KONFLIKTMINERALIEN Sample Clauses

KONFLIKTMINERALIEN. Der Verkäufer erkennt an, dass der Xxxxxx Abschnitt 1502 des United States Xxxx-Xxxxx Xxxx Street Reform and Consumer Protection Act (der „Xxxx-Xxxxx Act”) einhalten muss und u. a. Erklärungen und Berichte in Bezug auf die Verwendung xxx Xxxx, Tantal, Wolfram und Gold („Konfliktmineralien“) bei der US-amerikanischen Börsenaufsichtsbehörde (United States Securities and Exchange Commission) einreichen muss. Auf Anfrage des Käufers muss der Verkäufer Erklärungen in Form eines „EICC-GESI Conflict Minerals Reporting Template“, wie zum jeweiligen Zeitpunkt von EICC-GESI angenommen, oder in beliebiger anderer Form, die der Xxxxxx in angemessenem Maße verlangt, ausfüllen und dem Xxxxxx aushändigen. Sofern die von dem Verkäufer gemäß dem vorausgegangenen Satz vorgelegten Erklärungen zur Zufriedenheit des Käufers dokumentieren, dass der Lieferant im Hinblick auf sämtliche dem Xxxxxx gelieferten Artikel „konfliktfrei“ (nach der Begriffsbestimmung im Xxxx-Xxxxx Act) ist, erklärt sich der Verkäufer einverstanden, alle in den vom Verkäufer oder Xxxxxx bereitgestellten Artikeln enthaltenen Konfliktmineralien zu beschaffen und die Produktkette im Einklang mit den Leitlinien des OECD zur Sorgfaltspflicht und zu Verantwortungsbewussten Lieferketten bei Mineralien aus Konfliktgebieten und Hochrisikogebieten (oder gemäß einem anderen international anerkannten Sorgfaltspflichtstandard, auf den sich Xxxxxx und Verkäufer einvernehmlich einigen) nachzuverfolgen.
AutoNDA by SimpleDocs

Related to KONFLIKTMINERALIEN

  • Datenschutzrichtlinie Ihre Informationen werden jederzeit gemäß der Apple Datenschutzrichtlinie behandelt, die durch Verweis in diese Lizenz integriert wird und unter folgender Adresse verfügbar ist: xxxx://xxx.xxxxx.xxx/de/privacy/.

  • Gouvernement des États-Unis Le logiciel et la documentation constituent des « Commercial Items » (éléments commerciaux), tel que ce terme est défini dans la clause 48 C.F.R. (Code of Federal Rules) §2.101, consistant en « Commercial Computer Software » (logiciel) et « Commercial Computer Software Documentation » (documentation), tels que ces termes sont utilisés dans les clauses 48 C.F.R. §12.212 ou 48 C.F.R. §227.7202. Conformément à la clause 48 C.F.R. §12.212 ou 48 C.F.R. §227.7202-1 à 227.7202-4, le « Commercial Computer Software » et le « Commercial Computer Software Documentation » sont fournis sous licence au gouvernement des États-Unis (a) uniquement comme « Commercial Items » et (b) uniquement accompagnés des droits octroyés à tous les autres utilisateurs conformément aux termes et conditions ci-inclus. Droits non publiés réservés en vertu de la législation des droits d’auteur en vigueur aux États-Unis.

  • Anwendbares Recht und Teilnichtigkeit Dieser Lizenzvertrag unterliegt den Gesetzen des Staates Kalifornien, ausgenommen den Bestimmungen zur Gesetzeskollision, und ist gemäß diesen auszulegen. Dieser Lizenzvertrag unterliegt nicht der United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods, deren Anwendung hiermit ausdrücklich ausgeschlossen wird. Wenn Sie Verbraucher mit Wohnsitz in Großbritannien sind, unterliegt dieser Lizenzvertrag den Gesetzen Ihres Wohnorts. Die Unwirksamkeit einzelner Bestimmungen dieses Lizenzvertrags berührt die Wirksamkeit des Vertrags im Übrigen nicht.

Time is Money Join Law Insider Premium to draft better contracts faster.