Manifestaciones Sample Clauses

Manifestaciones. APSA xx xxxxx de las siguientes pertenencias mineras en trámite de constitución, las que se encuentran mensuradas, pero con inscripción de su sentencia constitutiva pendiente, cuyas manifestaciones se encuentran inscritas en el Registro de Descubrimientos del Conservador de Minas de Vallenar: Cuatro. Uno “Alga Uno, Uno al Sesenta”, cuya manifestación se encuentra inscrita a xxxxx novecientos cincuenta y seis número setecientos ochenta y nueve en el Registro de Descubrimientos correspondiente al año dos mil uno; Cuatro. Dos “Alga Dos, Uno al Sesenta”, cuya manifestación se encuentra inscrita a xxxxx novecientas cincuenta y siete vuelta número setecientos noventa en el Registro de Descubrimientos correspondiente al año dos mil uno; Cuatro. Tres “Alga Tres, Uno al Sesenta”, cuya manifestación se encuentra inscrita a xxxxx novecientos cincuenta y nueve vuelta número setecientos noventa y uno en el Registro de Descubrimientos correspondiente al año dos mil uno; Cuatro. Cuatro “Alga Cuatro, Uno al Sesenta”, cuya manifestación se encuentra inscrita a xxxxx novecientos sesenta y una número setecientos noventa y dos en el Registro de Descubrimientos correspondiente al año dos mil uno; Cuatro. Cinco “Corta Uno, Uno al Sesenta”, cuya manifestación se encuentra inscrita a xxxxx novecientos sesenta y seis vuelta número setecientos noventa y cinco en el Registro de Descubrimientos correspondiente al año dos mil uno; Cuatro. Seis “Corta Dos, Uno al Sesenta”, cuya manifestación se encuentra inscrita a xxxxx novecientos sesenta y ocho número setecientos noventa y seis en el Registro de Descubrimientos correspondiente al año dos mil uno; Cuatro. Siete “Corta Tres, Uno al Sesenta”, cuya manifestación se encuentra inscrita a xxxxx novecientos setenta número setecientos noventa y siete en el Registro de Descubrimientos correspondiente al año dos mil uno; Cuatro. Ocho “Corta Cuatro, Uno al Sesenta”, cuya manifestación se encuentra inscrita a xxxxx novecientos setenta y una vuelta número setecientos noventa y ocho en el Registro de Descubrimientos correspondiente al año dos mil uno; Cuatro. Nueve “Corta Cinco, Uno al Sesenta”, cuya manifestación se encuentra inscrita a xxxxx novecientos setenta y tres vuelta número setecientos noventa y nueve en el Registro de Descubrimientos correspondiente al año dos mil uno;
AutoNDA by SimpleDocs
Manifestaciones. APSA xx xxxxx de las siguientes concesiones mineras de exploración, cuyas sentencias constitutivas se encuentran inscritas en el Registro de Descubrimientos del Conservador de Minas de Vallenar: Cinco. Uno “Xxxxxxx Uno”, cuya sentencia constitutiva se encuentra inscrita a xxxxx cuatrocientas cincuenta x xxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx cincuenta y nueve del Registro de Descubrimientos correspondiente al año dos mil tres; y
Manifestaciones. Se considerará que cada parte manifiesta ante la otra parte en la fecha en que se realiza una Transacción que (ante la ausencia de un acuerdo escrito entre las partes que imponga expresamente obligaciones afirmativas contrarias a esa Transacción):

Related to Manifestaciones

  • Conhecimento da Lingua O Contratado, pelo presente instrumento, declara expressamente que tem pleno conhecimento da língua inglesa e que leu, compreendeu e livremente aceitou e concordou com os termos e condições estabelecidas no Plano e no Acordo de Atribuição (“Agreement” xx xxxxxx).

  • No Fraudulent Conveyance No sale or contribution hereunder constitutes a fraudulent transfer or conveyance under any United States federal or applicable state bankruptcy or insolvency laws or is otherwise void or voidable under such or similar laws or principles or for any other reason.

  • No Fraudulent Intent Neither the execution and delivery of this Agreement or any of the other Loan Documents nor the performance of any actions required hereunder or thereunder is being undertaken by the Borrower, any Guarantor or any of their respective Subsidiaries with or as a result of any actual intent by any of such Persons to hinder, delay or defraud any entity to which any of such Persons is now or will hereafter become indebted.

  • Consentement Relatif à la Langue Utilisée Les parties reconnaissent avoir exigé que cette convention («Agreement») soit rédigée en anglais, ainsi que tous les documents, avis et procédures judiciaires, éxécutés, donnés ou intentés en vertu de, ou liés directement ou indirectement à la présente. Notifications

  • No Usury Borrower and Lender intend at all times to comply with applicable state law or applicable United States federal law (to the extent that it permits Lender to contract for, charge, take, reserve or receive a greater amount of interest than under state law) and that this Section 10.17 shall control every other agreement in the Loan Documents. If the applicable law (state or federal) is ever judicially interpreted so as to render usurious any amount called for under the Note or any other Loan Document, or contracted for, charged, taken, reserved or received with respect to the Debt, or if Lender’s exercise of the option to accelerate the maturity of the Loan or any prepayment by Borrower results in Borrower having paid any interest in excess of that permitted by applicable law, then it is Borrower’s and Lender’s express intent that all excess amounts theretofore collected by Lender shall be credited against the unpaid Principal and all other Debt (or, if the Debt has been or would thereby be paid in full, refunded to Borrower), and the provisions of the Loan Documents immediately be deemed reformed and the amounts thereafter collectible thereunder reduced, without the necessity of the execution of any new document, so as to comply with applicable law, but so as to permit the recovery of the fullest amount otherwise called for thereunder. All sums paid or agreed to be paid to Lender for the use, forbearance or detention of the Loan shall, to the extent permitted by applicable law, be amortized, prorated, allocated, and spread throughout the full stated term of the Loan until payment in full so that the rate or amount of interest on account of the Debt does not exceed the maximum lawful rate from time to time in effect and applicable to the Debt for so long as the Debt is outstanding. Notwithstanding anything to the contrary contained in any Loan Document, it is not the intention of Lender to accelerate the maturity of any interest that has not accrued at the time of such acceleration or to collect unearned interest at the time of such acceleration.

  • Mexico Derivado de lo anterior, el Empleado expresamente reconoce que el Plan y los beneficios que pudieran derivar de la participación en el Plan no establecen derecho alguno entre el Empleado y el Patrón, Xxxxxxxx-Xxxxx de Mexico, S.A. de C.V. y no forma parte de las condiciones de trabajo y/o las prestaciones otorgadas por Xxxxxxxx-Xxxxx de Mexico, S.A. de C.V. y que cualquier modificación al Plan o su terminación no constituye un cambio o impedimento de los términos y condiciones de la relación de trabajo del Empleado. Asimismo, el Empleado reconoce que su participación en el Plan es resultado de una decisión unilateral y discrecional de Xxxxxxxx-Xxxxx Corporation por lo tanto, Xxxxxxxx-Xxxxx Corporation se reserva el absoluto derecho de modificar y/o terminar la participación del Empleado en cualquier momento y sin responsabilidad alguna frente el Empleado. Finalmente, el Empleado por este medio declara que no se reserva derecho o acción alguna que ejercitar en contra de Xxxxxxxx-Xxxxx Corporation por cualquier compensación o daño en relación con las disposiciones del Plan o de los beneficios derivados del Plan y por lo tanto, el Empleado otorga el más amplio finiquito que en derecho proceda a Xxxxxxxx-Xxxxx Corporation , sus afiliadas, subsidiarias, oficinas de representación, sus accionistas, funcionarios, agentes o representantes legales en relación con cualquier demanda que pudiera surgir.

  • Oral Agreements No oral order, objection, claim or notice by any party to the others shall affect or modify any of the terms or obligations contained in the Contract Document, and none of the provisions of the Contract Document shall be held to be waived or modified by reason of any act whatsoever, other than by a definitely agreed waiver or modification thereof in writing, and no evidence shall be introduced in any proceeding of any other waiver or modification.

  • SAFETY AND HEALTH 20.1 The Employer, employee and Union have a significant responsibility for workplace safety and health.

  • Foreign Corrupt Practices and International Trade Sanctions Neither the Company nor any Company Subsidiary, nor any of their respective directors, officers, agents, employees or any other persons acting on their behalf (i) has violated the Foreign Corrupt Practices Act, 15 U.S.C. § 78dd-1 et seq., as amended, or any other similar applicable foreign, federal, or state legal requirement, (ii) has made or provided, or caused to be made or provided, directly or indirectly, any payment or thing of value to a foreign official, foreign political party, candidate for office or any other person knowing that the person will pay or offer to pay the foreign official, party or candidate, for the purpose of influencing a decision, inducing an official to violate their lawful duty, securing any improper advantage, or inducing a foreign official to use their influence to affect a governmental decision, (iii) has paid, accepted or received any unlawful contributions, payments, expenditures or gifts, (iv) has violated or operated in noncompliance with any export restrictions, money laundering law, anti-terrorism law or regulation, anti-boycott regulations or embargo regulations, or (v) is currently subject to any United States sanctions administered by the Office of Foreign Assets Control of the United States Treasury Department.

Draft better contracts in just 5 minutes Get the weekly Law Insider newsletter packed with expert videos, webinars, ebooks, and more!