in Myanmar Sample Clauses

in Myanmar. (i) in respect of taxes withheld at source, to the income derived on or after the first day of April in the fiscal year following the fiscal year in which this Agreement enters into force;
AutoNDA by SimpleDocs
in Myanmar. (a) Where a resident of Myanmar derives income which, in accordance with the provisions of this agreement, may be taxed in India, Myanmar shall allow as a deduction from the tax on the income of that resident, an amount equal to the tax paid in India. Such deduction shall not, however, exceed that portion of the tax as computed before the deduction is given, which is attributable, as the case may be, to the income which may be taxed in India.
in Myanmar. (i) The income tax imposed under the Income Tax Law 1974 (Law No. 7 of 1974);
in Myanmar. The Project Venture where determined by the Parties, may operate developed property(s) as hotel(s), serviced apartments, and residential or commercial space for lease. The Project Venture shall also target for construction and development of large satellite townships, integrated with retail, commercial, health, school and other facilities.

Related to in Myanmar

  • BHD website. The authorised person shall provide the Letter of Authorisation signed by the successful E-bidder together with a copy of his/her identity card to the Auctioneer.

  • Exportkontrolle Du stehst dafür ein, dass die Apple-Software nur unter Beachtung aller anwendbaren Exportbestimmungen der USA und des Xxxxxx bzw. der Länder, in dem bzw. denen du die Apple-Software erhalten hast, verwendet, exportiert oder reexportiert wird. Insbesondere, aber ohne Einschränkung darf die Apple-Software nicht (a) in ein Land exportiert oder reexportiert werden, über das die Vereinigten Staaten ein Embargo verhängt haben, oder (b) einer Person überlassen werden, die auf der Liste der Specially Designated Nationals des U.S. Treasury Department oder der Denied Person’s List oder Entity List des U.S. Department of Commerce oder einer anderen Liste mit eingeschränkten Parteien verzeichnet ist. Indem du die Apple-Software benutzt, erklärst du, dass du weder in einem dieser Länder wohnhaft bist noch auf einer der vorstehend erwähnten Listen genannt wirst. Des Weiteren erklärst du, dass du die Apple-Software nicht für Zwecke jeglicher Art verwenden wirst, die nach US-amerikanischen Gesetzen verboten sind, einschließlich insbesondere Entwicklung, Planung, Fertigung und Produktion von Raketen, nuklearen, chemischen oder biologischen Waffen.

  • Exportbepalingen Het is u niet toegestaan de Apple software te gebruiken of anderszins te exporteren of te herexporteren, behalve voor zover toegestaan krachtens de wetten van de Verenigde Staten en van het rechtsgebied waarin u de Apple software hebt verkregen. In het bijzonder, maar zonder beperking, is het u niet toegestaan de Apple software te exporteren of te herexporteren (a) naar een land waarvoor door de Verenigde Staten een embargo is ingesteld of (b) naar enige persoon die voorkomt op de door het U.S. Treasury Department samengestelde lijst van "Specially Designated Nationals" of op de door het U.S. Department of Commerce samengestelde "Denied Person’s List" of "Entity List". Door de Apple software te gebruiken, verklaart u dat u zich niet bevindt in een dergelijk land of op een van de bovengenoemde lijsten voorkomt. U verklaart tevens dat u de Apple software niet zult gebruiken voor doeleinden die verboden zijn volgens de wetten van de Verenigde Staten met inbegrip van, maar niet beperkt tot, de ontwikkeling, het ontwerp, de fabricage of productie van raketten, nucleaire, chemische of biologische wapens.

  • Sugar-Sweetened Beverage Prohibition Contractor agrees that it shall not sell, provide, or otherwise distribute Sugar-Sweetened Beverages, as defined by San Francisco Administrative Code Chapter 101, as part of its performance of this Agreement.

  • Vlastnictví Zdravotnické zařízení si ponechá a bude uchovávat Zdravotní záznamy. Zdravotnické zařízení a Zkoušející převedou na Zadavatele veškerá svá práva, nároky a tituly, včetně práv duševního vlastnictví k Důvěrným informacím (ve smyslu níže uvedeném) a k jakýmkoli jiným Studijním datům a údajům.

  • Territories The Agreement territory is limited to the United States of America, including the District of Columbia, only. It does not include Canada or U.S. Territories including Guam, Puerto Rico, or U.S. Virgin Islands.

  • Iran, Sudan and Foreign Terrorist Organizations The Developer represents that neither it nor any of its parent company, wholly- or majority-owned subsidiaries, and other affiliates is a company identified on a list prepared and maintained by the Texas Comptroller of Public Accounts under Section 2252.153 or Section 2270.0201, Texas Government Code, and posted on any of the following pages of such officer's internet website: xxxxx://xxxxxxxxxxx.xxxxx.xxx/purchasing/docs/sudan-list.pdf, xxxxx://xxxxxxxxxxx.xxxxx.xxx/purcasing/docs/iran-list.pdf, or xxxxx://xxxxxxxxxxx.xxxxx.xxx/purchasing/docs/flo-list.pdf. The foregoing representation is made solely to comply with Section 2252.152, Texas Government Code, and to the extent such Section does not contravene applicable Federal law and excludes the Developer and each of its parent company wholly- or majority- owned subsidiaries, and other affiliates, if any, that the United States government has affirmatively declared to be excluded from its federal sanctions regime relating to Sudan or Iran or any federal sanctions regime relating to a foreign terrorist organization. The Developer understands "affiliate" to mean any entity than controls, is controlled by, or is under common control with the Developer and exists to make a profit.

  • Anti-Bribery RECIPIENT and SANOFI agree that the arrangements set out in this Agreement do not take effect and are not intended to take effect as an incentive or reward for a person’s past, present or future willingness to prescribe, administer, recommend (including formal recommendations), purchase, pay for, reimburse, authorize, approve or supply any product or service sold or provided by SANOFI or as an incentive to grant an interview for any sales or marketing purposes. RECIPIENT warrants, that it will comply with the requirements of all applicable anti-bribery regulations, codes and/or sanctions, both national and foreign, including but not limited to the US Foreign Corrupt Practices Act, the UK Bribery Act and the OECD Convention dated 17th December 1997 (the “Anti-Bribery Laws”) and; therefore that it has not and will not make, promise or offer to make any payment or transfer anything of value (directly or indirectly) to (i) any individual, (ii) corporation, (iii) association, (iv) partnership, or (v) public body, (including but not limited to any officer or employee of any of the foregoing) who, acting in their official capacity or of their own accord, are in a position to influence, secure or retain any business for (and/or provide any financial or other advantage to) SANOFI by improperly performing a function of a public nature or a business activity with the purpose or effect of public or commercial bribery, acceptance of or acquiescence in extortion, kickbacks or other unlawful or improper means of obtaining or retaining business. RECIPIENT will immediately notify SANOFI if, at any time during the term of this Agreement, its circumstances, knowledge or awareness changes such that it would not be able to repeat the warranties set out above at the relevant time. RECIPIENT shall keep detailed and up to date books of the account and records of all acts and payments made by it in relation to this Agreement for a minimum period of seven (7) years and at SANOFI request make them available for inspection. RECIPIENT will ensure that such books of account and records are sufficient to enable SANOFI to verify their compliance with this section of the Agreement. Breach by the RECIPIENT of the terms of this Section will be deemed a material breach of this Agreement and SANOFI may immediately terminate this Agreement at any time, with immediate effect and without any opportunity to remedy the breach by the RECIPIENT, by giving notice in writing to the RECIPIENT. The rights to terminate this Agreement under this Section will be without prejudice to any other right or remedy SANOFI may have accrued up to the date of termination.

Time is Money Join Law Insider Premium to draft better contracts faster.