Common use of Language and Law Clause in Contracts

Language and Law. This Agreement and the Notice shall be construed and the provision and use of Corporate Card facilities shall be regulated in accordance with the laws of Hong Kong. If there is any difference between the English language text of this Agreement and the Notice and the Chinese language text, for all purposes the English language text shall be conclusive. (The English version of this Notice shall prevail in the event of any inconsistency between the English and Chinese versions.) xxxxxxxx.xxxxxxxxxxxxxxx.xxx/xx 請注意:在閣下簽署或使用內附之美國運通國泰航空公司卡前,請詳細閱讀本協議,因為當閣下簽署、使用或接受本公司卡時,即同意本文全部內容。閣下對公司卡之使用將受制於本協議。 一. 定義 閱讀本協議時,請記著「閣下」「閣下之」或「公司卡會員」是指內附公司卡上記名之人士。而「本行」及「本行之」則指美國運通國際股份有限公司。「公司」是指以本身名義開立賬戶而其名稱出現在閣下名下公司卡之商行。發予公司卡會員之美國運通卡則稱為 「公司卡」。 本行使用「商店」一詞時,是該等提出願意接受運通卡來結付任何貸款或服務費之任何集團、商行、公司或人士。 當我們使用「通知書」時,是指美國運通致客戶有關《個人資料 (私隱)條例》通知書。 二. 公司卡 是指由公司名義開立之公司卡賬戶而發予閣下使用之公司卡。閣下是按貴公司要求收到公司卡,故此,如公司要求將該卡註銷,或者公司不能或不願履行一切與該卡或與公司卡賬戶有關之責任,本行可以將該卡註銷,公司卡會員和公司都是共同及個別受本協議所有條款約束。閣下同意只為業務需要而使用公司卡。 三. 接納協議 閣下如同意受本協議約束,便應在收到公司卡時立刻在卡上簽名。如閣下不願意受本協議約束,請把公司卡一剪為二寄回本行。除非閣下照辦,否則本行便假設閣下已接納本協議。即使閣下已在公司卡上簽名,也不應該在生效日前或在印在公司卡正面之到期日後使用。 四. 掛賬需負之責任-立即付款 在本協議內,記入賬戶之一切賬項均稱為「掛賬」。掛賬包括用公司卡掛賬之貨物或服務(不管閣下有否簽署任何掛賬表格)、公司卡年費、過期賬款附加費或任何其他費用。閣下擬支付之公司卡年費為閣下或公司所持有運通公司卡提供的權益及禮遇(不包括繳費服務)。閣下須負責對本行清付公司卡賬戶名下所有公司卡所引致的一切掛賬。收到本行之月結單時,應立即繳付所有掛賬。如果閣下之接收賬單地址有變,應該立即通知本行。 五. 過期賬款之違約賠償金 若閣下收到月結單後沒有全數付清所有賬項,即屬違約。因此,閣下承認本行有權暫停或取消閣下的掛賬權,並且同意本行收取以下之違約賠償金: (I) 若本行在下一份月結單日期前仍未收到閣下月結單上掛賬之 「到期總額」全部款項,有關未清付的餘額將在下一份月結單上被標明為「過期金額」。 (II) 本行可就月結單上標明之「過期金額」收取百分之三點三 (3.3%)違約賠償金(最低收費為一百港元),有關賬項將 於該月結單內入賬。 過期金額可能包括較早的月結單所列之任何未清付違約賠償金。本行可能採取本行認為必須之行動來討回未付之掛賬及其他賬項,以保障本行之權益,包括聘用催收公司,閣下並同意全數補償本行因上述行動而引致之一切合理費用及開支,包括律師費在內。 六. 以外幣簽賬 若本公司收到閣下以港元以外的貨幣所產生之費用或外幣退款,該費用或退款將兌換成港元。兌換將於美國運通處理有關費用或退款當日進行,該日未必是閣下產生該費用或退款之日,因其取決於該費用於何時呈交美國運通。這代表外幣兌換匯率或會與閣下產生該費用或退款之日不同,外幣兌換匯率能有重大波動。若有關費用並非美元,兌換或退款將透過美元進行,將有關費用款額兌換成美元,繼而將有關美元款額兌換或退款成港元。 若有關費用或退款是美元,則直接被兌換成港元。除非適用法例規定特定匯率或在當地的常規和協議下所產生之費用或退款(在這種情況下,我們將符合該常規和協議),否則閣下明白並同意美國運通庫務 系統將會採用的兌換率乃依據其於處理費用之日前的營業日,從慣用業內來源所選出的銀行同業匯率,再加上2%的一次單獨兌換手續 費。本公司稱此外幣兌換匯率為“美國運通外幣兌換匯率”。美國運通外幣兌換匯率會於每個工作天設定。匯率之變動會即時生效並不作另行通知。您可致電卡背面的號碼查詢有關美國運通外幣兌換匯率。閣下可能有機會於海外讓您選擇以港元結算外幣費用,這種選擇均由海外商戶直接提供而非美國運通。在此情況下,您可在結算前詢問商戶其外幣兌換率和手續費,因為以港元結算外幣之費用有可能高於本公司之兌換手續費。通過商戶或第三方轉賬之費用將以港元提交予我們,因此兌換手續費並不適用。 以外幣簽賬的任何退款款額將一般有別於原本簽賬的款額,原因是:(i)在大部份的情況下,退款時所適用的匯率將與簽賬所適用的原本匯率不同;及(ii)原本購物所收取的任何貨幣兌換手續費將不予退款。然而,我們不會對退款款額收取額外的貨幣兌換手續費。 七. 付款 閣下必須以港元、港元郵匯或可以向香港一家銀行提取款項的港元匯票或支票支付本行。如果本行決定接納以其他方式支付之款項,閣下之付款不會記入貸方,直至閣下之付款轉為剛才提及之其中一個方式為止。本行會向閣下收取再轉換付款方式所引起之費用。 本行可以接受遲交款項、部份付款或任何註明用來清付所有賬項或用來解決任何爭議之支票或郵匯,而毋損本行根據本協議或法律所得之權利,本行接納此等付款,並不意味本行同意以任何方式更改本協議。 八. 付款不兌現 如果我們所接獲由公司及/或閣下發出的支票、匯票、直接扣賬或其他付款票據不能全數兌現,閣下及/或公司同意,除在法律禁止的情況下,會向我們支付未能兌現款額加上我們的合理託收費用以及法律費用。 九. 公司卡之使用 其他人士均不得使用發給閣下之公司卡作掛賬、身份證明或作任何其他理由之用。如閣下已讓其他人士使用公司卡或已自願放棄擁有該卡,均不會影響閣下向本公司清付所有因使用發給閣下之公司卡而引起之掛賬之責任。如果公司卡若有遺失、遇竊或如果閣下懷疑該卡在未得閣下允許的情況下被使用,閣下同意立刻通知本行。只要閣下沒有存心欺詐,在本行接到有關之通知前,閣下對該卡被人擅用而引致之掛賬所需負之責任,只限於 二百五十港元。 閣下同意不會把以公司卡買來的任何商品、票證或服務轉售或退換現金。如果商店允許的話,閣下顯然可以把一項貨品或一張票證退回,然後把款項貸記入公司卡賬戶,對於此等特別要求的掛賬,本行保留否定其有效力的權利。 十. 賬單上之差錯或貨品和服務之查詢/問題 公司卡會員及/或公司須負責證實賬戶月結單之準確性。本行會採取合理步驟提供有關賬戶內掛賬之資料,以助閣下。如閣下對於月結單上的掛賬有任何疑問,閣下需在月結單顯示截數日期之60天內通知本行。如果閣下沒收 到月結單的話,閣下有責任立即通知本公司。 如有商店發出有關一項掛賬的貸項通知單,本行在收到此單時會把單上顯示之金額貸記入賬戶。任何針對商店的索償,都不應使閣下有權抵銷閣下對本行之債務或對本行提出反要求。 商店向閣下提供指任何貨品或服務如有任何毛病,或如商店拒絕承認或接納公司卡,本行概不向閣下負責。 當閣下要求本公司發出簽賬單或月結單副本時,本公司有權要求閣下付有關行政費。 十一. 換領新卡及補發公司卡 公司卡之有效期,將直至印在公司卡正面之日期為止,閣下與公司在此要求本行在現有之公司卡到期之前,發予閣下一張新卡或補發卡,本行每年會向公司卡賬戶收取換領卡費用,本行將繼續發出新卡或補發公司卡,直至閣下或公司知會本行停止發卡為止。 十二. 連續簽賬及不出示卡簽賬

Appears in 1 contract

Samples: business.americanexpress.com

AutoNDA by SimpleDocs

Language and Law. This Agreement and the Notice shall be construed and the provision and use of Corporate Card facilities shall be regulated in accordance with the laws of Hong Kong. If there is any difference between the English language text of this Agreement and the Notice and the Chinese language text, for all purposes the English language text shall be conclusive. (The English version of this Notice shall prevail in the event of any inconsistency between the English and Chinese versions.) xxxxxxxx.xxxxxxxxxxxxxxx.xxx/xx 請注意:在閣下簽署或使用內附之美國運通國泰航空公司卡前,請詳細閱讀本協議,因為當閣下簽署、使用或接受本公司卡時,即同意本文全部內容。閣下對公司卡之使用將受制於本協議請注意:在閣下簽署或使用內附之美國運通公司金卡前,請詳細閱讀本協議,因為當閣下簽署、使用或接受公司金卡時,即同意本文全部內容,閣下對公司金卡之使用將受制於本協議. 定義 閱讀本協議時,請記著「閣下」「閣下之」或「公司卡會員」是指內附公司卡上記名之人士。而「本行」及「本行之」則指美國運通國際股份有限公司。「公司」是指以本身名義開立賬戶而其名稱出現在閣下名下公司卡之商行。發予公司卡會員之美國運通卡則稱為 「公司卡定 義 閱讀本協議時,請記著「閣下」、「閣下之」或「公司卡會員」是指內附公司金卡上記名之人士。而「本行」及「本行之」則指美國運通國際股份有限公司。「公司」是指以本身名義開立賬戶而其名稱出現在閣下名下公司卡之商行。發予公司卡會員之美國運通卡則稱為「公司卡」。 本行使用「商店」一詞時,是該等提出願意接受運通卡來結付任何貸款或服務費之任何集團、商行、公司或人士。 當我們使用「通知書」時,是指美國運通致客戶有關《個人資料 (私隱)條例》通知書當我們使用「通知書」時,是指美國運通致客戶有關《個人資料(私隱)條例》通知書。 二. 公司卡 是指由公司名義開立之公司卡賬戶而發予閣下使用之公司卡。閣下是按貴公司要求收到公司卡,故此,如公司要求將該卡註銷,或者公司不能或不願履行一切與該卡或與公司卡賬戶有關之責任,本行可以將該卡註銷,公司卡會員和公司都是共同及個別受本協議所有條款約束。閣下同意只為業務需要而使用公司卡是指由公司名義開立之公司卡賬戶而發予閣下使用之公司卡。閣下是按貴公司要求收到公司卡,故此,如公司要求將該卡註銷,或者公司不能或不願履行一切與該卡或與公司卡賬戶有關之責任,本行可以將該卡註銷。公司卡會員和公司都是共同及個別受本協議所有條款約束。閣下同意只為業務需要而使用公司卡。 三. 接納協議 閣下如同意受本協議約束,便應在收到公司卡時立刻在卡上簽名。如閣下不願意受本協議約束,請把公司卡一剪為二寄回本行。除非閣下照辦,否則本行便假設閣下已接納本協議。即使閣下已在公司卡上簽名,也不應該在生效日前或在印在公司卡正面之到期日後使用閣下如同意受本協議約束,便應在收到公司卡時立刻在卡上簽名。如閣下不願受本協議約束,請把公司卡一剪為二寄回本行。除非閣下照辦,否則本行便假設閣下已接納本協議。即使閣下已在公司卡上簽名,也不應該在生效日前或在印在公司卡正面之到期日後使用。 四. 掛賬需負之責任-立即付款 在本協議內,記入賬戶之一切賬項均稱為「掛賬」。掛賬包括用公司卡掛賬之貨物或服務(不管閣下有否簽署任何掛賬表格)、公司卡年費、過期賬款附加費或任何其他費用。閣下擬支付之公司卡年費為閣下或公司所持有運通公司卡提供的權益及禮遇(不包括繳費服務)。閣下須負責對本行清付公司卡賬戶名下所有公司卡所引致的一切掛賬。收到本行之月結單時,應立即繳付所有掛賬。如果閣下之接收賬單地址有變,應該立即通知本行掛賬需負之責任_立即付款 在本協議內,記入賬戶之一切賬項均稱為「掛賬」。掛賬包括用公司卡掛賬之購物消費或服務(不管閣下有否簽署任何掛賬表格)、公司卡年費、過期賬款附加費或任何其他費用。閣下擬支付之公司卡年費為閣下或公司所持有運通公司卡提供的權益及禮遇(不包括繳費服務)。雖然本行可能將掛賬月結單寄給公司,閣下須對本行負責清付閣下名下公司之一切掛賬。公司祗負責公司授權、用於公司業務目的及按照公司政策而未付還閣下報銷之掛賬。閣下在收到本行之月結單時,應立即繳付所有掛賬。如果閣下之接受賬單地址有變,應該立即通知本行。 五. 過期賬款之違約賠償金 若閣下收到月結單後沒有全數付清所有賬項,即屬違約。因此,閣下承認本行有權暫停或取消閣下的掛賬權,並且同意本行收取以下之違約賠償金過期償還賬款違約金 若您收到月結單後未能繳付全部款項,即代表您未有履行還款責任。因此,您接受本行可能暫停或取消閣下賬戶的掛賬,而您亦同意本公司收取以下過期償還賬款違約金(I) 若本行在下一份月結單日期前仍未收到閣下月結單上掛賬之 「到期總額」全部款項,有關未清付的餘額將在下一份月結單上被標明為「過期金額i)□ 若本行在下一份月結單日期前仍未收到閣下月結單上「應付總額」之全部款項,有關未清付的餘額將在下一份月結單上被標明為「過期賬款。 (II) 本行可就月結單上標明之「過期金額」收取百分之三點三 (3.3%)違約賠償金(最低收費為一百港元),有關賬項將 於該月結單內入賬。 過期金額可能包括較早的月結單所列之任何未清付違約賠償金。本行可能採取本行認為必須之行動來討回未付之掛賬及其他賬項,以保障本行之權益,包括聘用催收公司,閣下並同意全數補償本行因上述行動而引致之一切合理費用及開支,包括律師費在內。 六. 以外幣簽賬 若本公司收到閣下以港元以外的貨幣所產生之費用或外幣退款,該費用或退款將兌換成港元。兌換將於美國運通處理有關費用或退款當日進行,該日未必是閣下產生該費用或退款之日,因其取決於該費用於何時呈交美國運通。這代表外幣兌換匯率或會與閣下產生該費用或退款之日不同,外幣兌換匯率能有重大波動。若有關費用並非美元,兌換或退款將透過美元進行,將有關費用款額兌換成美元,繼而將有關美元款額兌換或退款成港元。 若有關費用或退款是美元,則直接被兌換成港元。除非適用法例規定特定匯率或在當地的常規和協議下所產生之費用或退款(在這種情況下,我們將符合該常規和協議),否則閣下明白並同意美國運通庫務 系統將會採用的兌換率乃依據其於處理費用之日前的營業日,從慣用業內來源所選出的銀行同業匯率,再加上2%的一次單獨兌換手續 費。本公司稱此外幣兌換匯率為“美國運通外幣兌換匯率”。美國運通外幣兌換匯率會於每個工作天設定。匯率之變動會即時生效並不作另行通知。您可致電卡背面的號碼查詢有關美國運通外幣兌換匯率。閣下可能有機會於海外讓您選擇以港元結算外幣費用,這種選擇均由海外商戶直接提供而非美國運通。在此情況下,您可在結算前詢問商戶其外幣兌換率和手續費,因為以港元結算外幣之費用有可能高於本公司之兌換手續費。通過商戶或第三方轉賬之費用將以港元提交予我們,因此兌換手續費並不適用。 以外幣簽賬的任何退款款額將一般有別於原本簽賬的款額,原因是:(i)在大部份的情況下,退款時所適用的匯率將與簽賬所適用的原本匯率不同;及(ii)原本購物所收取的任何貨幣兌換手續費將不予退款。然而,我們不會對退款款額收取額外的貨幣兌換手續費。 七. 付款 閣下必須以港元、港元郵匯或可以向香港一家銀行提取款項的港元匯票或支票支付本行。如果本行決定接納以其他方式支付之款項,閣下之付款不會記入貸方,直至閣下之付款轉為剛才提及之其中一個方式為止。本行會向閣下收取再轉換付款方式所引起之費用。 本行可以接受遲交款項、部份付款或任何註明用來清付所有賬項或用來解決任何爭議之支票或郵匯,而毋損本行根據本協議或法律所得之權利,本行接納此等付款,並不意味本行同意以任何方式更改本協議。 八. 付款不兌現 如果我們所接獲由公司及/或閣下發出的支票、匯票、直接扣賬或其他付款票據不能全數兌現,閣下及/或公司同意,除在法律禁止的情況下,會向我們支付未能兌現款額加上我們的合理託收費用以及法律費用。 九. 公司卡之使用 其他人士均不得使用發給閣下之公司卡作掛賬、身份證明或作任何其他理由之用。如閣下已讓其他人士使用公司卡或已自願放棄擁有該卡,均不會影響閣下向本公司清付所有因使用發給閣下之公司卡而引起之掛賬之責任。如果公司卡若有遺失、遇竊或如果閣下懷疑該卡在未得閣下允許的情況下被使用,閣下同意立刻通知本行。只要閣下沒有存心欺詐,在本行接到有關之通知前,閣下對該卡被人擅用而引致之掛賬所需負之責任,只限於 二百五十港元。 閣下同意不會把以公司卡買來的任何商品、票證或服務轉售或退換現金。如果商店允許的話,閣下顯然可以把一項貨品或一張票證退回,然後把款項貸記入公司卡賬戶,對於此等特別要求的掛賬,本行保留否定其有效力的權利。 十. 賬單上之差錯或貨品和服務之查詢/問題 公司卡會員及/或公司須負責證實賬戶月結單之準確性。本行會採取合理步驟提供有關賬戶內掛賬之資料,以助閣下。如閣下對於月結單上的掛賬有任何疑問,閣下需在月結單顯示截數日期之60天內通知本行。如果閣下沒收 到月結單的話,閣下有責任立即通知本公司。 如有商店發出有關一項掛賬的貸項通知單,本行在收到此單時會把單上顯示之金額貸記入賬戶。任何針對商店的索償,都不應使閣下有權抵銷閣下對本行之債務或對本行提出反要求。 商店向閣下提供指任何貨品或服務如有任何毛病,或如商店拒絕承認或接納公司卡,本行概不向閣下負責。 當閣下要求本公司發出簽賬單或月結單副本時,本公司有權要求閣下付有關行政費。 十一. 換領新卡及補發公司卡 公司卡之有效期,將直至印在公司卡正面之日期為止,閣下與公司在此要求本行在現有之公司卡到期之前,發予閣下一張新卡或補發卡,本行每年會向公司卡賬戶收取換領卡費用,本行將繼續發出新卡或補發公司卡,直至閣下或公司知會本行停止發卡為止。 十二. 連續簽賬及不出示卡簽賬

Appears in 1 contract

Samples: business.americanexpress.com

Language and Law. This Agreement and the Notice shall be construed and the provision and use of Corporate Card facilities shall be regulated in accordance with the laws of Hong Kong. If there is any difference between the English language text of this Agreement and the Notice and the Chinese language text, for all purposes the English language text shall be conclusive. (The English version of this Notice shall prevail in the event of any inconsistency between the English and Chinese versions.) xxxxxxxx.xxxxxxxxxxxxxxx.xxx/xx 請注意:在閣下簽署或使用內附之美國運通國泰航空公司卡前,請詳細閱讀本協議,因為當閣下簽署、使用或接受本公司卡時,即同意本文全部內容。閣下對公司卡之使用將受制於本協議xxx.xxxxxxxxxxxxxxx.xxx.xx/xx American Express International, Inc. Incorporated with liability in Delaware, USA. ®Registered Trademark of American Express Company. 請注意:在閣下簽署或使用內附之美國運通公司卡前,請詳細閱讀本協議,因為當閣下簽署、使用或接受公司卡時,即同意本文全部內容,閣下對公司卡之使用將受制於本協議. 定義 閱讀本協議時,請記著「閣下」「閣下之」或「公司卡會員」是指內附公司卡上記名之人士。而「本行」及「本行之」則指美國運通國際股份有限公司。「公司」是指以本身名義開立賬戶而其名稱出現在閣下名下公司卡之商行。發予公司卡會員之美國運通卡則稱為 「公司卡定 義 閱讀本協議時,請記著「閣下」、「閣下之」或「公司卡會員」是指內附公司卡上記名之人士。而「本行」及「本行之」則指美國運通國際股份有限公司。「公司」是指以本身名義開立賬戶而其名稱出現在閣下名下公司卡之商行。發予公司卡會員之美國運通卡則稱為「公司卡」。 本行使用「商店」一詞時,是該等提出願意接受運通卡來結付任何貸款或服務費之任何集團、商行、公司或人士。 當我們使用「通知書」時,是指美國運通致客戶有關《個人資料 (私隱)條例》通知書當我們使用「通知書」時,是指美國運通致客戶有關《個人資料(私隱)條例》通知書。 二. 公司卡 是指由公司名義開立之公司卡賬戶而發予閣下使用之公司卡。閣下是按貴公司要求收到公司卡,故此,如公司要求將該卡註銷,或者公司不能或不願履行一切與該卡或與公司卡賬戶有關之責任,本行可以將該卡註銷,公司卡會員和公司都是共同及個別受本協議所有條款約束。閣下同意只為業務需要而使用公司卡是指由公司名義開立之公司卡賬戶而發予閣下使用之公司卡。收到本行之月結單時,應立即繳付所有掛賬。如果閣下之接受賬單地址有變,應該立即通知本行。閣下是按貴公司要求收到公司卡,故此,如公司要求將該卡註銷,或者公司不能或不願履行一切與該卡或與公司卡賬戶有關之責任,本行可以將該卡註銷。公司卡會員和公司都是共同及個別受本協議所有條款約束。 三. 接納協議 閣下如同意受本協議約束,便應在收到公司卡時立刻在卡上簽名。如閣下不願意受本協議約束,請把公司卡一剪為二寄回本行。除非閣下照辦,否則本行便假設閣下已接納本協議。即使閣下已在公司卡上簽名,也不應該在生效日前或在印在公司卡正面之到期日後使用閣下如同意受本協議約束,便應在收到公司卡時立刻在卡上簽名。如閣下不願受本協議約束,請把公司卡一剪為二寄回本行。除非閣下照辦,否則本行便假設閣下已接納本協議。即使閣下已在公司卡上簽名,也不應該在生效日前或在印在公司卡正面之到期日後使用。 四. 掛賬需負之責任-立即付款 在本協議內,記入賬戶之一切賬項均稱為「掛賬」。掛賬包括用公司卡掛賬之貨物或服務(不管閣下有否簽署任何掛賬表格)、公司卡年費、過期賬款附加費或任何其他費用。閣下擬支付之公司卡年費為閣下或公司所持有運通公司卡提供的權益及禮遇(不包括繳費服務)。閣下須負責對本行清付公司卡賬戶名下所有公司卡所引致的一切掛賬。收到本行之月結單時,應立即繳付所有掛賬。如果閣下之接收賬單地址有變,應該立即通知本行掛賬需負之責任_立即付款 在本協議內,記入賬戶之一切賬項均稱為「掛賬」。掛賬包括用公司卡掛賬之貨物或服務(不管閣下有否簽署任何掛賬表格)、公司卡年費、過期賬款附加費或任何其他費用。閣下擬支付之公司卡年費為閣下或公司所持有運通公司卡提供的權益及禮遇(不包括繳費服務)。雖然本行可能將掛賬月結單寄給公司,閣下須對本行負責清付閣下名下公司之一切掛賬。公司祗負責公司授權、用於公司業務目的及按照公司政策而未付還閣下報銷之掛賬。閣下在收到本行之月結單時,應立即繳付所有掛賬。如果閣下之接受賬單地址有變,應該立即通知本行。 五. 過期賬款之違約賠償金 若閣下收到月結單後沒有全數付清所有賬項,即屬違約。因此,閣下承認本行有權暫停或取消閣下的掛賬權,並且同意本行收取以下之違約賠償金過期償還賬款違約金 若您收到月結單後未能繳付全部款項,即代表您未有履行還款責任。因此,您接受本行可能暫停或取消閣下賬戶的掛賬,而您亦同意本公司收取以下過期償還賬款違約金(Ii) 若本行在下一份月結單日期前仍未收到閣下月結單上掛賬之 「到期總額」全部款項,有關未清付的餘額將在下一份月結單上被標明為「過期金額」若本行在下一份月結單日期前仍未收到閣下月結單上「應付總額」之全部款項,有關未清付的餘額將在下一份月結單上被標明為「過 源所選出的銀行同業匯率,再加上2%的一次單獨兌換手續費。若掛賬在呈交本行之前已由第三者所兌換,則由該第三者所進行的任何兌換將按照其所選用的匯率兌換(II) 本行可就月結單上標明之「過期金額」收取百分之三點三 (3.3%)違約賠償金(最低收費為一百港元),有關賬項將 於該月結單內入賬以外幣簽賬的任何退款款額將一般有別於原本簽賬的款額,原因是:在大部份的情況下,任何退款所適用的匯率將與簽賬所適用的原本匯率不同;及(ii)原本購物所收取的任何貨幣兌換佣金將不予退款。然而,我們不會對退款款額收取額外的貨幣兌換佣金過期金額可能包括較早的月結單所列之任何未清付違約賠償金。本行可能採取本行認為必須之行動來討回未付之掛賬及其他賬項,以保障本行之權益,包括聘用催收公司,閣下並同意全數補償本行因上述行動而引致之一切合理費用及開支,包括律師費在內。 六. 以外幣簽賬 若本公司收到閣下以港元以外的貨幣所產生之費用或外幣退款,該費用或退款將兌換成港元。兌換將於美國運通處理有關費用或退款當日進行,該日未必是閣下產生該費用或退款之日,因其取決於該費用於何時呈交美國運通。這代表外幣兌換匯率或會與閣下產生該費用或退款之日不同,外幣兌換匯率能有重大波動。若有關費用並非美元,兌換或退款將透過美元進行,將有關費用款額兌換成美元,繼而將有關美元款額兌換或退款成港元。 若有關費用或退款是美元,則直接被兌換成港元。除非適用法例規定特定匯率或在當地的常規和協議下所產生之費用或退款(在這種情況下,我們將符合該常規和協議),否則閣下明白並同意美國運通庫務 系統將會採用的兌換率乃依據其於處理費用之日前的營業日,從慣用業內來源所選出的銀行同業匯率,再加上2%的一次單獨兌換手續 費。本公司稱此外幣兌換匯率為“美國運通外幣兌換匯率”。美國運通外幣兌換匯率會於每個工作天設定。匯率之變動會即時生效並不作另行通知。您可致電卡背面的號碼查詢有關美國運通外幣兌換匯率。閣下可能有機會於海外讓您選擇以港元結算外幣費用,這種選擇均由海外商戶直接提供而非美國運通。在此情況下,您可在結算前詢問商戶其外幣兌換率和手續費,因為以港元結算外幣之費用有可能高於本公司之兌換手續費。通過商戶或第三方轉賬之費用將以港元提交予我們,因此兌換手續費並不適用。 以外幣簽賬的任何退款款額將一般有別於原本簽賬的款額,原因是:(i)在大部份的情況下,退款時所適用的匯率將與簽賬所適用的原本匯率不同;及(ii)原本購物所收取的任何貨幣兌換手續費將不予退款。然而,我們不會對退款款額收取額外的貨幣兌換手續費。 七. 付款 付 款 閣下必須以港元、港元郵匯或可以向香港一家銀行提取款項的港元匯票或支票支付本行。如果本行決定接納以其他方式支付之款項,閣下之付款不會記入貸方,直至閣下之付款轉為剛才提及之其中一個方式為止。本行會向閣下收取再轉換付款方式所引起之費用。 本行可以接受遲交款項、部份付款或任何註明用來清付所有賬項或用來解決任何爭議之支票或郵匯,而毋損本行根據本協議或法律所得之權利,本行接納此等付款,並不意味本行同意以任何方式更改本協議。 八. 付款不兌現 如果我們所接獲由公司及/或閣下發出的支票、匯票、直接扣賬或其他付款票據不能全數兌現,閣下及/或公司同意,除在法律禁止的情況下,會向我們支付未能兌現款額加上我們的合理託收費用以及法律費用。 九. 公司卡之使用 其他人士均不得使用發給閣下之公司卡作掛賬、身份證明或作任何其他理由之用。如閣下已讓其他人士使用公司卡或已自願放棄擁有該卡,均不會影響閣下向本公司清付所有因使用發給閣下之公司卡而引起之掛賬之責任。如果公司卡若有遺失、遇竊或如果閣下懷疑該卡在未得閣下允許的情況下被使用,閣下同意立刻通知本行。只要閣下沒有存心欺詐,在本行接到有關之通知前,閣下對該卡被人擅用而引致之掛賬所需負之責任,只限於 二百五十港元其他人士均不得使用發給閣下之公司卡作掛賬、身份證明或作任何其他理由之用。如閣下已讓其他人士使用公司卡或已自願放棄擁有該卡,均不會影響閣下向本公司清付所有因使用發給閣下之公司卡而引起之掛賬之責任。如果公司卡若有遺失、遇竊或如果閣下懷疑該卡在未得閣下允許的情況下被使用,閣下同意立刻通知本行。只要閣下沒有存心欺詐,在本行接到有關之通知前,閣下對該卡被人擅用而引致之掛賬所需負之責任,只限於二百五十港元閣下同意不會把以公司卡買來的任何商品、票證或服務轉售或退換現金。如果商店允許的話,閣下顯然可以把一項貨品或一張票證退回,然後把款項貸記入公司卡賬戶,對於此等特別要求的掛賬,本行保留否定其有效力的權利閣下同意不會把以公司卡買來的任何商品、票證或服務轉售或退換現 金。如果商店允許的話,閣下顯然可以把一項貨品或一張票證退回,然後把款項貸記入公司卡賬戶,對於此等特別要求的掛賬,本行保留否定其有效力的權利。 十. 賬單上之差錯或貨品和服務之查詢/問題 公司卡會員及/或公司須負責證實賬戶月結單之準確性。本行會採取合理步驟提供有關賬戶內掛賬之資料,以助閣下。如閣下對於月結單上的掛賬有任何疑問,閣下需在月結單顯示截數日期之60天內通知本行。如果閣下沒收 到月結單的話,閣下有責任立即通知本公司賬單上之差錯或貨品和服務之查詢/問題 公司卡會員及/或公司須負責證實賬戶月結單之準確性。本行會採取合理步驟提供有關賬戶內掛賬之資料,以助閣下。如閣下對於月結單上的掛賬有任何疑問,閣下需在月結單顯示截數日期之六十天內通知本行。如果閣下沒收到月結單的話,閣下有責任立即通知本公司如有商店發出有關一項掛賬的貸項通知單,本行在收到此單時會把單上顯示之金額貸記入賬戶。任何針對商店的索償,都不應使閣下有權抵銷閣下對本行之債務或對本行提出反要求如有商店發出有關一項掛賬的貸項通知單,本行在收到此單時會把單上顯示之金額貸記入賬戶。任何針對商店的索償,都不應使閣下有權 抵銷閣下對本行之債務或對本行提出反要求商店向閣下提供指任何貨品或服務如有任何毛病,或如商店拒絕承認或接納公司卡,本行概不向閣下負責期賬款」ii) 本行可就所有過期賬款收取百分之三點三 (3.3%) 之違約金(最低 商店向閣下提供之任何貨品或服務如有任何毛病,或如商店拒絕承認或接納公司卡,本行概不向閣下負責。 收費港幣一百元正),該筆費用將於該月結單內入賬。 過期賬款可能包括任何入賬於前月結單內的違約金。 為保障本行之權益,本行可能採取本行認為必須之行動以追討未付之掛賬及其他賬項,包括聘用催收公司。閣下並同意全數補償本行因上述行動而引致之一切合理費用及開支,包括律師費在內。 六. 在外國簽賬之掛賬 若閣下以港元以外的貨幣產生掛賬,該掛賬將兌換成港元。兌換將於美國運通處理有關掛賬當日進行,該日未必是閣下產生該掛賬之日,因其取決於該掛賬於何時呈交美國運通。若有關掛賬並非美元,兌換將透過美元進行,將有關掛賬款額兌換成美元,繼而將有關美元款額兌換成港元。若有關掛賬是美元,該掛賬則直接被兌換成港元。 除非適用法例規定特定匯率,否則閣下明白並同意美國運通庫務系統將會採用的兌換率乃依據其於處理掛賬之日前的營業日,從慣用業內來 當閣下要求本公司發出簽賬單或月結單副本時,本公司有權要求閣下付有關行政費。 十一. 換領新卡及補發公司卡 公司卡之有效期,將直至印在公司卡正面之日期為止,閣下與公司在此要求本行在現有之公司卡到期之前,發予閣下一張新卡或補發卡,本行每年會向公司卡賬戶收取換領卡費用,本行將繼續發出新卡或補發公司卡,直至閣下或公司知會本行停止發卡為止。 十二. 連續簽賬及不出示卡簽賬外匯管制規例 閣下及公司同意共同及個別遵守該等可能因公司卡使用而受影響之外匯管制規例或類似規例,並同意補償本行因閣下及公司不遵守此等規例而引致之任何損失、索償或開支。 十三. 更改本協議和通知書 我們有權向閣下發出通知隨時更改本協議和通知書。若閣下在我們所發出通知的生效日期後仍保存或使用公司卡,我們會認為閣下已接受有關更改。 如果閣下不接受有關更改,閣下可終止本協議,並將公司卡剪成兩截,將其交回我們。我們繼而可按比例退回閣下公司卡的年費。閣下及/或公司將仍須就在閣下終止本協議之前所產生的一切費用及作出的一切簽賬負責。 十四. 公司卡仍是本行財物 公司卡仍是本行財物,本行可隨時撤銷閣下之使用權,而毋須通知閣下。本行可以把已撤銷之公司卡列在「註銷公告」內,或另行通知各商店謂發給閣下之公司卡已遭撤銷或註銷。 如果本行撤銷公司卡或公司卡到期,閣下必須按本行要求將之歸還。此外,如有商店要求閣下繳回一張已到期或已撤銷之公司卡,閣下必須照辦。閣下不可以在公司卡到期後或撤銷後使用該卡。 公司卡之撤銷、收回、或退還該卡之要求,並不是也不會構成閣下品格或信用或公司信用之任何反映,本行對要求歸還或繳回該公司卡之任何人士所作之任何聲明,概不負責。 十五. 閣下的個人資料

Appears in 1 contract

Samples: business.americanexpress.com

Language and Law. This Agreement and the Notice shall be construed and the provision and use of Corporate Card facilities shall be regulated in accordance with the laws of Hong Kong. If there is any difference between the English language text of this Agreement and the Notice and the Chinese language text, for all purposes the English language text shall be conclusive. (The English version of this Notice shall prevail in the event of any inconsistency between the English and Chinese versions.) xxxxxxxx.xxxxxxxxxxxxxxx.xxx/xx 請注意:在閣下簽署或使用內附之美國運通國泰航空公司卡前,請詳細閱讀本協議,因為當閣下簽署、使用或接受本公司卡時,即同意本文全部內容。閣下對公司卡之使用將受制於本協議請注意:在閣下簽署或使用內附之美國運通尊尚公司卡前,請詳細閱讀本協議,因為當閣下簽署、使用或接受本公司卡時,即同意本文全部內容。閣下對公司卡之使用將受制於本協議。 一. 定義 閱讀本協議時,請記著「閣下」「閣下之」或「公司卡會員」是指內附公司卡上記名之人士。而「本行」及「本行之」則指美國運通國際股份有限公司。「公司」是指以本身名義開立賬戶而其名稱出現在閣下名下公司卡之商行。發予公司卡會員之美國運通卡則稱為 「公司卡閱讀本協議時,請記著「閣下」「閣下之」或「公司卡會員」是指內附公司卡上記名之人士。而「本行」及「本行之」則指美國運通國際股份有限公司。「公司」是指以本身名義開立賬戶而其名稱出現在閣下名下公司卡之商行。發予公司卡會員之美國運通尊尚公司卡則稱為「公司卡」。 本行使用「商店」一詞時,是該等提出願意接受運通卡來結付任何貸款或服務費之任何集團、商行、公司或人士。 當我們使用「通知書」時,是指美國運通致客戶有關《個人資料 (私隱)條例》通知書。 二. 公司卡 是指由公司名義開立之公司卡賬戶而發予閣下使用之公司卡。閣下是按貴公司要求收到公司卡,故此,如公司要求將該卡註銷,或者公司不能或不願履行一切與該卡或與公司卡賬戶有關之責任,本行可以將該卡註銷,公司卡會員和公司都是共同及個別受本協議所有條款約束。閣下同意只為業務需要而使用公司卡。 三. 接納協議 閣下如同意受本協議約束,便應在收到公司卡時立刻在卡上簽名。如閣下不願意受本協議約束,請把公司卡一剪為二寄回本行。除非閣下照辦,否則本行便假設閣下已接納本協議。即使閣下已在公司卡上簽名,也不應該在生效日前或在印在公司卡正面之到期日後使用。 四. 掛賬需負之責任-立即付款 在本協議內,記入賬戶之一切賬項均稱為「掛賬」。掛賬包括用公司卡掛賬之貨物或服務(不管閣下有否簽署任何掛賬表格)、公司卡年費、過期賬款附加費或任何其他費用。閣下擬支付之公司卡年費為閣下或公司所持有運通公司卡提供的權益及禮遇(不包括繳費服務)。閣下須負責對本行清付公司卡賬戶名下所有公司卡所引致的一切掛賬。收到本行之月結單時,應立即繳付所有掛賬。如果閣下之接收賬單地址有變,應該立即通知本行在本協議內,記入賬戶之一切賬項均稱為「掛賬」。掛賬包括用公司卡掛賬之貨物或服務(不管閣下有否簽署任何掛賬表格)、公司卡年費、過期賬款附加費或任何其他費用。閣下擬支付之公司卡年費為閣下或公司所持有運通卡提供的權益及禮遇(不包括繳費服務)。閣下須負責對本行清付公司卡賬戶名下所有公司卡所引致的一切掛賬。收到本行之月結單時,應立即繳付所有掛賬。如果閣下之接收賬單地址有變,應該立即通知本行。 五. 過期賬款之違約賠償金 若閣下收到月結單後沒有全數付清所有賬項,即屬違約。因此,閣下承認本行有權暫停或取消閣下的掛賬權,並且同意本行收取以下之違約賠償金: (I) 若本行在下一份月結單日期前仍未收到閣下月結單上掛賬之 「到期總額」全部款項,有關未清付的餘額將在下一份月結單上被標明為「過期金額」。 (II) 本行可就月結單上標明之「過期金額」收取百分之三點三 (3.3%)違約賠償金(最低收費為一百港元),有關賬項將 於該月結單內入賬。 過期金額可能包括較早的月結單所列之任何未清付違約賠償金。本行可能採取本行認為必須之行動來討回未付之掛賬及其他賬項,以保障本行之權益,包括聘用催收公司,閣下並同意全數補償本行因上述行動而引致之一切合理費用及開支,包括律師費在內。 六. 以外幣簽賬 若本公司收到閣下以港元以外的貨幣所產生之費用或外幣退款,該費用或退款將兌換成港元。兌換將於美國運通處理有關費用或退款當日進行,該日未必是閣下產生該費用或退款之日,因其取決於該費用於何時呈交美國運通。這代表外幣兌換匯率或會與閣下產生該費用或退款之日不同,外幣兌換匯率能有重大波動。若有關費用並非美元,兌換或退款將透過美元進行,將有關費用款額兌換成美元,繼而將有關美元款額兌換或退款成港元。 若有關費用或退款是美元,則直接被兌換成港元。除非適用法例規定特定匯率或在當地的常規和協議下所產生之費用或退款(在這種情況下,我們將符合該常規和協議),否則閣下明白並同意美國運通庫務 系統將會採用的兌換率乃依據其於處理費用之日前的營業日,從慣用業內來源所選出的銀行同業匯率,再加上2%的一次單獨兌換手續 費。本公司稱此外幣兌換匯率為“美國運通外幣兌換匯率”。美國運通外幣兌換匯率會於每個工作天設定。匯率之變動會即時生效並不作另行通知。您可致電卡背面的號碼查詢有關美國運通外幣兌換匯率。閣下可能有機會於海外讓您選擇以港元結算外幣費用,這種選擇均由海外商戶直接提供而非美國運通。在此情況下,您可在結算前詢問商戶其外幣兌換率和手續費,因為以港元結算外幣之費用有可能高於本公司之兌換手續費。通過商戶或第三方轉賬之費用將以港元提交予我們,因此兌換手續費並不適用。 HK_CMAgree_PEL_IL_05/23 以外幣簽賬的任何退款款額將一般有別於原本簽賬的款額,原因是:(i)在大部份的情況下,退款時所適用的匯率將與簽賬所適用的原本匯率不同;及(ii)原本購物所收取的任何貨幣兌換手續費將不予退款。然而,我們不會對退款款額收取額外的貨幣兌換手續費。 七. 付款 閣下必須以港元、港元郵匯或可以向香港一家銀行提取款項的港元匯票或支票支付本行。如果本行決定接納以其他方式支付之款項,閣下之付款不會記入貸方,直至閣下之付款轉為剛才提及之其中一個方式為止。本行會向閣下收取再轉換付款方式所引起之費用。 本行可以接受遲交款項、部份付款或任何註明用來清付所有賬項或用來解決任何爭議之支票或郵匯,而毋損本行根據本協議或法律所得之權利,本行接納此等付款,並不意味本行同意以任何方式更改本協議。 八. 付款不兌現 如果我們所接獲由公司及/或閣下發出的支票、匯票、直接扣賬或其他付款票據不能全數兌現,閣下及/或公司同意,除在法律禁止的情況下,會向我們支付未能兌現款額加上我們的合理託收費用以及法律費用。 九. 公司卡之使用 其他人士均不得使用發給閣下之公司卡作掛賬、身份證明或作任何其他理由之用。如閣下已讓其他人士使用公司卡或已自願放棄擁有該卡,均不會影響閣下向本公司清付所有因使用發給閣下之公司卡而引起之掛賬之責任。如果公司卡若有遺失、遇竊或如果閣下懷疑該卡在未得閣下允許的情況下被使用,閣下同意立刻通知本行。只要閣下沒有存心欺詐,在本行接到有關之通知前,閣下對該卡被人擅用而引致之掛賬所需負之責任,只限於 二百五十港元。 閣下同意不會把以公司卡買來的任何商品、票證或服務轉售或退換現金。如果商店允許的話,閣下顯然可以把一項貨品或一張票證退回,然後把款項貸記入公司卡賬戶,對於此等特別要求的掛賬,本行保留否定其有效力的權利。 十. 賬單上之差錯或貨品和服務之查詢/問題 公司卡會員及/或公司須負責證實賬戶月結單之準確性。本行會採取合理步驟提供有關賬戶內掛賬之資料,以助閣下。如閣下對於月結單上的掛賬有任何疑問,閣下需在月結單顯示截數日期之60天內通知本行。如果閣下沒收 到月結單的話,閣下有責任立即通知本公司。 如有商店發出有關一項掛賬的貸項通知單,本行在收到此單時會把單上顯示之金額貸記入賬戶。任何針對商店的索償,都不應使閣下有權抵銷閣下對本行之債務或對本行提出反要求。 商店向閣下提供指任何貨品或服務如有任何毛病,或如商店拒絕承認或接納公司卡,本行概不向閣下負責。 當閣下要求本公司發出簽賬單或月結單副本時,本公司有權要求閣下付有關行政費。 十一. 換領新卡及補發公司卡 公司卡之有效期,將直至印在公司卡正面之日期為止,閣下與公司在此要求本行在現有之公司卡到期之前,發予閣下一張新卡或補發卡,本行每年會向公司卡賬戶收取換領卡費用,本行將繼續發出新卡或補發公司卡,直至閣下或公司知會本行停止發卡為止。 十二. 連續簽賬及不出示卡簽賬

Appears in 1 contract

Samples: www.americanexpress.com

Language and Law. This Agreement and the Notice shall be construed and the provision and use of Corporate Card facilities shall be regulated in accordance with the laws of Hong Kong. If there is any difference between the English language text of this Agreement and the Notice and the Chinese language text, for all purposes the English language text shall be conclusive. (The English version of this Notice shall prevail in the event of any inconsistency between the English and Chinese versions.) xxxxxxxx.xxxxxxxxxxxxxxx.xxx/xx 請注意:在閣下簽署或使用內附之美國運通國泰航空公司卡前,請詳細閱讀本協議,因為當閣下簽署、使用或接受本公司卡時,即同意本文全部內容。閣下對公司卡之使用將受制於本協議xxx.xxxxxxxxxxxxxxx.xxx.xx/xx American Express International, Inc. Incorporated with liability in Delaware, USA. ®Registered Trademark of American Express Company. 請注意:在閣下簽署或使用內附之美國運通公司金卡前,請詳細閱讀本協議,因為當閣下簽署、使用或接受公司金卡時,即同意本文全部內容,閣下對公司金卡之使用將受制於本協議。 一. 定義 閱讀本協議時,請記著「閣下」「閣下之」或「公司卡會員」是指內附公司卡上記名之人士。而「本行」及「本行之」則指美國運通國際股份有限公司。「公司」是指以本身名義開立賬戶而其名稱出現在閣下名下公司卡之商行。發予公司卡會員之美國運通卡則稱為 「公司卡閱讀本協議時,請記著「閣下」、「閣下之」或「公司卡會員」是指內附公司金卡上記名之人士。而「本行」及「本行之」則指美國運通國際股份有限公司。「公司」是指以本身名義開立賬戶而其名稱出現在閣下名下公司卡之商行。發予公司卡會員之美國運通卡則稱為「公司卡」。 本行使用「商店」一詞時,是該等提出願意接受運通卡來結付任何貸款或服務費之任何集團、商行、公司或人士。 當我們使用「通知書」時,是指美國運通致客戶有關《個人資料 (私隱)條例》通知書當我們使用「通知書」時,是指美國運通致客戶有關《個人資料(私隱)條例》通知書。 二. 公司卡 是指由公司名義開立之公司卡賬戶而發予閣下使用之公司卡。閣下是按貴公司要求收到公司卡,故此,如公司要求將該卡註銷,或者公司不能或不願履行一切與該卡或與公司卡賬戶有關之責任,本行可以將該卡註銷,公司卡會員和公司都是共同及個別受本協議所有條款約束。閣下同意只為業務需要而使用公司卡是指由公司名義開立之公司卡賬戶而發予閣下使用之公司卡。閣下是按貴公司要求收到公司卡,故此,如公司要求將該卡註銷,或者公司不能或不願履行一切與該卡或與公司卡賬戶有關之責任,本行可以將該卡註銷。公司卡會員和公司都是共同及個別受本協議所有條款約束。閣下同意只為業務需要而使用公司卡。 三. 接納協議 閣下如同意受本協議約束,便應在收到公司卡時立刻在卡上簽名。如閣下不願意受本協議約束,請把公司卡一剪為二寄回本行。除非閣下照辦,否則本行便假設閣下已接納本協議。即使閣下已在公司卡上簽名,也不應該在生效日前或在印在公司卡正面之到期日後使用閣下如同意受本協議約束,便應在收到公司卡時立刻在卡上簽名。如閣下不願受本協議約束,請把公司卡一剪為二寄回本行。除非閣下照辦,否則本行便假設閣下已接納本協議。即使閣下已在公司卡上簽名,也不應該在生效日前或在印在公司卡正面之到期日後使用。 四. 掛賬需負之責任-立即付款 掛賬需負之責任_立即付款 在本協議內,記入賬戶之一切賬項均稱為「掛賬」。掛賬包括用公司卡掛賬之貨物或服務(不管閣下有否簽署任何掛賬表格)、公司卡年費、過期賬款附加費或任何其他費用。閣下擬支付之公司卡年費為閣下或公司所持有運通公司卡提供的權益及禮遇(不包括繳費服務)。閣下須負責對本行清付公司卡賬戶名下所有公司卡所引致的一切掛賬。收到本行之月結單時,應立即繳付所有掛賬。如果閣下之接收賬單地址有變,應該立即通知本行。 五. 過期賬款之違約賠償金 若閣下收到月結單後沒有全數付清所有賬項,即屬違約。因此,閣下承認本行有權暫停或取消閣下的掛賬權,並且同意本行收取以下之違約賠償金過期償還賬款違約金 若您收到月結單後未能繳付全部款項,即代表您未有履行還款責任。因此,您接受本行可能暫停或取消閣下賬戶的掛賬,而您亦同意本公司收取以下過期償還賬款違約金(Ii) 若本行在下一份月結單日期前仍未收到閣下月結單上掛賬之 「到期總額」全部款項,有關未清付的餘額將在下一份月結單上被標明為「過期金額」。 (II) 本行可就月結單上標明之「過期金額」收取百分之三點三 (3.3%)違約賠償金(最低收費為一百港元),有關賬項將 於該月結單內入賬。 過期金額可能包括較早的月結單所列之任何未清付違約賠償金。本行可能採取本行認為必須之行動來討回未付之掛賬及其他賬項,以保障本行之權益,包括聘用催收公司,閣下並同意全數補償本行因上述行動而引致之一切合理費用及開支,包括律師費在內。 六. 以外幣簽賬 若本公司收到閣下以港元以外的貨幣所產生之費用或外幣退款,該費用或退款將兌換成港元。兌換將於美國運通處理有關費用或退款當日進行,該日未必是閣下產生該費用或退款之日,因其取決於該費用於何時呈交美國運通。這代表外幣兌換匯率或會與閣下產生該費用或退款之日不同,外幣兌換匯率能有重大波動。若有關費用並非美元,兌換或退款將透過美元進行,將有關費用款額兌換成美元,繼而將有關美元款額兌換或退款成港元。 若有關費用或退款是美元,則直接被兌換成港元。除非適用法例規定特定匯率或在當地的常規和協議下所產生之費用或退款(在這種情況下,我們將符合該常規和協議),否則閣下明白並同意美國運通庫務 系統將會採用的兌換率乃依據其於處理費用之日前的營業日,從慣用業內來源所選出的銀行同業匯率,再加上2%的一次單獨兌換手續 費。本公司稱此外幣兌換匯率為“美國運通外幣兌換匯率”。美國運通外幣兌換匯率會於每個工作天設定。匯率之變動會即時生效並不作另行通知。您可致電卡背面的號碼查詢有關美國運通外幣兌換匯率。閣下可能有機會於海外讓您選擇以港元結算外幣費用,這種選擇均由海外商戶直接提供而非美國運通。在此情況下,您可在結算前詢問商戶其外幣兌換率和手續費,因為以港元結算外幣之費用有可能高於本公司之兌換手續費。通過商戶或第三方轉賬之費用將以港元提交予我們,因此兌換手續費並不適用。 以外幣簽賬的任何退款款額將一般有別於原本簽賬的款額,原因是:(i)在大部份的情況下,退款時所適用的匯率將與簽賬所適用的原本匯率不同;及(ii)原本購物所收取的任何貨幣兌換手續費將不予退款。然而,我們不會對退款款額收取額外的貨幣兌換手續費若本行在下一份月結單日期前仍未收到閣下月結單上「應付總額」之全部款項,有關未清付的餘額將在下一份月結單上被標明為「過 HK_CMAgree_PGL_IL 12/15 以外幣簽賬的任何退款款額將一般有別於原本簽賬的款額,原因是:在大部份的情況下,任何退款所適用的匯率將與簽賬所適用的原本匯率不同;及(ii)原本購物所收取的任何貨幣兌換佣金將不予退款。然而,我們不會對退款款額收取額外的貨幣兌換佣金。 七. 付款 閣下必須以港元、港元郵匯或可以向香港一家銀行提取款項的港元匯票或支票支付本行。如果本行決定接納以其他方式支付之款項,閣下之付款不會記入貸方,直至閣下之付款轉為剛才提及之其中一個方式為止。本行會向閣下收取再轉換付款方式所引起之費用。 本行可以接受遲交款項、部份付款或任何註明用來清付所有賬項或用來解決任何爭議之支票或郵匯,而毋損本行根據本協議或法律所得之權利,本行接納此等付款,並不意味本行同意以任何方式更改本協議。 八. 付款不兌現 如果我們所接獲由公司及/或閣下發出的支票、匯票、直接扣賬或其他付款票據不能全數兌現,閣下及/或公司同意,除在法律禁止的情況下,會向我們支付未能兌現款額加上我們的合理託收費用以及法律費用。 九. 公司卡之使用 其他人士均不得使用發給閣下之公司卡作掛賬、身份證明或作任何其他理由之用。如閣下已讓其他人士使用公司卡或已自願放棄擁有該卡,均不會影響閣下向本公司清付所有因使用發給閣下之公司卡而引起之掛賬之責任。如果公司卡若有遺失、遇竊或如果閣下懷疑該卡在未得閣下允許的情況下被使用,閣下同意立刻通知本行。只要閣下沒有存心欺詐,在本行接到有關之通知前,閣下對該卡被人擅用而引致之掛賬所需負之責任,只限於 二百五十港元其他人士均不得使用發給閣下之公司卡作掛賬、身份證明或作任何其他理由之用。如閣下已讓其他人士使用公司卡或已自願放棄擁有該卡,均不會影響閣下向本公司清付所有因使用發給閣下之公司卡而引起之掛賬之責任。如果公司卡若有遺失、遇竊或如果閣下懷疑該卡在未得閣下允許的情況下被使用,閣下同意立刻通知本行。只要閣下沒有存心欺詐,在本行接到有關之通知前,閣下對該卡被人擅用而引致之掛賬所需負之責任,只限於二百五十港元閣下同意不會把以公司卡買來的任何商品、票證或服務轉售或退換現金。如果商店允許的話,閣下顯然可以把一項貨品或一張票證退回,然後把款項貸記入公司卡賬戶,對於此等特別要求的掛賬,本行保留否定其有效力的權利閣下同意不會把以公司卡買來的任何商品、票證或服務轉售或退換現 金。如果商店允許的話,閣下顯然可以把一項貨品或一張票證退回,然後把款項貸記入公司卡賬戶,對於此等特別要求的掛賬,本行保留否定其有效力的權利。 十. 賬單上之差錯或貨品和服務之查詢/問題 公司卡會員及/或公司須負責證實賬戶月結單之準確性。本行會採取合理步驟提供有關賬戶內掛賬之資料,以助閣下。如閣下對於月結單上的掛賬有任何疑問,閣下需在月結單顯示截數日期之60天內通知本行。如果閣下沒收 到月結單的話,閣下有責任立即通知本公司賬單上之差錯或貨品和服務之查詢/問題 公司卡會員及/或公司須負責證實賬戶月結單之準確性。本行會採取合理步驟提供有關賬戶內掛賬之資料,以助閣下。如閣下對於月結單上的掛賬有任何疑問,閣下需在月結單顯示截數日期之60天內通知本行。如果閣下沒收到月結單的話,閣下有責任立即通知本公司。 如有商店發出有關一項掛賬的貸項通知單,本行在收到此單時會把單上顯示之金額貸記入賬戶。任何針對商店的索償,都不應使閣下有權抵銷閣下對本行之債務或對本行提出反要求。 商店向閣下提供指任何貨品或服務如有任何毛病,或如商店拒絕承認或接納公司卡,本行概不向閣下負責商店向閣下提供之任何貨品或服務如有任何毛病,或如商店拒絕承認 期賬款」當閣下要求本公司發出簽賬單或月結單副本時,本公司有權要求閣下付有關行政費ii) 本行可就所有過期賬款收取百分之三點三 (3.3%) 之違約金(最低 或接納公司卡,本行概不向閣下負責。 當閣下要求本公司發出簽賬單或月結單副本時,本公司有權要求閣下 收費港幣一百元正),該筆費用將於該月結單內入賬。過期賬款可能包括任何入賬於前月結單內的違約金。 為保障本行之權益,本行可能採取本行認為必須之行動以追討未付之掛賬及其他賬項,包括聘用催收公司。閣下並同意全數補償本行因上述行動而引致之一切合理費用及開支,包括律師費在內。 六. 在外國簽賬之掛賬 若閣下以港元以外的貨幣產生掛賬,該掛賬將兌換成港元。兌換將於美國運通處理有關掛賬當日進行,該日未必是閣下產生該掛賬之日,因其取決於該掛賬於何時呈交美國運通。若有關掛賬並非美元,兌換將透過美元進行,將有關掛賬款額兌換成美元,繼而將有關美元款額兌換成港元。若有關掛賬是美元,該掛賬則直接被兌換成港元。 除非適用法例規定特定匯率,否則閣下明白並同意美國運通庫務系統將會採用的兌換率乃依據其於處理掛賬之日前的營業日,從慣用業內來源所選出的銀行同業匯率,再加上2%的一次單獨兌換手續費。若掛賬在呈交本行之前已由第三者所兌換,則由該第三者所進行的任何兌換將按照其所選用的匯率兌換。 付有關行政費。 十一. 換領新卡及補發公司卡 公司卡之有效期,將直至印在公司卡正面之日期為止,閣下與公司在此要求本行在現有之公司卡到期之前,發予閣下一張新卡或補發卡,本行每年會向公司卡賬戶收取換領卡費用,本行將繼續發出新卡或補發公司卡,直至閣下或公司知會本行停止發卡為止。 十二. 連續簽賬及不出示卡簽賬

Appears in 1 contract

Samples: business.americanexpress.com

Language and Law. This Agreement and the Notice shall be construed and the provision and use of Corporate Card facilities shall be regulated in accordance with the laws of Hong Kong. If there is any difference between the English language text of this Agreement and the Notice and the Chinese language text, for all purposes the English language text shall be conclusive. (The English version of this Notice shall prevail in the event of any inconsistency between the English and Chinese versions.) xxxxxxxx.xxxxxxxxxxxxxxx.xxx/xx xxxxxxxxxxxxxxx.xxx.xx/xx American Express International, Inc. Incorporated with liability in Delaware, USA. ®Registered Trademark of American Express Company. 請注意:在閣下簽署或使用內附之美國運通國泰航空公司卡前,請詳細閱讀本協議,因為當閣下簽署、使用或接受本公司卡時,即同意本文全部內容。閣下對公司卡之使用將受制於本協議。 一. 定義 閱讀本協議時,請記著「閣下」「閣下之」或「公司卡會員」是指內附公司卡上記名之人士。而「本行」及「本行之」則指美國運通國際股份有限公司。「公司」是指以本身名義開立賬戶而其名稱出現在閣下名下公司卡之商行。發予公司卡會員之美國運通卡則稱為 「公司卡」。 本行使用「商店」一詞時,是該等提出願意接受運通卡來結付任何貸款或服務費之任何集團、商行、公司或人士。 當我們使用「通知書」時,是指美國運通致客戶有關《個人資料 (私隱)條例》通知書。 二. 公司卡 是指由公司名義開立之公司卡賬戶而發予閣下使用之公司卡。閣下是按貴公司要求收到公司卡,故此,如公司要求將該卡註銷,或者公司不能或不願履行一切與該卡或與公司卡賬戶有關之責任,本行可以將該卡註銷,公司卡會員和公司都是共同及個別受本協議所有條款約束。閣下同意只為業務需要而使用公司卡。 三. 接納協議 閣下如同意受本協議約束,便應在收到公司卡時立刻在卡上簽名。如閣下不願意受本協議約束,請把公司卡一剪為二寄回本行。除非閣下照辦,否則本行便假設閣下已接納本協議。即使閣下已在公司卡上簽名,也不應該在生效日前或在印在公司卡正面之到期日後使用。 四. 掛賬需負之責任-立即付款 在本協議內,記入賬戶之一切賬項均稱為「掛賬」。掛賬包括用公司卡掛賬之貨物或服務(不管閣下有否簽署任何掛賬表格)、公司卡年費、過期賬款附加費或任何其他費用。閣下擬支付之公司卡年費為閣下或公司所持有運通公司卡提供的權益及禮遇(不包括繳費服務)。閣下須負責對本行清付公司卡賬戶名下所有公司卡所引致的一切掛賬。收到本行之月結單時,應立即繳付所有掛賬。如果閣下之接收賬單地址有變,應該立即通知本行在本協議內,記入賬戶之一切賬項均稱為「掛賬」。掛賬包括用公司卡掛賬之貨物或服務(不管閣下有否簽署任何掛賬表格)、公司卡年費、過期賬款附加費或任何其他費用。閣下擬支付之公司卡年費為閣下或公司所持有運通公司卡提供的權益及禮遇(不包括繳費服務)。雖然本行可能將掛賬月結單寄給公司,閣下須對本行負責清付閣下名下公司之一切掛賬。公司祗負責公司授權、用於公司業務目的及按照公司政策而未付還閣下報銷之掛賬。閣下在收到本行之月結單時,應立即繳付所有掛賬。如果閣下之接受賬單地址有變,應該立即通知本行。 五. 過期賬款之違約賠償金 若閣下收到月結單後沒有全數付清所有賬項,即屬違約。因此,閣下承認本行有權暫停或取消閣下的掛賬權,並且同意本行收取以下之違約賠償金: (I) 若本行在下一份月結單日期前仍未收到閣下月結單上掛賬之 「到期總額」全部款項,有關未清付的餘額將在下一份月結單上被標明為「過期金額」。 (II) 本行可就月結單上標明之「過期金額」收取百分之三點三 (3.3%)違約賠償金(最低收費為一百港元),有關賬項將 於該月結單內入賬。 過期金額可能包括較早的月結單所列之任何未清付違約賠償金。本行可能採取本行認為必須之行動來討回未付之掛賬及其他賬項,以保障本行之權益,包括聘用催收公司,閣下並同意全數補償本行因上述行動而引致之一切合理費用及開支,包括律師費在內。 六. 以外幣簽賬 若本公司收到閣下以港元以外的貨幣所產生之費用或外幣退款,該費用或退款將兌換成港元。兌換將於美國運通處理有關費用或退款當日進行,該日未必是閣下產生該費用或退款之日,因其取決於該費用於何時呈交美國運通。這代表外幣兌換匯率或會與閣下產生該費用或退款之日不同,外幣兌換匯率能有重大波動。若有關費用並非美元,兌換或退款將透過美元進行,將有關費用款額兌換成美元,繼而將有關美元款額兌換或退款成港元在外國簽賬之掛賬 若閣下以港元以外的貨幣產生掛賬,該掛賬將兌換成港元。兌換將於美國運通處理有關掛賬當日進行,該日未必是閣下產生該掛賬之日,因其取決於該掛賬於何時呈交美國運通。若有關掛賬並非美元,兌換將透過美元進行,將有關掛賬款額兌換成美元,繼而將有關美元款額兌換成港元。若有關掛賬是美元,該掛賬則直接被兌換成港元若有關費用或退款是美元,則直接被兌換成港元。除非適用法例規定特定匯率或在當地的常規和協議下所產生之費用或退款(在這種情況下,我們將符合該常規和協議),否則閣下明白並同意美國運通庫務 系統將會採用的兌換率乃依據其於處理費用之日前的營業日,從慣用業內來源所選出的銀行同業匯率,再加上2%的一次單獨兌換手續 費。本公司稱此外幣兌換匯率為“美國運通外幣兌換匯率”。美國運通外幣兌換匯率會於每個工作天設定。匯率之變動會即時生效並不作另行通知。您可致電卡背面的號碼查詢有關美國運通外幣兌換匯率。閣下可能有機會於海外讓您選擇以港元結算外幣費用,這種選擇均由海外商戶直接提供而非美國運通。在此情況下,您可在結算前詢問商戶其外幣兌換率和手續費,因為以港元結算外幣之費用有可能高於本公司之兌換手續費。通過商戶或第三方轉賬之費用將以港元提交予我們,因此兌換手續費並不適用除非適用法例規定特定匯率,否則閣下明白並同意美國運通庫務系統將會採用的兌換率乃依據其於處理掛賬之日前的營業日,從慣用 業內來源所選出的銀行同業匯率,再加上2%的一次單獨兌換手續費。若掛賬在呈交本行之前已由第三者所兌換,則由該第三者所進行的任何兌換將按照其所選用的匯率兌換以外幣簽賬的任何退款款額將一般有別於原本簽賬的款額,原因是:(i)在大部份的情況下,退款時所適用的匯率將與簽賬所適用的原本匯率不同;及(ii)原本購物所收取的任何貨幣兌換手續費將不予退款。然而,我們不會對退款款額收取額外的貨幣兌換手續費以外幣簽賬的任何退款款額將一般有別於原本簽賬的款額,原因是:在大部份的情況下,任何退款所適用的匯率將與簽賬所適用的原本匯率不同;及(ii)原本購物所收取的任何貨幣兌換佣金將不予退款。然而,我們不會對退款款額收取額外的貨幣兌換佣金。 七. 付款 閣下必須以港元、港元郵匯或可以向香港一家銀行提取款項的港元匯票或支票支付本行。如果本行決定接納以其他方式支付之款項,閣下之付款不會記入貸方,直至閣下之付款轉為剛才提及之其中一個方式為止。本行會向閣下收取再轉換付款方式所引起之費用。 本行可以接受遲交款項、部份付款或任何註明用來清付所有賬項或用來解決任何爭議之支票或郵匯,而毋損本行根據本協議或法律所得之權利,本行接納此等付款,並不意味本行同意以任何方式更改本協議。 八. 付款不兌現 如果我們所接獲由公司及/或閣下發出的支票、匯票、直接扣賬或其他付款票據不能全數兌現,閣下及/或公司同意,除在法律禁止的情況下,會向我們支付未能兌現款額加上我們的合理託收費用以及法律費用。 九. 公司卡之使用 其他人士均不得使用發給閣下之公司卡作掛賬、身份證明或作任何其他理由之用。如閣下已讓其他人士使用公司卡或已自願放棄擁有該卡,均不會影響閣下向本公司清付所有因使用發給閣下之公司卡而引起之掛賬之責任。如果公司卡若有遺失、遇竊或如果閣下懷疑該卡在未得閣下允許的情況下被使用,閣下同意立刻通知本行。只要閣下沒有存心欺詐,在本行接到有關之通知前,閣下對該卡被人擅用而引致之掛賬所需負之責任,只限於 二百五十港元。 閣下同意不會把以公司卡買來的任何商品、票證或服務轉售或退換現金。如果商店允許的話,閣下顯然可以把一項貨品或一張票證退回,然後把款項貸記入公司卡賬戶,對於此等特別要求的掛賬,本行保留否定其有效力的權利其他人士均不得使用發給閣下之公司卡作掛賬、身份證明或作任何其他理由之用。如閣下已讓其他人士使用公司卡或已自願放棄擁有該卡,均不會影響閣下向本公司清付所有因使用發給閣下之公司卡而引起之掛賬之責任。如果公司卡若有遺失、遇竊或如果閣下懷疑該卡在未得閣下允許的情況下被使用,閣下同意立刻通知本行。只要閣下沒有存心欺詐,在本行接到有關之通知前,閣下 對該卡被人擅用而引致之掛賬所需負之責任,只限於二百五十港元。閣下同意不會把以公司卡買來的任何商品、票證或服務轉售或退換現金。如果商店允許的話,閣下顯然可以把一項貨品或一張票證退回,然後把款項貸記入公司卡賬戶,對於此等特別要求的掛賬,本行保留否定其有效力的權利。 十. 賬單上之差錯或貨品和服務之查詢/問題 公司卡會員及/或公司須負責證實賬戶月結單之準確性。本行會採取合理步驟提供有關賬戶內掛賬之資料,以助閣下。如閣下對於月結單上的掛賬有任何疑問,閣下需在月結單顯示截數日期之60天內通知本行。如果閣下沒收 到月結單的話,閣下有責任立即通知本公司或公司須負責證實賬戶月結單之準確性。本行會採取合理步驟提供有關賬戶內掛賬之資料,以助閣下。如閣下對於月結單上的掛賬有任何疑問, 閣下需在月結單顯示截數日期之60天內通知本行。如果閣下沒收到月結單的話,閣下有責任立即通知本公司。 如有商店發出有關一項掛賬的貸項通知單,本行在收到此單時會把單上顯示之金額貸記入賬戶。任何針對商店的索償,都不應使閣下有權抵銷閣下對本行之債務或對本行提出反要求。 商店向閣下提供指任何貨品或服務如有任何毛病,或如商店拒絕承認或接納公司卡,本行概不向閣下負責。 當閣下要求本公司發出簽賬單或月結單副本時,本公司有權要求閣下付有關行政費。 十一. 換領新卡及補發公司卡 公司卡之有效期,將直至印在公司卡正面之日期為止,閣下與公司在此要求本行在現有之公司卡到期之前,發予閣下一張新卡或補發卡,本行每年會向公司卡賬戶收取換領卡費用,本行將繼續發出新卡或補發公司卡,直至閣下或公司知會本行停止發卡為止。 十二. 連續簽賬及不出示卡簽賬

Appears in 1 contract

Samples: business.americanexpress.com

Language and Law. This Agreement and the Notice shall be construed and the provision and use of Corporate Card facilities shall be regulated in accordance with the laws of Hong Kong. If there is any difference between the English language text of this Agreement and the Notice and the Chinese language text, for all purposes the English language text shall be conclusive. (The English version of this Notice shall prevail in the event of any inconsistency between the English and Chinese versions.) xxxxxxxx.xxxxxxxxxxxxxxx.xxx/xx 請注意:在閣下簽署或使用內附之美國運通國泰航空公司卡前,請詳細閱讀本協議,因為當閣下簽署、使用或接受本公司卡時,即同意本文全部內容。閣下對公司卡之使用將受制於本協議。 一. 定義 閱讀本協議時,請記著「閣下」「閣下之」或「公司卡會員」是指內附公司卡上記名之人士。而「本行」及「本行之」則指美國運通國際股份有限公司。「公司」是指以本身名義開立賬戶而其名稱出現在閣下名下公司卡之商行。發予公司卡會員之美國運通卡則稱為 「公司卡」。 本行使用「商店」一詞時,是該等提出願意接受運通卡來結付任何貸款或服務費之任何集團、商行、公司或人士。 當我們使用「通知書」時,是指美國運通致客戶有關《個人資料 (私隱)條例》通知書。 二. 公司卡 是指由公司名義開立之公司卡賬戶而發予閣下使用之公司卡。閣下是按貴公司要求收到公司卡,故此,如公司要求將該卡註銷,或者公司不能或不願履行一切與該卡或與公司卡賬戶有關之責任,本行可以將該卡註銷,公司卡會員和公司都是共同及個別受本協議所有條款約束。閣下同意只為業務需要而使用公司卡。 三. 接納協議 閣下如同意受本協議約束,便應在收到公司卡時立刻在卡上簽名。如閣下不願意受本協議約束,請把公司卡一剪為二寄回本行。除非閣下照辦,否則本行便假設閣下已接納本協議。即使閣下已在公司卡上簽名,也不應該在生效日前或在印在公司卡正面之到期日後使用。 四. 掛賬需負之責任-立即付款 在本協議內,記入賬戶之一切賬項均稱為「掛賬」。掛賬包括用公司卡掛賬之貨物或服務(不管閣下有否簽署任何掛賬表格)、公司卡年費、過期賬款附加費或任何其他費用。閣下擬支付之公司卡年費為閣下或公司所持有運通公司卡提供的權益及禮遇(不包括繳費服務)。閣下須負責對本行清付公司卡賬戶名下所有公司卡所引致的一切掛賬。收到本行之月結單時,應立即繳付所有掛賬。如果閣下之接收賬單地址有變,應該立即通知本行在本協議內,記入賬戶之一切賬項均稱為「掛賬」。掛賬包括用公司卡掛賬之貨物或服務(不管閣下有否簽署任何掛賬表格)、公司卡年費、過期賬款附加費或任何其他費用。閣下擬支付之公司卡年費為閣下或公司所持有運通公司卡提供的權益及禮遇(不包括繳費服務)。雖然本行可能將掛賬月結單寄給公司,閣下須對本行負責清付閣下名下公司之一切掛賬。公司祗負責公司授權、用於公司業務目的及按照公司政策而未付還閣下報銷之掛賬。閣下在收到本行之月結單時,應立即繳付所有掛賬。如果閣下之接受賬單地址有變,應該立即通知本行。 五. 過期賬款之違約賠償金 若閣下收到月結單後沒有全數付清所有賬項,即屬違約。因此,閣下承認本行有權暫停或取消閣下的掛賬權,並且同意本行收取以下之違約賠償金: (I) 若本行在下一份月結單日期前仍未收到閣下月結單上掛賬之 「到期總額」全部款項,有關未清付的餘額將在下一份月結單上被標明為「過期金額」。 (II) 本行可就月結單上標明之「過期金額」收取百分之三點三 (3.3%)違約賠償金(最低收費為一百港元),有關賬項將 於該月結單內入賬。 過期金額可能包括較早的月結單所列之任何未清付違約賠償金。本行可能採取本行認為必須之行動來討回未付之掛賬及其他賬項,以保障本行之權益,包括聘用催收公司,閣下並同意全數補償本行因上述行動而引致之一切合理費用及開支,包括律師費在內。 六. 以外幣簽賬 若本公司收到閣下以港元以外的貨幣所產生之費用或外幣退款,該費用或退款將兌換成港元。兌換將於美國運通處理有關費用或退款當日進行,該日未必是閣下產生該費用或退款之日,因其取決於該費用於何時呈交美國運通。這代表外幣兌換匯率或會與閣下產生該費用或退款之日不同,外幣兌換匯率能有重大波動。若有關費用並非美元,兌換或退款將透過美元進行,將有關費用款額兌換成美元,繼而將有關美元款額兌換或退款成港元。 若有關費用或退款是美元,則直接被兌換成港元。除非適用法例規定特定匯率或在當地的常規和協議下所產生之費用或退款(在這種情況下,我們將符合該常規和協議),否則閣下明白並同意美國運通庫務 系統將會採用的兌換率乃依據其於處理費用之日前的營業日,從慣用業內來源所選出的銀行同業匯率,再加上2%的一次單獨兌換手續 費。本公司稱此外幣兌換匯率為“美國運通外幣兌換匯率”。美國運通外幣兌換匯率會於每個工作天設定。匯率之變動會即時生效並不作另行通知。您可致電卡背面的號碼查詢有關美國運通外幣兌換匯率。閣下可能有機會於海外讓您選擇以港元結算外幣費用,這種選擇均由海外商戶直接提供而非美國運通。在此情況下,您可在結算前詢問商戶其外幣兌換率和手續費,因為以港元結算外幣之費用有可能高於本公司之兌換手續費。通過商戶或第三方轉賬之費用將以港元提交予我們,因此兌換手續費並不適用。 以外幣簽賬的任何退款款額將一般有別於原本簽賬的款額,原因是:(i)在大部份的情況下,退款時所適用的匯率將與簽賬所適用的原本匯率不同;及(ii)原本購物所收取的任何貨幣兌換手續費將不予退款。然而,我們不會對退款款額收取額外的貨幣兌換手續費。 七. 付款 閣下必須以港元、港元郵匯或可以向香港一家銀行提取款項的港元匯票或支票支付本行。如果本行決定接納以其他方式支付之款項,閣下之付款不會記入貸方,直至閣下之付款轉為剛才提及之其中一個方式為止。本行會向閣下收取再轉換付款方式所引起之費用。 本行可以接受遲交款項、部份付款或任何註明用來清付所有賬項或用來解決任何爭議之支票或郵匯,而毋損本行根據本協議或法律所得之權利,本行接納此等付款,並不意味本行同意以任何方式更改本協議閣下必須以港元、港元郵匯或可以向香港一家銀行提取款項的港元匯票或支票支付本行。如果本行決定接納以其他方式支付之款項,閣下之付款不會記入貸方,直至閣下之付款轉為剛才提及之其中一個方式為止。本行會向閣下收取再轉換付款方式所引起之費用。本行可以接受遲交款項、部份付款或任何註明用來清付所有賬項或用來解決任何爭議之支票或郵匯,而毋損本行根據本協議或法律所得之權利,本行接納此等付款,並不意味本行同意以任何方式更改本協議。 八. 付款不兌現 如果我們所接獲由公司及/或閣下發出的支票、匯票、直接扣賬或其他付款票據不能全數兌現,閣下及/或公司同意,除在法律禁止的情況下,會向我們支付未能兌現款額加上我們的合理託收費用以及法律費用。 九. 公司卡之使用 其他人士均不得使用發給閣下之公司卡作掛賬、身份證明或作任何其他理由之用。如閣下已讓其他人士使用公司卡或已自願放棄擁有該卡,均不會影響閣下向本公司清付所有因使用發給閣下之公司卡而引起之掛賬之責任。如果公司卡若有遺失、遇竊或如果閣下懷疑該卡在未得閣下允許的情況下被使用,閣下同意立刻通知本行。只要閣下沒有存心欺詐,在本行接到有關之通知前,閣下對該卡被人擅用而引致之掛賬所需負之責任,只限於 二百五十港元其他人士均不得使用發給閣下之公司卡作掛賬、身份證明或作任何其他理由之用。如閣下已讓其他人士使用公司卡或已自願放棄擁有該卡,均不會影響閣下向本公司清付所有因使用發給閣下之公司卡而引起之掛賬之責任。如果公司卡若有遺失、遇竊或如果閣下懷疑該卡在未得閣下允許的情況下被使用,閣下同意立刻通知本行。只要閣下沒有存心欺詐,在本行接到有關之通知前,閣下對該卡被人擅用而引致之掛賬所需負之責任,只限於二百五十港元閣下同意不會把以公司卡買來的任何商品、票證或服務轉售或退換現金。如果商店允許的話,閣下顯然可以把一項貨品或一張票證退回,然後把款項貸記入公司卡賬戶,對於此等特別要求的掛賬,本行保留否定其有效力的權利閣下同意不會把以公司卡買來的任何商品、票證或服務轉售或退換 現金。如果商店允許的話,閣下顯然可以把一項貨品或一張票證退回,然後把款項貸記入公司卡賬戶,對於此等特別要求的掛賬,本行保留否定其有效力的權利。 十. 賬單上之差錯或貨品和服務之查詢/問題 公司卡會員及/或公司須負責證實賬戶月結單之準確性。本行會採取合理步驟提供有關賬戶內掛賬之資料,以助閣下。如閣下對於月結單上的掛賬有任何疑問,閣下需在月結單顯示截數日期之60天內通知本行。如果閣下沒收 到月結單的話,閣下有責任立即通知本公司。 如有商店發出有關一項掛賬的貸項通知單,本行在收到此單時會把單上顯示之金額貸記入賬戶。任何針對商店的索償,都不應使閣下有權抵銷閣下對本行之債務或對本行提出反要求。 商店向閣下提供指任何貨品或服務如有任何毛病,或如商店拒絕承認或接納公司卡,本行概不向閣下負責。 當閣下要求本公司發出簽賬單或月結單副本時,本公司有權要求閣下付有關行政費。 十一. 換領新卡及補發公司卡 公司卡之有效期,將直至印在公司卡正面之日期為止,閣下與公司在此要求本行在現有之公司卡到期之前,發予閣下一張新卡或補發卡,本行每年會向公司卡賬戶收取換領卡費用,本行將繼續發出新卡或補發公司卡,直至閣下或公司知會本行停止發卡為止。 十二. 連續簽賬及不出示卡簽賬

Appears in 1 contract

Samples: gcpcms.americanexpress.com

AutoNDA by SimpleDocs

Language and Law. This Agreement and the Notice shall be construed and the provision and use of Corporate Card facilities shall be regulated in accordance with the laws of Hong Kong. If there is any difference between the English language text of this Agreement and the Notice and the Chinese language text, for all purposes the English language text shall be conclusive. (The English version of this Notice shall prevail in the event of any inconsistency between the English and Chinese versions.) xxxxxxxx.xxxxxxxxxxxxxxx.xxx/xx 請注意:在閣下簽署或使用內附之美國運通國泰航空公司卡前,請詳細閱讀本協議,因為當閣下簽署、使用或接受本公司卡時,即同意本文全部內容。閣下對公司卡之使用將受制於本協議重要提示:在閣下填寫申請表格及使用閣下的美國運通公司卡之前,敬請細 七. 逾期付款收費 HK_CMAgree_PGN_CL 05/18 閱本美國運通公司卡會員協議(「本協議」),因為閣下簽署、使用或接受公司卡,即表示閣下將會與我們就本協議所註明的各項事宜達成協議。閣下使用公司卡將受本協議管限. 定義 閱讀本協議時,請記著「閣下」「閣下之」或「公司卡會員」是指內附公司卡上記名之人士。而「本行」及「本行之」則指美國運通國際股份有限公司。「公司」是指以本身名義開立賬戶而其名稱出現在閣下名下公司卡之商行。發予公司卡會員之美國運通卡則稱為 「公司卡」。 本行使用「商店」一詞時,是該等提出願意接受運通卡來結付任何貸款或服務費之任何集團、商行、公司或人士。 當我們使用「通知書」時,是指美國運通致客戶有關《個人資料 (私隱)條例》通知書定 義 在閣下閱讀本協議時,請緊記「閣下」、「閣下的」或「公司卡會員」指在公司卡上所指名的人士。「我們」及「我們的」指美國運通國際股份有限公司。「簽賬」指以公司卡作出或記賬的交易,不論是否有就該交易簽署簽賬記錄表格,並且亦包括根據本協議閣下的公司已同意向我們支付的或根據本協議閣下的公司須負上法律責任的費用、逾期付款收費、稅項及一切其他款項。「公司」指以其名義開立公司卡賬戶及其名稱在公司卡上閣下姓名之下顯示的商號。我們發給公司卡會員的美國運通公司卡稱為「公司卡」。當我們使用「商戶」一詞時,我們是指自稱願意接受使用公司卡以清償提供任何貨品或服務的價格之任何法團、商號、人士或公司。「未經授權簽賬」指並不使閣下或公司受益,並且是由並非公司卡會員及並未獲實際、隱含或明顯授權使用公司卡的人士所產生的簽賬。當我們使用「通知書」時,是指美國運通致客戶有關《個人資料(私隱)條例》通知書。 二. 公司卡 是指由公司名義開立之公司卡賬戶而發予閣下使用之公司卡。閣下是按貴公司要求收到公司卡,故此,如公司要求將該卡註銷,或者公司不能或不願履行一切與該卡或與公司卡賬戶有關之責任,本行可以將該卡註銷,公司卡會員和公司都是共同及個別受本協議所有條款約束。閣下同意只為業務需要而使用公司卡發給閣下的公司卡是供閣下在與以公司名義開立的公司卡賬戶有關連的情況下使用。我們是在公司的要求下發給公司卡,並將在公司的要求下或者若公司無法或不願意履行與公司卡或公司卡賬戶有關的一切責任時取消公司卡。閣下同意只為業務需要而使用公司卡。 三. 接納協議 閣下如同意受本協議約束,便應在收到公司卡時立刻在卡上簽名。如閣下不願意受本協議約束,請把公司卡一剪為二寄回本行。除非閣下照辦,否則本行便假設閣下已接納本協議。即使閣下已在公司卡上簽名,也不應該在生效日前或在印在公司卡正面之到期日後使用如果閣下同意受本協議約束,閣下應在接獲公司卡後及使用公司卡前盡快在公司卡上簽署。如果閣下不欲受本協議約束,請將公司卡剪成兩截並將其交回我們。除非閣下如此行事,否則我們將會假設閣下已接受本協議。如果閣下在公司卡上簽署,閣下不應在公司卡面上所壓印的生效日期之前或屆滿日期之後使用公司卡。 四. 掛賬需負之責任-立即付款 在本協議內,記入賬戶之一切賬項均稱為「掛賬」。掛賬包括用公司卡掛賬之貨物或服務(不管閣下有否簽署任何掛賬表格)、公司卡年費、過期賬款附加費或任何其他費用。閣下擬支付之公司卡年費為閣下或公司所持有運通公司卡提供的權益及禮遇(不包括繳費服務)。閣下須負責對本行清付公司卡賬戶名下所有公司卡所引致的一切掛賬。收到本行之月結單時,應立即繳付所有掛賬。如果閣下之接收賬單地址有變,應該立即通知本行掛賬需負之責任 - 立即付款 閣下同意使用公司卡支付符合公司業務開支政策的真正業務開支。公司應就在賬戶上所產生的一切簽賬對美國運通全面負上法律責任。一切簽賬均在接獲我們的月結單後立即到期支付。如果賬單是由閣下收取,則閣下的姓名、賬單地址或電郵地址如有任何更改,閣下應立即通知我們。若任何賬單地址在香港境外,我們可收取額外管理年費。 五. 過期賬款之違約賠償金 若閣下收到月結單後沒有全數付清所有賬項,即屬違約。因此,閣下承認本行有權暫停或取消閣下的掛賬權,並且同意本行收取以下之違約賠償金未經授權簽賬的法律責任 – 公司只在下列情況下須就未經授權簽賬負上法律責任(I) 若本行在下一份月結單日期前仍未收到閣下月結單上掛賬之 「到期總額」全部款項,有關未清付的餘額將在下一份月結單上被標明為「過期金額」‧ 如果閣下或公司沒有遵守此等條件或根據在「使用公司卡」下的規定保護閣下的密碼; ‧ 若閣下或公司促致或以任何方式參與或受惠於公司卡被盜竊或遺失或不當使用;及/或 ‧ 若閣下或公司沒有根據在「使用公司卡」一節下的規定通知我們公司卡被遺失、偷竊或不當使用(II) 本行可就月結單上標明之「過期金額」收取百分之三點三 (3.3%)違約賠償金(最低收費為一百港元),有關賬項將 於該月結單內入賬。 過期金額可能包括較早的月結單所列之任何未清付違約賠償金。本行可能採取本行認為必須之行動來討回未付之掛賬及其他賬項,以保障本行之權益,包括聘用催收公司,閣下並同意全數補償本行因上述行動而引致之一切合理費用及開支,包括律師費在內在其他情況下,公司無須就未經授權簽賬負上法律責任。舉例而言,如果閣下或公司將閣下的公司卡及/或密碼給予他人使用;或者如果閣下或公司促致或以任何方式參與或受惠於公司卡被盜竊、遺失或不當使用,則公司須就任何未經授權簽賬負上法律責任。 六. 以外幣簽賬 若本公司收到閣下以港元以外的貨幣所產生之費用或外幣退款,該費用或退款將兌換成港元。兌換將於美國運通處理有關費用或退款當日進行,該日未必是閣下產生該費用或退款之日,因其取決於該費用於何時呈交美國運通。這代表外幣兌換匯率或會與閣下產生該費用或退款之日不同,外幣兌換匯率能有重大波動。若有關費用並非美元,兌換或退款將透過美元進行,將有關費用款額兌換成美元,繼而將有關美元款額兌換或退款成港元收費及費用 適用於公司卡的收費及費用在隨附資料概要概述,並將以公司卡的簽賬形式顯示。該等收費包括年費。年費須就在與閣下的公司卡相關的情況下向閣下提供的利益及優惠(不包括任何付款信貸安排)而支付。如果閣下選用我們的額外服務,我們可收取與服務有關的各項費用。任何該等費用將在閣下接受服務時向閣下披露。我們亦可就我們向閣下提供而未被此等條件涵蓋的服務,向公司卡收取費用;例如(只作說明之用)參加美國運通積分計劃的費用。我們保留權利,按在「更改本協議」下所規定,對隨附資料概要作出更改若有關費用或退款是美元,則直接被兌換成港元。除非適用法例規定特定匯率或在當地的常規和協議下所產生之費用或退款(在這種情況下,我們將符合該常規和協議),否則閣下明白並同意美國運通庫務 系統將會採用的兌換率乃依據其於處理費用之日前的營業日,從慣用業內來源所選出的銀行同業匯率,再加上2%的一次單獨兌換手續 費。本公司稱此外幣兌換匯率為“美國運通外幣兌換匯率”。美國運通外幣兌換匯率會於每個工作天設定。匯率之變動會即時生效並不作另行通知。您可致電卡背面的號碼查詢有關美國運通外幣兌換匯率。閣下可能有機會於海外讓您選擇以港元結算外幣費用,這種選擇均由海外商戶直接提供而非美國運通。在此情況下,您可在結算前詢問商戶其外幣兌換率和手續費,因為以港元結算外幣之費用有可能高於本公司之兌換手續費。通過商戶或第三方轉賬之費用將以港元提交予我們,因此兌換手續費並不適用。 以外幣簽賬的任何退款款額將一般有別於原本簽賬的款額,原因是:(i)在大部份的情況下,退款時所適用的匯率將與簽賬所適用的原本匯率不同;及(ii)原本購物所收取的任何貨幣兌換手續費將不予退款。然而,我們不會對退款款額收取額外的貨幣兌換手續費。 七. 付款 閣下必須以港元、港元郵匯或可以向香港一家銀行提取款項的港元匯票或支票支付本行。如果本行決定接納以其他方式支付之款項,閣下之付款不會記入貸方,直至閣下之付款轉為剛才提及之其中一個方式為止。本行會向閣下收取再轉換付款方式所引起之費用。 本行可以接受遲交款項、部份付款或任何註明用來清付所有賬項或用來解決任何爭議之支票或郵匯,而毋損本行根據本協議或法律所得之權利,本行接納此等付款,並不意味本行同意以任何方式更改本協議。 八. 付款不兌現 如果我們所接獲由公司及/或閣下發出的支票、匯票、直接扣賬或其他付款票據不能全數兌現,閣下及/或公司同意,除在法律禁止的情況下,會向我們支付未能兌現款額加上我們的合理託收費用以及法律費用。 九. 公司卡之使用 其他人士均不得使用發給閣下之公司卡作掛賬、身份證明或作任何其他理由之用。如閣下已讓其他人士使用公司卡或已自願放棄擁有該卡,均不會影響閣下向本公司清付所有因使用發給閣下之公司卡而引起之掛賬之責任。如果公司卡若有遺失、遇竊或如果閣下懷疑該卡在未得閣下允許的情況下被使用,閣下同意立刻通知本行。只要閣下沒有存心欺詐,在本行接到有關之通知前,閣下對該卡被人擅用而引致之掛賬所需負之責任,只限於 二百五十港元。 閣下同意不會把以公司卡買來的任何商品、票證或服務轉售或退換現金。如果商店允許的話,閣下顯然可以把一項貨品或一張票證退回,然後把款項貸記入公司卡賬戶,對於此等特別要求的掛賬,本行保留否定其有效力的權利。 十. 賬單上之差錯或貨品和服務之查詢/問題 公司卡會員及/或公司須負責證實賬戶月結單之準確性。本行會採取合理步驟提供有關賬戶內掛賬之資料,以助閣下。如閣下對於月結單上的掛賬有任何疑問,閣下需在月結單顯示截數日期之60天內通知本行。如果閣下沒收 到月結單的話,閣下有責任立即通知本公司。 如有商店發出有關一項掛賬的貸項通知單,本行在收到此單時會把單上顯示之金額貸記入賬戶。任何針對商店的索償,都不應使閣下有權抵銷閣下對本行之債務或對本行提出反要求。 商店向閣下提供指任何貨品或服務如有任何毛病,或如商店拒絕承認或接納公司卡,本行概不向閣下負責。 當閣下要求本公司發出簽賬單或月結單副本時,本公司有權要求閣下付有關行政費。 十一. 換領新卡及補發公司卡 公司卡之有效期,將直至印在公司卡正面之日期為止,閣下與公司在此要求本行在現有之公司卡到期之前,發予閣下一張新卡或補發卡,本行每年會向公司卡賬戶收取換領卡費用,本行將繼續發出新卡或補發公司卡,直至閣下或公司知會本行停止發卡為止。 十二. 連續簽賬及不出示卡簽賬如果閣下的賬戶並未在接獲閣下的月結單後獲全數付款,閣下即屬拖欠付款。因此,閣下確認知悉,我們可暫停或取消閣下的簽賬權利,且閣下同意,逾期付款收費將按以下方式產生:

Appears in 1 contract

Samples: Cardmember Agreement

Language and Law. This Agreement and the Notice shall be construed and the provision and use of Corporate Card facilities shall be regulated in accordance with the laws of Hong Kong. If there is any difference between the English language text of this Agreement and the Notice and the Chinese language text, for all purposes the English language text shall be conclusive. (The English version of this Notice shall prevail in the event of any inconsistency between the English and Chinese versions.) xxxxxxxx.xxxxxxxxxxxxxxx.xxx/xx xxxxxxxxxxxxxxx.xxx.xx/xx American Express International, Inc. Incorporated with liability in Delaware, USA. ®Registered Trademark of American Express Company. 請注意:在閣下簽署或使用內附之美國運通國泰航空公司卡前,請詳細閱讀本協議,因為當閣下簽署、使用或接受本公司卡時,即同意本文全部內容。閣下對公司卡之使用將受制於本協議。 . 定義 定 義 閱讀本協議時,請記著「閣下」「閣下之」或「公司卡會員」是指內附公司卡上記名之人士。而「本行」及「本行之」則指美國運通國際股份有限公司。「公司」是指以本身名義開立賬戶而其名稱出現在閣下名下公司卡之商行。發予公司卡會員之美國運通卡則稱為 「公司卡」。 本行使用「商店」一詞時,是該等提出願意接受運通卡來結付任何貸款或服務費之任何集團、商行、公司或人士。 當我們使用「通知書」時,是指美國運通致客戶有關《個人資料 (私隱)條例》通知書當我們使用「通知書」時,是指美國運通致客戶有關《個人資料(私隱)條例》通知書. 公司卡 公 司 卡 是指由公司名義開立之公司卡賬戶而發予閣下使用之公司卡。閣下是按貴公司要求收到公司卡,故此,如公司要求將該卡註銷,或者公司不能或不願履行一切與該卡或與公司卡賬戶有關之責任,本行可以將該卡註銷,公司卡會員和公司都是共同及個別受本協議所有條款約束。閣下同意只為業務需要而使用公司卡。 . 接納協議 接 納 協 議 閣下如同意受本協議約束,便應在收到公司卡時立刻在卡上簽名。如閣下不願意受本協議約束,請把公司卡一剪為二寄回本行。除非閣下照辦,否則本行便假設閣下已接納本協議。即使閣下已在公司卡上簽名,也不應該在生效日前或在印在公司卡正面之到期日後使用。 四. 掛賬需負之責任-立即付款 在本協議內,記入賬戶之一切賬項均稱為「掛賬」。掛賬包括用公司卡掛賬之貨物或服務(不管閣下有否簽署任何掛賬表格)、公司卡年費、過期賬款附加費或任何其他費用。閣下擬支付之公司卡年費為閣下或公司所持有運通公司卡提供的權益及禮遇(不包括繳費服務)。閣下須負責對本行清付公司卡賬戶名下所有公司卡所引致的一切掛賬。收到本行之月結單時,應立即繳付所有掛賬。如果閣下之接收賬單地址有變,應該立即通知本行在本協議內,記入賬戶之一切賬項均稱為「掛賬」。掛賬包括用公司卡掛賬之貨物或服務(不管閣下有否簽署任何掛賬表格)、公司卡年費、過期賬款附加費或任何其他費用。閣下擬支付之公司卡年費為閣下或公司所持有運通公司卡提供的權益及禮遇(不包括繳費服務)。雖然本行可能將掛賬月結單寄給公司,閣下須對本行負責清付閣下名下公司之一切掛賬。公司祗負責公司授權、用於公司業務目的及按照公司政策而未付還閣下報銷之掛賬。閣下在收到本行之月結單時,應立即繳付所有掛賬。如果閣下之接受賬單地址有變,應該立即通知本行。 五. 過期賬款之違約賠償金 若閣下收到月結單後沒有全數付清所有賬項,即屬違約。因此,閣下承認本行有權暫停或取消閣下的掛賬權,並且同意本行收取以下之違約賠償金: (I) 若本行在下一份月結單日期前仍未收到閣下月結單上掛賬之 「到期總額」全部款項,有關未清付的餘額將在下一份月結單上被標明為「過期金額若本行在下一份月結單日期前仍未收到閣下月結單上掛賬之「到期總額」全部款項,有關未清付的餘額將在下一份月結單上被標明為「過期金額。 (II) 本行可就月結單上標明之「過期金額」收取百分之三點三 (3.3%)違約賠償金(最低收費為一百港元),有關賬項將 於該月結單內入賬。 過期金額可能包括較早的月結單所列之任何未清付違約賠償金。本行可能採取本行認為必須之行動來討回未付之掛賬及其他賬項,以保障本行之權益,包括聘用催收公司,閣下並同意全數補償本行因上述行動而引致之一切合理費用及開支,包括律師費在內。 六. 以外幣簽賬 若本公司收到閣下以港元以外的貨幣所產生之費用或外幣退款,該費用或退款將兌換成港元。兌換將於美國運通處理有關費用或退款當日進行,該日未必是閣下產生該費用或退款之日,因其取決於該費用於何時呈交美國運通。這代表外幣兌換匯率或會與閣下產生該費用或退款之日不同,外幣兌換匯率能有重大波動。若有關費用並非美元,兌換或退款將透過美元進行,將有關費用款額兌換成美元,繼而將有關美元款額兌換或退款成港元。 若有關費用或退款是美元,則直接被兌換成港元。除非適用法例規定特定匯率或在當地的常規和協議下所產生之費用或退款(在這種情況下,我們將符合該常規和協議),否則閣下明白並同意美國運通庫務 系統將會採用的兌換率乃依據其於處理費用之日前的營業日,從慣用業內來源所選出的銀行同業匯率,再加上2%的一次單獨兌換手續 費。本公司稱此外幣兌換匯率為“美國運通外幣兌換匯率”。美國運通外幣兌換匯率會於每個工作天設定。匯率之變動會即時生效並不作另行通知。您可致電卡背面的號碼查詢有關美國運通外幣兌換匯率。閣下可能有機會於海外讓您選擇以港元結算外幣費用,這種選擇均由海外商戶直接提供而非美國運通。在此情況下,您可在結算前詢問商戶其外幣兌換率和手續費,因為以港元結算外幣之費用有可能高於本公司之兌換手續費。通過商戶或第三方轉賬之費用將以港元提交予我們,因此兌換手續費並不適用。 以外幣簽賬的任何退款款額將一般有別於原本簽賬的款額,原因是:(i)在大部份的情況下,退款時所適用的匯率將與簽賬所適用的原本匯率不同;及(ii)原本購物所收取的任何貨幣兌換手續費將不予退款。然而,我們不會對退款款額收取額外的貨幣兌換手續費。 七. 付款 閣下必須以港元、港元郵匯或可以向香港一家銀行提取款項的港元匯票或支票支付本行。如果本行決定接納以其他方式支付之款項,閣下之付款不會記入貸方,直至閣下之付款轉為剛才提及之其中一個方式為止。本行會向閣下收取再轉換付款方式所引起之費用。 本行可以接受遲交款項、部份付款或任何註明用來清付所有賬項或用來解決任何爭議之支票或郵匯,而毋損本行根據本協議或法律所得之權利,本行接納此等付款,並不意味本行同意以任何方式更改本協議。 八. 付款不兌現 如果我們所接獲由公司及/或閣下發出的支票、匯票、直接扣賬或其他付款票據不能全數兌現,閣下及/或公司同意,除在法律禁止的情況下,會向我們支付未能兌現款額加上我們的合理託收費用以及法律費用。 九. 公司卡之使用 其他人士均不得使用發給閣下之公司卡作掛賬、身份證明或作任何其他理由之用。如閣下已讓其他人士使用公司卡或已自願放棄擁有該卡,均不會影響閣下向本公司清付所有因使用發給閣下之公司卡而引起之掛賬之責任。如果公司卡若有遺失、遇竊或如果閣下懷疑該卡在未得閣下允許的情況下被使用,閣下同意立刻通知本行。只要閣下沒有存心欺詐,在本行接到有關之通知前,閣下對該卡被人擅用而引致之掛賬所需負之責任,只限於 二百五十港元。 閣下同意不會把以公司卡買來的任何商品、票證或服務轉售或退換現金。如果商店允許的話,閣下顯然可以把一項貨品或一張票證退回,然後把款項貸記入公司卡賬戶,對於此等特別要求的掛賬,本行保留否定其有效力的權利。 十. 賬單上之差錯或貨品和服務之查詢/問題 公司卡會員及/或公司須負責證實賬戶月結單之準確性。本行會採取合理步驟提供有關賬戶內掛賬之資料,以助閣下。如閣下對於月結單上的掛賬有任何疑問,閣下需在月結單顯示截數日期之60天內通知本行。如果閣下沒收 到月結單的話,閣下有責任立即通知本公司。 如有商店發出有關一項掛賬的貸項通知單,本行在收到此單時會把單上顯示之金額貸記入賬戶。任何針對商店的索償,都不應使閣下有權抵銷閣下對本行之債務或對本行提出反要求。 商店向閣下提供指任何貨品或服務如有任何毛病,或如商店拒絕承認或接納公司卡,本行概不向閣下負責。 當閣下要求本公司發出簽賬單或月結單副本時,本公司有權要求閣下付有關行政費。 十一. 換領新卡及補發公司卡 公司卡之有效期,將直至印在公司卡正面之日期為止,閣下與公司在此要求本行在現有之公司卡到期之前,發予閣下一張新卡或補發卡,本行每年會向公司卡賬戶收取換領卡費用,本行將繼續發出新卡或補發公司卡,直至閣下或公司知會本行停止發卡為止。 十二. 連續簽賬及不出示卡簽賬

Appears in 1 contract

Samples: gcpcms.americanexpress.com

Language and Law. This Agreement and the Notice shall be construed and the provision and use of Corporate Card facilities shall be regulated in accordance with the laws of Hong Kong. If there is any difference between the English language text of this Agreement and the Notice and the Chinese language text, for all purposes the English language text shall be conclusive. (The English version of this Notice shall prevail in the event of any inconsistency between the English and Chinese versions.) xxxxxxxx.xxxxxxxxxxxxxxx.xxx/xx 請注意:在閣下簽署或使用內附之美國運通國泰航空公司卡前,請詳細閱讀本協議,因為當閣下簽署、使用或接受本公司卡時,即同意本文全部內容。閣下對公司卡之使用將受制於本協議xxx.xxxxxxxxxxxxxxx.xxx.xx/xx American Express International, Inc. Incorporated with liability in Delaware, USA. ®Registered Trademark of American Express Company. 請注意:在閣下簽署或使用內附之美國運通公司卡前,請詳細閱讀本協議,因為當閣下簽署、使用或接受公司卡時,即同意本文全部內容,閣下對公司卡之使用將受制於本協議. 定義 閱讀本協議時,請記著「閣下」「閣下之」或「公司卡會員」是指內附公司卡上記名之人士。而「本行」及「本行之」則指美國運通國際股份有限公司。「公司」是指以本身名義開立賬戶而其名稱出現在閣下名下公司卡之商行。發予公司卡會員之美國運通卡則稱為 「公司卡定 義 閱讀本協議時,請記著「閣下」、「閣下之」或「公司卡會員」是指內附公司卡上記名之人士。而「本行」及「本行之」則指美國運通國際股份有限公司。「公司」是指以本身名義開立賬戶而其名稱出現在閣下名下公司卡之商行。發予公司卡會員之美國運通卡則稱為「公司卡」。 本行使用「商店」一詞時,是該等提出願意接受運通卡來結付任何貸款或服務費之任何集團、商行、公司或人士。 當我們使用「通知書」時,是指美國運通致客戶有關《個人資料 (私隱)條例》通知書當我們使用「通知書」時,是指美國運通致客戶有關《個人資料(私隱)條例》通知書。 二. 公司卡 是指由公司名義開立之公司卡賬戶而發予閣下使用之公司卡。閣下是按貴公司要求收到公司卡,故此,如公司要求將該卡註銷,或者公司不能或不願履行一切與該卡或與公司卡賬戶有關之責任,本行可以將該卡註銷,公司卡會員和公司都是共同及個別受本協議所有條款約束。閣下同意只為業務需要而使用公司卡是指由公司名義開立之公司卡賬戶而發予閣下使用之公司卡。收到本行之月結單時,應立即繳付所有掛賬。如果閣下之接受賬單地址有變,應該立即通知本行。閣下是按貴公司要求收到公司卡,故此,如公司要求將該卡註銷,或者公司不能或不願履行一切與該卡或與公司卡賬戶有關之責任,本行可以將該卡註銷。公司卡會員和公司都是共同及個別受本協議所有條款約束。閣下同意只為業務需要而使用公司卡。 三. 接納協議 閣下如同意受本協議約束,便應在收到公司卡時立刻在卡上簽名。如閣下不願意受本協議約束,請把公司卡一剪為二寄回本行。除非閣下照辦,否則本行便假設閣下已接納本協議。即使閣下已在公司卡上簽名,也不應該在生效日前或在印在公司卡正面之到期日後使用閣下如同意受本協議約束,便應在收到公司卡時立刻在卡上簽名。如閣下不願受本協議約束,請把公司卡一剪為二寄回本行。除非閣下照辦,否則本行便假設閣下已接納本協議。即使閣下已在公司卡上簽名,也不應該在生效日前或在印在公司卡正面之到期日後使用。 四. 掛賬需負之責任-立即付款 在本協議內,記入賬戶之一切賬項均稱為「掛賬」。掛賬包括用公司卡掛賬之貨物或服務(不管閣下有否簽署任何掛賬表格)、公司卡年費、過期賬款附加費或任何其他費用。閣下擬支付之公司卡年費為閣下或公司所持有運通公司卡提供的權益及禮遇(不包括繳費服務)。閣下須負責對本行清付公司卡賬戶名下所有公司卡所引致的一切掛賬。收到本行之月結單時,應立即繳付所有掛賬。如果閣下之接收賬單地址有變,應該立即通知本行掛賬需負之責任_立即付款 在本協議內,記入賬戶之一切賬項均稱為「掛賬」。掛賬包括用公司卡掛賬之貨物或服務(不管閣下有否簽署任何掛賬表格)、公司卡年費、過期賬款附加費或任何其他費用。閣下擬支付之公司卡年費為閣下或公司所持有運通公司卡提供的權益及禮遇(不包括繳費服務)。雖然本行可能將掛賬月結單寄給公司,閣下須對本行負責清付閣下名下公司之一切掛賬。公司祗負責公司授權、用於公司業務目的及按照公司政策而未付還閣下報銷之掛賬。閣下在收到本行之月結單時,應立即繳付所有掛賬。如果閣下之接受賬單地址有變,應該立即通知本行。 五. 過期賬款之違約賠償金 若閣下收到月結單後沒有全數付清所有賬項,即屬違約。因此,閣下承認本行有權暫停或取消閣下的掛賬權,並且同意本行收取以下之違約賠償金過期償還賬款違約金 若您收到月結單後未能繳付全部款項,即代表您未有履行還款責任。因此,您接受本行可能暫停或取消閣下賬戶的掛賬,而您亦同意本公司收取以下過期償還賬款違約金(Ii) 若本行在下一份月結單日期前仍未收到閣下月結單上掛賬之 「到期總額」全部款項,有關未清付的餘額將在下一份月結單上被標明為「過期金額若本行在下一份月結單日期前仍未收到閣下月結單上「應付總額」之全部款項,有關未清付的餘額將在下一份月結單上被標明為「過期賬款。 (II) 本行可就月結單上標明之「過期金額」收取百分之三點三 (3.3%)違約賠償金(最低收費為一百港元),有關賬項將 於該月結單內入賬。 過期金額可能包括較早的月結單所列之任何未清付違約賠償金。本行可能採取本行認為必須之行動來討回未付之掛賬及其他賬項,以保障本行之權益,包括聘用催收公司,閣下並同意全數補償本行因上述行動而引致之一切合理費用及開支,包括律師費在內。 六. 以外幣簽賬 若本公司收到閣下以港元以外的貨幣所產生之費用或外幣退款,該費用或退款將兌換成港元。兌換將於美國運通處理有關費用或退款當日進行,該日未必是閣下產生該費用或退款之日,因其取決於該費用於何時呈交美國運通。這代表外幣兌換匯率或會與閣下產生該費用或退款之日不同,外幣兌換匯率能有重大波動。若有關費用並非美元,兌換或退款將透過美元進行,將有關費用款額兌換成美元,繼而將有關美元款額兌換或退款成港元。 若有關費用或退款是美元,則直接被兌換成港元。除非適用法例規定特定匯率或在當地的常規和協議下所產生之費用或退款(在這種情況下,我們將符合該常規和協議),否則閣下明白並同意美國運通庫務 系統將會採用的兌換率乃依據其於處理費用之日前的營業日,從慣用業內來源所選出的銀行同業匯率,再加上2%的一次單獨兌換手續 費。本公司稱此外幣兌換匯率為“美國運通外幣兌換匯率”。美國運通外幣兌換匯率會於每個工作天設定。匯率之變動會即時生效並不作另行通知。您可致電卡背面的號碼查詢有關美國運通外幣兌換匯率。閣下可能有機會於海外讓您選擇以港元結算外幣費用,這種選擇均由海外商戶直接提供而非美國運通。在此情況下,您可在結算前詢問商戶其外幣兌換率和手續費,因為以港元結算外幣之費用有可能高於本公司之兌換手續費。通過商戶或第三方轉賬之費用將以港元提交予我們,因此兌換手續費並不適用。 以外幣簽賬的任何退款款額將一般有別於原本簽賬的款額,原因是:(i)在大部份的情況下,退款時所適用的匯率將與簽賬所適用的原本匯率不同;及(ii)原本購物所收取的任何貨幣兌換手續費將不予退款。然而,我們不會對退款款額收取額外的貨幣兌換手續費。 七. 付款 閣下必須以港元、港元郵匯或可以向香港一家銀行提取款項的港元匯票或支票支付本行。如果本行決定接納以其他方式支付之款項,閣下之付款不會記入貸方,直至閣下之付款轉為剛才提及之其中一個方式為止。本行會向閣下收取再轉換付款方式所引起之費用。 本行可以接受遲交款項、部份付款或任何註明用來清付所有賬項或用來解決任何爭議之支票或郵匯,而毋損本行根據本協議或法律所得之權利,本行接納此等付款,並不意味本行同意以任何方式更改本協議。 八. 付款不兌現 如果我們所接獲由公司及/或閣下發出的支票、匯票、直接扣賬或其他付款票據不能全數兌現,閣下及/或公司同意,除在法律禁止的情況下,會向我們支付未能兌現款額加上我們的合理託收費用以及法律費用。 九. 公司卡之使用 其他人士均不得使用發給閣下之公司卡作掛賬、身份證明或作任何其他理由之用。如閣下已讓其他人士使用公司卡或已自願放棄擁有該卡,均不會影響閣下向本公司清付所有因使用發給閣下之公司卡而引起之掛賬之責任。如果公司卡若有遺失、遇竊或如果閣下懷疑該卡在未得閣下允許的情況下被使用,閣下同意立刻通知本行。只要閣下沒有存心欺詐,在本行接到有關之通知前,閣下對該卡被人擅用而引致之掛賬所需負之責任,只限於 二百五十港元。 閣下同意不會把以公司卡買來的任何商品、票證或服務轉售或退換現金。如果商店允許的話,閣下顯然可以把一項貨品或一張票證退回,然後把款項貸記入公司卡賬戶,對於此等特別要求的掛賬,本行保留否定其有效力的權利。 十. 賬單上之差錯或貨品和服務之查詢/問題 公司卡會員及/或公司須負責證實賬戶月結單之準確性。本行會採取合理步驟提供有關賬戶內掛賬之資料,以助閣下。如閣下對於月結單上的掛賬有任何疑問,閣下需在月結單顯示截數日期之60天內通知本行。如果閣下沒收 到月結單的話,閣下有責任立即通知本公司。 如有商店發出有關一項掛賬的貸項通知單,本行在收到此單時會把單上顯示之金額貸記入賬戶。任何針對商店的索償,都不應使閣下有權抵銷閣下對本行之債務或對本行提出反要求。 商店向閣下提供指任何貨品或服務如有任何毛病,或如商店拒絕承認或接納公司卡,本行概不向閣下負責。 當閣下要求本公司發出簽賬單或月結單副本時,本公司有權要求閣下付有關行政費。 十一. 換領新卡及補發公司卡 公司卡之有效期,將直至印在公司卡正面之日期為止,閣下與公司在此要求本行在現有之公司卡到期之前,發予閣下一張新卡或補發卡,本行每年會向公司卡賬戶收取換領卡費用,本行將繼續發出新卡或補發公司卡,直至閣下或公司知會本行停止發卡為止。 十二. 連續簽賬及不出示卡簽賬

Appears in 1 contract

Samples: business.americanexpress.com

Time is Money Join Law Insider Premium to draft better contracts faster.