Common use of Institution Indemnity Odškodnění zdravotnickým zařízením Clause in Contracts

Institution Indemnity Odškodnění zdravotnickým zařízením. 10.3.1 The Institution acknowledges that the Sponsor will not be responsible for, and the Institution agrees to indemnify and hold them harmless Sponsor and its respective affiliates, officers, directors, partners, employees and agents from, any liability, loss, claim, damages and expense (including lawyers’ fees and costs of suit) incurred by them in connection with any and all third party claim, suits, investigations or demands to the extent caused by or arising out of any actual or alleged negligence, recklessness, intentional acts, failure to adhere to the Protocol, failure to obtain informed consent, failure to comply with applicable law, breach of this Agreement or willful misconduct, of the Institution, the Investigator, the Study Personnel or any other person who assists in conducting the Study, in performing their obligations under this Agreement. Zdravotnické zařízení bere na vědomí, že zadavatel nebude odpovědný za jakýkoli závazek, ztrátu, nárok, škody a výdaje (včetně právnických poplatků a nákladů na soudní řízení), které mu vzniknou v souvislosti s jakýmikoli (a všemi) nároky, soudními řízeními, šetřeními či požadavky třetích stran, pokud jsou způsobeny nebo jsou důsledkem skutečné či domnělé nedbalosti, zanedbání, úmyslného jednání, nedodržení protokolu, nezískání informovaného souhlasu, nedodržení platného zákona, porušení této smlouvy nebo záměrného pochybení zdravotnického zařízení, zkoušejícího, pracovníků klinického hodnocení či jakékoli osoby, která napomáhá při provádění klinického hodnocení v rámci plnění závazků podle této smlouvy, a zdravotnické zařízení souhlasí s tím, že za ně zadavatele a jejich příslušné přidružené společnosti, vedoucí pracovníky, ředitele, partnery, zaměstnance a zástupce odškodní a zbaví odpovědnosti. 10.4.2 No Party to this Agreement shall be liable for any consequential or indirect damages including any claim for loss of profits or opportunity to any other Party. The restriction of liability stipulated in the preceding sentence shall not be applied to any third party claim, indemnification obligations hereunder, nor any breach of the intellectual property rights of Sponsor or its principals, or any breach of Confidential Information obligations. Žádná strana této smlouvy neodpovídá za jakékoli následné či nepřímé škody, včetně nároku za ušlý zisk nebo příležitosti pro jinou stranu. Omezení odpovědnosti stanovené v předchozí větě se nevztahuje na žádné nároky třetích stran, na povinnost poskytnout odškodnění podle této smlouvy, na porušení práv zadavatele či jeho vedoucích pracovníků k duševnímu vlastnictví ani na porušení povinností zachovat důvěrných informací.

Appears in 1 contract

Samples: Clinical Trial Agreement

AutoNDA by SimpleDocs

Institution Indemnity Odškodnění zdravotnickým zařízením. 10.3.1 10.4.1 The Institution Institution/Principal Investigator acknowledges that neither ICON nor the Sponsor will not be responsible for, for and the Institution agrees that under the conditions and to the extent specified by the Regulations, Institution shall indemnify and hold them harmless ICON, Sponsor and its their respective affiliates, officers, directors, partners, employees and agents from, any liability, loss, claim, damages and expense (including lawyers’ fees and costs of suit) incurred by them Institution and/or Investigator in connection with any and all third party claim, suits, Zdravotnické zařízení / hlavní zkoušející bere na vědomí, že společnost ICON ani zadavatel nebudou odpovědní za jakýkoli závazek, ztrátu, nárok, škody a výdaje (včetně právnických poplatků a nákladů na soudní řízení), které jim (zdravotnickému zařízení / zkoušejícímu) vzniknou v souvislosti s jakýmikoli (a všemi) nároky, soudními řízeními, šetřeními či požadavky třetích stran, pokud jsou způsobeny nebo jsou důsledkem skutečné nedbalosti, nedodržení protokolu, nezískání informovaného souhlasu, nedodržení platného zákona, porušení této smlouvy nebo záměrného pochybení zdravotnického investigations or demands to the extent caused by or arising out of any actual or alleged negligence, recklessness, intentional acts, failure to adhere to the Protocol, failure to obtain informed consent, failure to comply with applicable law, breach of this Agreement or willful misconduct, of the Institution, the Principal Investigator, the Study Personnel or any other person who assists in conducting the Study, in performing their obligations under this Agreement. Zdravotnické zařízení bere na vědomí, že zadavatel nebude odpovědný za jakýkoli závazek, ztrátu, nárok, škody a výdaje (včetně právnických poplatků a nákladů na soudní řízení), které mu vzniknou v souvislosti s jakýmikoli (a všemi) nároky, soudními řízeními, šetřeními či požadavky třetích stran, pokud jsou způsobeny nebo jsou důsledkem skutečné či domnělé nedbalosti, zanedbání, úmyslného jednání, nedodržení protokolu, nezískání informovaného souhlasu, nedodržení platného zákona, porušení této smlouvy nebo záměrného pochybení zdravotnického zařízení, hlavního zkoušejícího, pracovníků klinického hodnocení či jakékoli osoby, která napomáhá při provádění klinického hodnocení v rámci plnění závazků podle této smlouvy, a zdravotnické zařízení souhlasí s tímsouhlasí, že za podmínek a v rozsahu stanoveném právními předpisy za společnost ICON, zadavatele a jejich příslušné přidružené společnosti, vedoucí pracovníky, ředitele, partnery, zaměstnance a zástupce odškodní a zbaví odpovědnosti. 10.4.2 No Party to this Agreement shall be liable for any consequential or indirect damages including any claim for loss of profits or opportunity to any other Party. The restriction of liability stipulated in the preceding sentence shall not be applied to any third party claim, indemnification obligations hereunder, nor any breach of the intellectual property rights of Sponsor or its principals, or any breach of Confidential Information obligations. Žádná strana této smlouvy neodpovídá za jakékoli následné či nepřímé škody, včetně nároku za ušlý zisk nebo příležitosti pro jinou stranu. Omezení odpovědnosti stanovené v předchozí větě se nevztahuje na žádné nároky třetích stran, na povinnost poskytnout odškodnění podle této smlouvy, na porušení práv zadavatele či jeho vedoucích pracovníků k duševnímu vlastnictví ani na porušení povinností zachovat důvěrných informací.

Appears in 1 contract

Samples: Clinical Trial Agreement Tripartite

Institution Indemnity Odškodnění zdravotnickým zařízením. 10.3.1 10.4.1 The Institution Institution/Investigator acknowledges that neither ICON nor the Sponsor will not be responsible for, and the Institution agrees to indemnify and hold them harmless ICON, Sponsor and its their respective affiliates, officers, directors, partners, employees and agents from, any liability, loss, claim, damages and expense (including lawyers’ fees and costs of suit) incurred by them in connection with any and all third party claim, suits, investigations or demands to the extent caused by or arising out of any actual or alleged negligence, recklessness, intentional acts, failure to adhere to the Protocol, failure to obtain informed consent, failure to comply with applicable law, breach of this Agreement or willful misconduct, of the Institution, the Investigator, the Study Personnel or any other person who assists in conducting the Study, in performing their obligations under this Agreement. Zdravotnické zařízení / zkoušející bere na vědomí, že společnost ICON ani zadavatel nebude odpovědný nebudou odpovědní za jakýkoli závazek, ztrátu, nárok, škody a výdaje (včetně právnických poplatků a nákladů na soudní řízení), které mu jim vzniknou v souvislosti s jakýmikoli (a všemi) nároky, soudními řízeními, šetřeními či požadavky třetích stran, pokud jsou způsobeny nebo jsou důsledkem skutečné či domnělé nedbalosti, zanedbání, úmyslného jednání, nedodržení protokolu, nezískání informovaného souhlasu, nedodržení platného zákona, porušení této smlouvy nebo záměrného pochybení zdravotnického zařízení, zkoušejícího, pracovníků klinického hodnocení či jakékoli osoby, která napomáhá při provádění klinického hodnocení v rámci plnění závazků podle této smlouvy, a zdravotnické zařízení souhlasí s tím, že za ně společnost ICON, zadavatele a jejich příslušné přidružené společnosti, vedoucí pracovníky, ředitele, partnery, zaměstnance a zástupce odškodní a zbaví odpovědnosti. 10.4.2 No Party to this Agreement shall be liable for any consequential or indirect damages including any claim for loss of profits or opportunity to any other Party. The restriction of liability stipulated in the preceding sentence shall not be applied to any third party claim, indemnification obligations hereunder, nor any breach of the intellectual property rights of Sponsor or its principals, or any breach of Confidential Information obligations. Žádná strana této smlouvy neodpovídá za jakékoli následné či nepřímé škody, včetně nároku za ušlý zisk nebo příležitosti pro jinou stranu. Omezení odpovědnosti stanovené v předchozí větě se nevztahuje na žádné nároky třetích stran, na povinnost poskytnout odškodnění podle této smlouvy, na porušení práv zadavatele či jeho vedoucích pracovníků k duševnímu vlastnictví ani na porušení povinností zachovat důvěrných informací.

Appears in 1 contract

Samples: Clinical Trial Agreement

AutoNDA by SimpleDocs

Institution Indemnity Odškodnění zdravotnickým zařízením. 10.3.1 10.4.1 The Institution Institution/Investigator acknowledges that neither ICON nor the Sponsor will not be responsible for, and the Institution agrees Zdravotnické zařízení / zkoušející bere na vědomí, že společnost ICON ani zadavatel nebudou odpovědní za jakýkoli závazek, to indemnify and hold them harmless Sponsor and its along with their respective affiliates, officers, directors, partners, employees and agents from, any liability, loss, claim, damages and expense (including lawyers’ fees and costs of suit) incurred by them in connection with any and all third party claim, suits, investigations or demands to the extent caused by or arising out of any actual or alleged negligence, recklessness, intentional acts, failure to adhere to the Protocol, failure to obtain informed consent, failure to comply with applicable law, breach of this Agreement or willful misconduct, of the Institution, the Investigator, the Study Personnel or any other person who assists in conducting the Study, in performing their obligations under this Agreement. Zdravotnické zařízení bere na vědomí, že zadavatel nebude odpovědný za jakýkoli závazek, ztrátu, nárok, škody a výdaje (včetně právnických poplatků a nákladů na soudní řízení), které mu jim vzniknou v souvislosti s jakýmikoli (a všemi) nároky, soudními řízeními, šetřeními či požadavky třetích stran, pokud jsou způsobeny nebo jsou důsledkem skutečné či domnělé nedbalosti, zanedbání, úmyslného jednání, nedodržení protokolu, nezískání informovaného souhlasu, nedodržení platného zákona, porušení této smlouvy nebo záměrného pochybení zdravotnického zařízení, zkoušejícího, pracovníků klinického hodnocení či jakékoli osoby, která napomáhá při provádění klinického hodnocení v rámci plnění závazků podle této smlouvy, a zdravotnické zařízení souhlasí s tím, že za ně společnost ICON, zadavatele a jejich příslušné přidružené společnosti, vedoucí pracovníky, ředitele, partnery, zaměstnance a zástupce odškodní a zbaví odpovědnosti. 10.4.2 No Party to this Agreement shall be liable for any consequential or indirect damages including any claim for loss of profits or opportunity to any other Party. The restriction of liability stipulated in the preceding sentence shall not be applied to any third party claim, indemnification obligations hereunder, nor any breach of the intellectual property rights of Sponsor or its principals, or any breach of Confidential Information obligations. Žádná strana této smlouvy neodpovídá za jakékoli následné či nepřímé škody, včetně nároku za ušlý zisk nebo příležitosti pro jinou stranu. Omezení odpovědnosti stanovené v předchozí větě se nevztahuje na žádné nároky třetích stran, na povinnost poskytnout odškodnění podle této smlouvy, na porušení práv zadavatele či jeho vedoucích pracovníků k duševnímu vlastnictví ani na porušení povinností zachovat důvěrných informací.

Appears in 1 contract

Samples: Clinical Trial Agreement

Time is Money Join Law Insider Premium to draft better contracts faster.