Iberdrola Renovables S Sample Clauses

Iberdrola Renovables S. A. the other Customers Bank Mendes Xxxx N.V. Cash Pooling Agreement November 20, 2009 CASH POOLING AGREEMENT
AutoNDA by SimpleDocs
Iberdrola Renovables S. A., a company incorporated under the laws of Spain, with its registered office and place of business at X/Xxxxxxx 00, Xxxxxx 00, Xxxxxxxx, 00000, Xxxxx (the “Principal Customer”):
Iberdrola Renovables S. A. By: ------------------------------- Name: Title: CITIBANK, N.A. By: ------------------------------- Name: Title: EXHIBIT A [FORM OF ADR] Number CUSIP NUMBER: _______ _____________ American Depositary Shares (each American Depositary Share representing the right to receive five (5) fully paid ordinary shares) AMERICAN DEPOSITARY RECEIPT FOR AMERICAN DEPOSITARY SHARES representing DEPOSITED SHARES of IBERDROLA RENOVABLES, S.A. (Incorporated under the laws of the Kingdom of Spain)
Iberdrola Renovables S. A., a corporation incorporated under the laws of Spain (the "Company"). As of the date of the Deposit Agreement (as hereinafter defined), each ADS represents the right to receive five (5) Shares deposited under the Deposit Agreement with the Custodian, which at the date of execution of the Deposit Agreement is Citibank International plc (the "Custodian"). The ADS(s)-to-Share(s) ratio is subject to amendment as provided in Articles IV and VI of the Deposit Agreement. The Depositary's Principal Office is located at 388 Greenwich Street, New York, New Xxxx 00000, X.X.X.

Related to Iberdrola Renovables S

  • TOOL STORAGE 1. A company shall provide on all construction jobs in towns and cities, and elsewhere where reasonably necessary and practicable (or if requested buy the employee), a suitable and secure waterproof lock-up solely for the purpose of storing employees’ tools, and on multi-storey and major projects the company shall provide, where possible, a suitable lock-up for employees’ tools within a reasonable distance of the work area of large groups of employees. 2. Where an employee is absent from work because of illness or accident and has advised the company in accordance with Clause 33 – Personal Leave of the award, the company shall ensure that the employee’s tools are securely stored during his/her absence.

  • Vlastnictví Zdravotnické zařízení si ponechá a bude uchovávat Zdravotní záznamy. Zdravotnické zařízení a Zkoušející převedou na Zadavatele veškerá svá práva, nároky a tituly, včetně práv duševního vlastnictví k Důvěrným informacím (ve smyslu níže uvedeném) a k jakýmkoli jiným Studijním datům a údajům.

  • Ambulance Escort Where a nurse is assigned to provide patient care for a patient in transit, the following provisions shall apply: i) Where a full-time nurse performs such duties during her or his regular shift, the full-time nurse shall be paid her or his regular rate of pay. Where a full-time nurse performs such duties outside her or his regular shift or on a day off, she or he shall be paid the appropriate overtime rate. ii) Where a part-time nurse performs such duties during an assigned shift, she or he shall be paid her or his regular rate of pay. Where a part-time nurse continues to perform such duties in excess of her or his assigned shift, she or he shall be paid the appropriate overtime rate. (b) Where such duties extend beyond the nurse's regular shift, the Hospital will not require the nurse to return to regular duties at the hospital without at least eight (8) hours of time off. Where such time off extends into the nurse's next regularly scheduled shift she or he will maintain her or his regular earnings for that full shift. (c) Hours spent between the time the nurse is relieved of patient care responsibilities and the time the nurse returns to the hospital or to such other location agreed upon between the Hospital and the nurse will be paid at straight time or at appropriate overtime rates, if applicable under Article 14. 01. It is understood that the nurse shall return to the hospital or to such other location agreed upon between the Hospital and the nurse at the earliest opportunity. Prior to the nurse's departure on escort duty, or at such other time as may be mutually agreed upon between the Hospital and the nurse, the Hospital will establish with the nurse arrangements for return travel. (d) The nurse shall be reimbursed for reasonable out of pocket expenses including room, board and return transportation and consideration will be given to any special circumstances not dealt with under the foregoing provisions. NOTE 1: (Note 1 applies to full-time nurses only) The Hospital agrees to continue to pay any greater monetary benefit for ambulance escort duty if such greater benefit has been paid by the Hospital immediately prior to this Agreement. This note applies at Hospitals where this superior condition exists as of December 14, 1987. NOTE 2: (Note 2 applies to part-time nurses only) The Hospital agrees to continue to pay any greater monetary benefit for ambulance escort duty if such greater benefit was paid by the Hospital under a Collective Agreement immediately prior to this Agreement. This note applies at Hospitals where this superior condition exists as of December 14, 1987.

  • As-Builts Seller shall provide final as-built drawings of the Seller-Owned Interconnection Facilities within 30 Days of the successful completion of the Acceptance Test.

  • Patch Management All workstations, laptops and other systems that process and/or 20 store PHI COUNTY discloses to CONTRACTOR or CONTRACTOR creates, receives, maintains, or 21 transmits on behalf of COUNTY must have critical security patches applied, with system reboot if 22 necessary. There must be a documented patch management process which determines installation 23 timeframe based on risk assessment and vendor recommendations. At a maximum, all applicable 24 patches must be installed within thirty (30) calendar or business days of vendor release. Applications 25 and systems that cannot be patched due to operational reasons must have compensatory controls 26 implemented to minimize risk, where possible.

  • Dewatering (a) Where the whole of a site is so affected by surface water following a period of rain that all productive work is suspended by agreement of the Parties, then dewatering shall proceed as above with Employees so engaged being paid at penalty rates as is the case for safety rectification work. This work is typically performed by Employees engaged within CW1, CW2 or CW3 classifications. When other Employees are undertaking productive work in an area or areas not so affected then dewatering will only attract single time rates. (b) Where a part of a site is affected by surface water following a period of rain, thus rendering some areas unsafe for productive work, consistent with the Employer’s obligations under the OH&S Act, appropriate Employees shall assist in the tidying up of their own work site or area if it is so affected. Where required, appropriate Employees will be provided with the appropriate PPE. Such work to be paid at single time rates. Productive work will continue in areas not so affected. (c) To avoid any confusion any ‘dewatering’ time which prevents an Employee from being engaged in their normal productive work is not included in any calculation for the purposes of determining whether an Employee is entitled to go home due to wet weather (refer clauses 32.4 and 32.5)

  • DUŠEVNÍ VLASTNICTVÍ a) The Institution and the Investigator acknowledge and agree that the Sponsor shall have exclusive ownership rights to all Study Data, Study results, information, improvements, developments, discoveries, inventions, work, know-how and other rights (whether or not patentable), created, developed, and/or reduced to practice as a result of or in connection with the conduct of the Study and/or the use of the Study Drug or the Confidential Information, together with all intellectual property rights (existing and future) relating thereto (“Intellectual Property”) conceived by the Institution or the Investigator or Study Personnel, solely or jointly with others as a result of work done under this Agreement, to the widest extent possible under applicable law. The Institution and the Investigator shall promptly disclose in writing to PSI and the Sponsor all Intellectual Property made or reduced to practice by the Institution, the Investigator and/or the Study Personnel related to the Study. At the Sponsor's request, the Institution and the Investigator shall cause all rights titles and interests in and to any such Intellectual Property to be assigned to the Sponsor without additional compensation and provide reasonable assistance to obtain patents, including causing the execution of any invention assignment or other documents. b) All parties to this Agreement and Sponsor shall retain all right, title and interest in any Intellectual Property that was owned by such party or Sponsor prior to or apart from the commencement of this Agreement. No a) Zdravotnické zařízení a Hlavní zkoušející uznávají a souhlasí, že Zadavatel bude mít výhradní vlastnická práva ke všem Studijním údajům, výsledkům Studie, informacím, vylepšením, na vývoj, k objevům, vynálezům, dílům, know-how a dalším právům (ať už patentovatelným či nikoli), vytvořeným, vyvinutým, a/nebo uvedeným do praxe v důsledku nebo v souvislosti s prováděním Studie, a/nebo používáním Studijního léku nebo Důvěrných informací společně s právy duševního vlastnictví (stávajícími i budoucími) s nimi souvisejícími (dále jen „Duševní vlastnictví“), které vytvořilo Zdravotnické zařízení, Hlavní zkoušející nebo Studijní personál, samostatně nebo společně s ostatními jako výsledek práce prováděné na základě této Smlouvy, a to v největším možném rozsahu povoleném příslušnými zákonnými předpisy. Zdravotnické zařízení a Hlavní zkoušející budou neprodleně písemně informovat PSI a Zadavatele o veškerém Duševním vlastnictví vytvořeném nebo uvedeném do praxe Zdravotnickým zařízením, Hlavním zkoušejícím a/nebo Studijním personálem v souvislosti se Studií. Na žádost Zadavatele zajistí Zdravotnické zařízení a Hlavní zkoušející převod veškerých práv a zájmů týkajících se Duševního vlastnictví na Zadavatele bez další odměny a poskytnou přiměřenou součinnost k získání patentu včetně zajištění podpisu dokumentů k převodu objevu nebo jiných dokumentů. b) Všechny strany této Smlouvy a Zadavatel si i nadále ponechají veškerá práva, nároky a podíly na jakémkoli Duševním vlastnictví, které daná strana nebo Zadavatel vlastnili před začátkem platnosti této Smlouvy nebo na které license grant or assignment, express or implied, by estoppel or otherwise, is intended by, or shall be inferred from, this Agreement except to the extent necessary for each party to fulfill its obligations under this Agreement or otherwise give effect to this Agreement.

  • Conhecimento da Lingua O Contratado, pelo presente instrumento, declara expressamente que tem pleno conhecimento da língua inglesa e que leu, compreendeu e livremente aceitou e concordou com os termos e condições estabelecidas no Plano e no Acordo de Atribuição (“Agreement” xx xxxxxx).

  • HARGA RIZAB Hartanah tersebut akan dijual “Dalam Keadaan Xxxxx Xxx” xxx tertakluk kepada satu harga rizab sebanyak RM669,000.00 (RINGGIT MALAYSIA: ENAM RATUS XXX ENAM PULUH SEMBILAN RIBU SAHAJA) xxx Syarat-syarat Jualan xxx tertakluk kepada kebenaran yang diperolehi oleh Pembeli dari Pemaju/Pemilik Tanah xxx Pihak Berkuasa yang lain, jika ada. DEPOSIT:- Semua penawar yang ingin membuat tawaran dikehendaki mendepositkan kepada Pelelong, sebelum lelongan 10% daripada harga rizab secara BANK DERAF sahaja atas nama BANK KERJASAMA RAKYAT MALAYSIA BERHAD xxx xxxx xxxx xxxxxx hendaklah dijelaskan dalam tempoh Sembilan Xxxxx (00) Hari. Bagi penawar atas talian sila rujuk Terma xxx Syarat serta cara pembayaran deposit di xxx.xxxxxxxxxxxxxxx.xxx Nota: Butir-butir hartanah adalah berdasar Laporan Penilaian xxx perjanjian-perjanjian pembiayaan yang mana berdasarkan pengetahuan kami adalah benar. Walaubagaimanapun pembida hendaklah membuat xxxxxx xxxxx atas hakmilik induk di pejabat tanah xxx/atau pihak berkuasa berkenaan. Perjanjian ini tidak akan menjadi terbatal sekiranya terdapat perbezaan berkenaan butir-butir hartanah Untuk mendapatkan butir-butir selanjutnya, xxxx berhubung dengan Tetuan Suhaimi Yahya & Co Peguamcara bagi Pihak Pemegang Serahhak/Bank di Xx. 0-0, Xxxxx Xxxxxx Xxxxxx 00, Wangsa Link, Xxxxxx Xxxx, 00000 Xxxxx Xxxxxx. (Ruj No. SY/BKRM(PJS)/LIT/010/2021/L) Tel No: 00-00000000, Fax No. 00-00000000, atau Pelelong yang tersebut di bawah ini:- Suite B-15-03, Tingkat 15, Blok B, Megan Avenue 2, (Pelelong Berlesen) 00, Xxxxx Xxx Xxxx Xxxx, 50450 Kuala Lumpur TEL NO: 00-0000000, H/P NO: 000-0000000/000-0000000 FAX NO: 00-0000000 E-mail: xxxxxxxxxxxxxxx@xxxxx.xxx Web site : xxx.xxxxxxxxxxxxxxx.xxx Rujukan kami : EZ/LACA/BKRMB/212/2021/MNS/mas

  • Traffic Management 9.2.1 During the Operating Period, Developer shall be responsible for the general management of traffic on the Project. Developer shall manage traffic so as to preserve and protect safety of traffic on the Project and Related Transportation Facilities and, to the maximum extent practicable, to avoid disruption, interruption or other adverse effects on traffic flow, throughput or level of service on the Project and Related Transportation Facilities. Developer shall conduct traffic management in accordance with all applicable Technical Provisions, Technical Documents, Laws and Governmental Approvals, and in accordance with the Traffic Management Plan. 9.2.2 Developer shall prepare and submit to TxDOT and the Independent Engineer for TxDOT approval a Traffic Management Plan for managing traffic on the Project and Related Transportation Facilities after the commencement of traffic operations on any portion of the Project, addressing (a) orderly and safe movement and diversion of traffic on Related Transportation Facilities during Project construction, (b) orderly and safe movement of traffic on the Project and (c) orderly and safe diversion of traffic on the Project and Related Transportation Facilities necessary in connection with field maintenance and repair work or Renewal Work or in response to Incidents, Emergencies and lane closures. Developer shall prepare the Traffic Management Plan according to the schedule set forth in the Technical Provisions. The Traffic Management Plan shall comply with the Technical Provisions and Technical Documents concerning traffic management and traffic operations. Developer shall carry out all traffic management during the Term in accordance with the approved Traffic Management Plan. 9.2.3 Developer shall implement the Traffic Management Plan to promote safe and efficient operation of the Project and Related Transportation Facilities at all times during the course of any construction or operation of the Project and during the Utility Adjustment Work. 9.2.4 TxDOT shall have at all times, without obligation or liability to Developer, the right 9.2.4.1 Issue Directive Letters to Developer regarding traffic management 9.2.4.2 Provide on the Project, via message signs or other means consistent with Good Industry Practice, non-Discriminatory traveler and driver information, and other public information (e.g. amber alerts), provided that the means to disseminate such information does not materially interfere with the functioning of the ETCS.

Draft better contracts in just 5 minutes Get the weekly Law Insider newsletter packed with expert videos, webinars, ebooks, and more!