Jazyk Sample Clauses

Jazyk. Tato Smlouva je vyhotovena v českém i anglickém jazyce a obě verze mají stejnou účinnost. V případě nejednoznačnosti nebo rozporu ve výkladu ustanovení mezi těmito dvěma verzemi bude rozhodující česká verze.
AutoNDA by SimpleDocs
Jazyk. Tato xxxxxx xx v anglickém a českém jazyce. V případě jakýchkoliv nesrovnalostí je anglická verze rozhodující.
Jazyk. Táto zmluva je vyhotovená v slovenskom aj v anglickom jazyku, pričom obidve jazykové verzie majú rovnakú platnosť. V prípade nejasností alebo rozporov vo výklade pojmov medzi týmito dvomi verziami bude rozhodujúca slovenská verzia.
Jazyk. Tato smlouva je vyhotovena v anglickém a českém jazyce. V případě nesouladu, rozporu nebo nejednoznačnosti mezi anglickým a českým zněním této smlouvy, platí ustanovení v českém jazyce. [SIGNATURE PAGE FOLLOWS] [NÁSLEDUJE PODPISOVÁ STRÁNKA
Jazyk. In case of any discrepancy between the Czech and the English version of this Amendment No. 5, the Czech version shall prevail. 7. PUBLICATION V případě jakýchkoli rozporů mezi českou a anglickou verzí tohoto Dodatku č. 5 má přednost česká verze. 7.
Jazyk. Smluvní strany potvrzují, že si výslovně přejí, aby veškerá oznámení a ostatní dokumenty, které mají být předkládány nebo vyhotovovány podle této smlouvy, byly v českém jazyce.
Jazyk. Tato dohoda je vyhotovena ve dvou jazycích, v angličtině a češtině. Bez ohledu na výše uvedené se Smluvní strany dohodly, že v případě sporu mezi Stranami týkajícího se výkladu nebo použití ustanovení této Smlouvy, je rozhodující česká jazyková verze této Smlouvy, Veškerá sdělení a oznámení, která mají proběhnout nebo být vydána na základě této Smlouvy, musí být v ceském a anglickém jazyce.
AutoNDA by SimpleDocs
Jazyk. Tato smlouva je vyhotovena v anglickém a českém jazyce. V případě problémů s interpretací bude mít přednost česká verze. 2.9.10 V yhotovení, stejnopisy. Tato smlouva (a) může být vyhotovena ve stejnopisech, přičemž každý z nich bude považován za originál, a všechny tyto stejnopisy dohromady tvoří jedinou smlouvu závaznou pro všechny strany, a (b) bude považována za uzavřenou danou smluvní stranou poté, co bude podpis této strany doručen osobně nebo e-mailem nebo faxem druhé straně nebo stranám, dle situace. Smluvní strany se dohodly, že podpis doručený e-mailem nebo faxem bude mít stejnou platnost a účinnost jako originální podpis.
Jazyk. Táto Zmluva o FV je vyhotovená v dvoch (2) rovnopisoch obsahujúcich slovenskú a anglickú jazykovú verziu Zmluvy o FV. V prípade rozporu medzi slovenskou a anglickou jazykovou verziou Zmluvy o FV má prednosť slovenská jazyková verzia. Akékoľvek zmeny alebo dodatky k tejto Zmluve o FV musia byť vykonané formou dodatočnej písomnej dohody a podpísané oprávnenými zástupcami oboch strán.
Jazyk. Tato Smlouva je vyhotovena v anglickém a českém jazyce. V případě rozporů mezi českou a anglickou xxxxx bude rozhodující české znění. 9.9 9.9 Execution; Counterparts. This Agreement shall be executed in four (4) counterparts in the Czech and English languages, with each party receiving one counterpart in both language versions. P odepsání smlouvy a stejnopisy. Tato Smlouva je uzavírána ve čtyřech (4) stejnopisech v českém a anglickém jazyce. Xxxxx smluvní strana obdrží jeden stejnopis od každé jazykové verze.
Draft better contracts in just 5 minutes Get the weekly Law Insider newsletter packed with expert videos, webinars, ebooks, and more!