Langue Utilisée Clause Samples

Langue Utilisée. En acceptant cette attribution gratuite d’actions et ce contrat qui contient les termes et conditions de cette attribution gratuite d’actions, l’employé confirme ainsi avoir lu et compris les documents relatifs à cette attribution (le Contrat d’Attribution) qui lui ont été communiqués en langue anglaise. L’employé en accepte les termes en connaissance de cause.
Langue Utilisée. En acceptant cette attribution d'Options et ce contrat qui contient les termes et conditions de cette attribution d'Options, l'employé confirme ainsi avoir lu et compris les documents relatifs à cette attribution (le Plan et le Contrat d’Attribution) qui lui ont été communiqués en langue anglaise. L'employé en accepte les termes en connaissance de cause.
Langue Utilisée. Les parties reconnaissent avoir expressément souhaité que la convention ainsi que cette Exhibit C, ainsi que tous les documents, avis et procédures judiciares, éxécutés, donnés ou intentés en vertu de, ou liés directement ou indirectement à la présente convention, soient rédigés en langue anglaise.‬
Langue Utilisée. Les parties reconnaissent avoir exigé la rédaction en anglais de cette convention, ainsi que de tous documents, avis et procédures judiciaires, exécutés, donnés ou intentés en vertu de, ou liés directement ou indirectement à, la présente convention. Data Privacy. This provision supplements the above Data Privacy section of this Country Addendum: The Participant hereby authorizes the Company and the Company’s representatives to discuss with and obtain all relevant information from all personnel, professional or not, involved in the administration and operation of the Plan. The Participant further authorizes the Company and its Subsidiaries (including the Employer) to disclose and discuss the Plan with their advisors. The Participant further authorizes the Company and the Employer to record and keep such information in Participant’s employment file. GERMANY No country specific terms and conditions. INDIA
Langue Utilisée. Les parties reconnaissent avoir expressement souhaité que la convention (“Agreement”), ainsi que tous les documents, avis et procédures judiciaries, éxecutés, donnés ou intentés en vertu de, ou lié, directement ou indirectement à la présente convention, soient rédigés en langue anglaise.
Langue Utilisée. Les parties reconnaissent avoir expressément souhaité que la convention («Award Agreement»), ainsi que tous les documents, avis et procédures judiciares, éxécutés, donnés ou intentés en vertu de, ou liés directement ou indirectement à la présente convention, soient rédigés en langue anglaise. Data Privacy. This provision supplements the above “Data Privacy” provision of the Appendix: Participant hereby authorizes the Company and the Company’s representatives to discuss with and obtain all relevant information from all personnel, professional or not, involved in the administration and operation of the Plan. Participant further authorizes the Company, its Affiliates and UBS (or any other stock plan service provider that may be selected by the Company to assist with the Plan) to disclose and discuss the Plan with their respective advisors. Participant further authorizes the Company and its Affiliates to record such information and to keep such information in Participant’s employee file. CHILE Securities Law Information. The offer of RSUs constitutes a private offering in Chile effective as of the Grant Date. The offer of RSUs is made subject to ruling N° 336 of the Chilean Commission for the Financial Market (“CMF”). This offer refers to securities not registered at the securities registry or at the foreign securities registry of the CMF, and therefore such securities are not subject to its oversight. Given that these securities are not registered in Chile, there is no obligation from the issuer to provide public information on them in Chile. These securities cannot be subject to public offering in Chile while they are not registered at the corresponding securities registry in Chile. Información bajo ▇▇ ▇▇▇ ▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ de Valores. Esta oferta de RSUs constituye una oferta privada en Chile y se inicia en la Fecha de la Concesión. Esta oferta de RSUs se acoge a las disposiciones de la ▇▇▇▇▇ 14 de Carácter General N° 336 de la Comisión para el ▇▇▇▇▇▇▇ Financiero de Chile (“CMF”). Esta oferta versa sobre valores no inscritos en el registro de valores o en el registro de valores extranjeros que lleva la CMF, por lo que tales valores no están sujetos a la fiscalización de ésta. Por tratarse de valores no inscritos en Chile, no existe ▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇ por parte del emisor de entregar en Chile información pública respecto de los mismos. Estos valores no podrán ser objeto de oferta pública en Chile mientras no ▇▇▇▇ inscritos en el registro de valores correspondiente. Exch...
Langue Utilisée. Les parties reconnaissent avoir exigé la rédaction en anglais de cette convention, ainsi que de tous documents, avis et procédures judiciaires, exécutés, donnés ou intentés en vertu de, ou liés directement ou indirectement à, la présente convention. Appendix II - 7

Related to Langue Utilisée

  • Consentement Relatif à la Langue Utilisée Les parties reconnaissent avoir exigé que cette convention («Agreement») soit rédigée en anglais, ainsi que tous les documents, avis et procédures judiciaires, éxécutés, donnés ou intentés en vertu de, ou liés directement ou indirectement à la présente.

  • -234aa All student records, student information, and student-generated content (collectively, "student data") provided or accessed pursuant this Agreement or any other services agreement between the Parties are not the property of, or under the control of, the Contractor.

  • Conhecimento da Lingua O Contratado, pelo presente instrumento, declara expressamente que tem pleno conhecimento da língua inglesa e que leu, compreendeu e livremente aceitou e concordou com os termos e condições estabelecidas no Plano e no Acordo de Atribuição (“Agreement” ▇▇ ▇▇▇▇▇▇).

  • Doc Grantor reserves all of the oil, gas and other minerals in and under the land herein conveyed but waives all rights of ingress and egress to the surface thereof for the purpose of exploring, developing, mining or drilling or pumping the same; provided, however, that operations for exploration or recovery of any such minerals shall be permissible so long as all surface operations in connection therewith are located at a point outside the acquired parcel and upon the condition that none of such operations shall be conducted so near the surface of said land as to interfere with the intended use thereof or in any way interfere with, jeopardize, or endanger the facilities of ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇ County, Texas or create a hazard to the public users thereof; it being intended, however, that nothing in this reservation shall affect the title and the rights of Grantee to take and use without additional compensation any, stone, earth, gravel, caliche, iron ore, gravel or any other road building material upon, in and under said land for the construction and maintenance of CR ▇▇▇/▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇. This deed is being delivered in lieu of condemnation.

  • DOCUMENTS COMPRISING THE BID 13.1 The bid to be prepared by the bidder shall comprise: (a) Duly filled-in the Form of Bid and Appendix to form of bid; (b) Bid security; (c) Priced Bills of Quantities; (d) Schedules of information (e) Qualification criteria (f) Any other materials required to be completed and submitted in accordance with the Instructions to Bidders embodied in these bidding documents. 13.2 These Forms, Bills of Quantities and Schedules provided in these bidding documents shall be used without exception (subject to extensions of the Schedules in the same format).