the Confidential Information, together with all intellectual property rights (existing and future) relating thereto (“Intellectual Property”) conceived by the Institution or the Investigator or Study Personnel, solely or jointly with others as a result of work done under this Agreement, to the widest extent possible under applicable law. The Institution and the Investigator shall promptly disclose in writing to PSI and the Sponsor all Intellectual Property made or reduced to practice by the Institution, the Investigator and/or the Study Personnel related to the Study. At the Sponsor's request, the Institution and the Investigator shall cause all rights titles and interests in and to any such Intellectual Property to be assigned to the Sponsor without additional compensation and provide reasonable assistance to obtain patents, including causing the execution of any invention assignment or other documents. b) All parties to this Agreement and Sponsor shall retain all right, title and interest in any Intellectual Property that was owned by such party or Sponsor prior to or apart from the commencement of this Agreement. No a) Zdravotnické zařízení a Hlavní zkoušející uznávají a souhlasí, že Zadavatel bude mít výhradní vlastnická práva ke všem Studijním údajům, výsledkům Studie, informacím, vylepšením, na vývoj, k objevům, vynálezům, dílům, know-how a dalším právům (ať už patentovatelným či nikoli), vytvořeným, vyvinutým, a/nebo uvedeným do praxe v důsledku nebo v souvislosti s prováděním Studie, a/nebo používáním Studijního léku nebo Důvěrných informací společně s právy duševního vlastnictví (stávajícími i budoucími) s nimi souvisejícími (dále jen „Duševní vlastnictví“), které vytvořilo Zdravotnické zařízení, Hlavní zkoušející nebo Studijní personál, samostatně nebo společně s ostatními jako výsledek práce prováděné na základě této Smlouvy, a to v největším možném rozsahu povoleném příslušnými zákonnými předpisy. Zdravotnické zařízení a Hlavní zkoušející budou neprodleně písemně informovat PSI a Zadavatele o veškerém Duševním vlastnictví vytvořeném nebo uvedeném do praxe Zdravotnickým zařízením, Hlavním zkoušejícím a/nebo Studijním personálem v souvislosti se Studií. Na žádost Zadavatele zajistí Zdravotnické zařízení a Hlavní zkoušející převod veškerých práv a zájmů týkajících se Duševního vlastnictví na Zadavatele bez další odměny a poskytnou přiměřenou součinnost k získání patentu včetně zajištění podpisu dokumentů k převodu objevu nebo jiných dokumentů. b) Všechny strany této Smlouvy a Zadavatel si i nadále ponechají veškerá práva, nároky a podíly na jakémkoli Duševním vlastnictví, které daná strana nebo Zadavatel vlastnili před začátkem platnosti této Smlouvy nebo na které license grant or assignment, express or implied, by estoppel or otherwise, is intended by, or shall be inferred from, this Agreement except to the extent necessary for each party to fulfill its obligations under this Agreement or otherwise give effect to this Agreement.

  • Massachusetts Business Trust With respect to any Fund which is a party to this Agreement and which is organized as a Massachusetts business trust, the term “Fund” means and refers to the trustees from time to time serving under the applicable trust agreement of such trust, as the same may be amended from time to time (the ‘Declaration of Trust”). It is expressly agreed that the obligations of any such Fund hereunder shall not be binding upon any of the trustees, shareholders, nominees, officers, agents or employees of the Fund personally, but bind only the trust property of the Fund as set forth in the applicable Declaration of Trust. In the case of each Fund which is a Massachusetts business trust (in each case, a “Trust”), the execution and delivery of this Agreement on behalf of the Trust has been authorized by the trustees, and signed by an authorized officer, of the Trust, in each case acting in such capacity and not individually, and neither such authorization by the trustees nor such execution and delivery by such officer shall be deemed to have been made by any of them individually, but shall bind only the trust property of the Trust as provided in its Declaration of Trust.

  • International Olympic Committee; International Red Cross and Red Crescent Movement As instructed from time to time by ICANN, the names (including their IDN variants, where applicable) relating to the International Olympic Committee, International Red Cross and Red Crescent Movement listed at xxxx://xxx.xxxxx.xxx/en/resources/registries/reserved shall be withheld from registration or allocated to Registry Operator at the second level within the TLD. Additional International Olympic Committee, International Red Cross and Red Crescent Movement names (including their IDN variants) may be added to the list upon ten (10) calendar days notice from ICANN to Registry Operator. Such names may not be activated in the DNS, and may not be released for registration to any person or entity other than Registry Operator. Upon conclusion of Registry Operator’s designation as operator of the registry for the TLD, all such names withheld from registration or allocated to Registry Operator shall be transferred as specified by ICANN. Registry Operator may self-­‐allocate and renew such names without use of an ICANN accredited registrar, which will not be considered Transactions for purposes of Section 6.1 of the Agreement.

  • Directors, Trustees and Shareholders and Massachusetts Business Trust It is understood and is expressly stipulated that neither the holders of shares in the Fund nor any Directors or Trustees of the Fund shall be personally liable hereunder. With respect to any Fund which is a party to this Agreement and which is organized as a Massachusetts business trust (“Trust”), the term “Fund” means and refers to the trust established by its applicable trust agreement (Declaration of Trust) as the same may be amended from time to time. It is expressly agreed that the obligations of any such Trust hereunder shall not be binding upon any of the trustees, shareholders, nominees, officers, agents or employees of the Trust, personally, but bind only the trust property of the Trust, as provided in the Declaration of Trust of the Trust. The execution and delivery of this Agreement has been authorized by the trustees and signed by an authorized officer of the Trust, acting as such, and neither such authorization by such Trustees nor such execution and delivery by such officer shall be deemed to have been made by any of them, but shall bind only the trust property of the Trust as provided in its Declaration of Trust.

  • Foreign-Owned Companies in Connection with Critical Infrastructure If Texas Government Code, Section 2274.0102(a)(1) (relating to prohibition on contracts with certain foreign-owned companies in connection with critical infrastructure) is applicable to this Contract, pursuant to Government Code Section 2274.0102, Contractor certifies that neither it nor its parent company, nor any affiliate of Contractor or its parent company, is: (1) majority owned or controlled by citizens or governmental entities of China, Iran, North Korea, Russia, or any other country designated by the Governor under Government Code Section 2274.0103, or (2) headquartered in any of those countries.

  • Business Development Provide advice and assistance in business growth and development of Party B. 业务发展。对乙方的业务发展提供建议和协助。

Draft better contracts in just 5 minutes Get the weekly Law Insider newsletter packed with expert videos, webinars, ebooks, and more!