Exemption Clause. 1. Should any party fail to execute this Agreement due to force majeure, some or all of the responsibilities may be exempted according to the impact of force majeure. However, should the occurrence of force majeure take place after delay fulfillment of the obligation by the party, the responsibility shall not be exempted.
2. Should any party fail to execute the Agreement due to force majeure, the party shall promptly inform the other two parties to minimize the possible losses and shall provide the proof of force majeure and its effect on the execution of the Agreement within a reasonable time period.
3. Due to the unique features of Internet, the speed of the connection may be reduced at times, or the connection may be discontinued briefly. Both Party A and Party B acknowledge that these occurrences are normal. However, the annual accumulated discontinuing time shall not exceed 2 hours, and Party B shall not be held liable within this limit. Should the discontinuing time exceed 2 hours within one year, Party B shall reduce the fee payment by Party A in accordance with Data Service Terms in Appendix I.
Exemption Clause. If either party or both parties are unable to perform or fully perform their obligations under this agreement due to force majeure, neither party shall be liable for breach of contract. However, in the event of force majeure, either party or both parties shall inform the other party in writing of the situation within 15 days after the occurrence of force majeure and provide proof from relevant departments. Within a reasonable time after the elimination of force majeure, one or both parties shall continue to perform the contract.
Exemption Clause. After Party B pays off the entire transfer price according to the timeline in Article 4 of this Agreement, Party A agrees that it will not take any action against Party B for its breach of the Contract according to its Article 7.
Exemption Clause. 10.1. In case of loss of the insured property, the determination of liability for compensation shall be subject to the claim investigation result of insurance company, and compensation will be made according to the provisions in “Insurance Law” and relevant laws and regulations.
Exemption Clause. 3.10.1 在任何情况下,对于您使用递爱福(DAF)账户服务系统服务过程中涉及由第三方提供相关服务的责任应当由该第三方承担,递爱福不承担该等责任。递爱福不承担责任的情形包括但不限于如下: In any case, responsibilities and liabilities arising from services provided by a third party in the course of your use of the System shall be borne by the third party alone, and the Charity shall not bear any responsibilities or liabilities for such services. The circumstances in which the Charity shall be exempted from responsibilities and liabilities for services offered include, but are not limited to:
(1) 因银行、投资管理机构及商家(户)等第三方未按照您和/或递爱福指令进行操作引起的任何损失或责任; Any loss or liability caused by a third party, such as a bank, an investment management organization, or a vendor, for failing to operate in accordance with your and/or the Charity’s instructions;
(2) 因银行、投资管理机构及商家(户)等第三方原因导致资金未能及时到账或未能到账引起的任何损失或责任; Any loss or liability caused by a third party, such as a bank, an investment management organization or a vendor, for failing to transfer funds or do so in a timely manner;
(3) 因银行、投资管理机构及商家(户)等第三方对交易限额或次数等方面的限制而引起的任何损失或责任; Any loss or liability caused by a third party, such as a bank, an investment management organization or a vendor, resulting from the setting of restrictions on the amount or frequency of transactions;
(4) 因第三方的其他行为或原因导致的任何损失或责任。 Any loss or liability resulting from other acts or causes attributable to any third parties.
3.10.2 因您自身的原因导致的任何损失或责任,由您自行负责,递爱福不承担责任。递爱福不承担责任的情形包括但不限于:
(1) 您未按照本协议或递爱福(DAF)账户服务系统不时公布的任何规则进行操作或您存在其他不当操作行为导致的任何损失或责任; Any loss or liability caused by your improper operations or failure to operate in accordance with the Agreement or any rules published in the System on occasion;
(2) 因您使用的银行卡的原因导致的损失或责任,包括您使用未经认证的银行卡或使用非您本人的银行卡,您的银行卡被冻结、挂失等导致的任何损失或责任; Any loss or liability caused by the bank card you use, including using an unverified bank card, not using your own bank card, or your bank card account being frozen, lost, etc.;
(3) 您向递爱福(DAF)账户服务系统发送的指令信息不明确、或存在歧义、不完整等导致的任何损失或责任; Any loss or liability caused by unclear, ambiguous or incomplete instructions that you send to the System;
(4) 您的慈善账户因账户余额不符合递爱福规定而导致的任何损失或责任; Any loss or liability caused by insufficient balance in your charitable account;
(5) 其他因您原因导致的任何损失或责任。
Exemption Clause. 36.1 SIF shall not be liable at any time to the Borrower for any losses damages costs expenses and any other liabilities of whatsoever nature or description which may be made, incurred or suffered by the Borrower in connection with or in any manner arising out of or in consequence of the malfunction, failure, breakdown or disruption of SIF’s computer system hardware, software or otherwise.
Exemption Clause. Party A and Party B agree that during the lease term, this Agreement shall be terminated under any of the following circumstances, and both parties shall not bear any responsibilities:
16.1 The land use right within the occupied area of the Leased Unit is recovered in advance according to law;
16.2 The Leased Unit is requisitioned according to law for social and public interests;
16.3 The Leased Unit is included in the scope of house demolition permit according to law due to the needs of urban construction;
16.4 The Leased Unit is damaged, lost or identified as a dangerous house;
16.5 In case of force majeure, such as earthquake, flood and other unforeseeable, unavoidable and insurmountable objective conditions, the Agreement can not be fulfilled or cannot be fulfilled on schedule;
16.6 Other cases as specified in laws and regulations.
Exemption Clause. The non-performing Party shall not assume any default liability when such Party is unable to perform or fully perform all relevant obligations under this Agreement due to occurrence of force majeure (including earthquake, typhoon, flood, fire, war and governmental administrative actions of interference).
Exemption Clause. 1. Where the Leased Premise is damaged or this Agreement cannot be performed due to force majeure, neither party shall bear any liability. However, if the causes impacting the performance of this Agreement are eliminated during the period of this Agreement or only part of this Agreement cannot be performed, as required by the obligee, both parties shall perform the executable parts until the expiry of this Agreement.
2. In case of any damage to the Leased Premise, which causes failure to perform this Agreement according to the agreed conditions due to force majeure, neither party shall bear any liability for breach of this Agreement, but the party impacted by the force majeure shall immediately notify the other party, and provide, within 10 days, the details of force majeure and the causes and valid evidence that this Agreement cannot be performed in whole or in part or needs to be postponed. The property loss to Party A and Party B for force majeure within the lease period shall be handled by respective party.