Pour les résidants du Canada Sample Clauses

Pour les résidants du Canada. La présente convention est assujettie aux dispositions applicables des xxxx canadiennes sur la protection des consommateurs qui ne peuvent faire l'objet d'une dérogation au moyen d'une convention privée ou qui peuvent interdire l'application de toute disposition ou stipulation des présentes. Dans la mesure où une stipulation ou une disposition est ainsi interdite, celle-ci : (i) sera interprétée comme si elle avait été omise de la présente convention; (ii) n'affectera pas la légalité, la validité ou le caractère exécutoire de cette disposition dans tout autre territoire; et (iii) les dispositions restantes de la présente convention demeureront pleinement en vigueur. Sans limiter la généralité de ce qui précède et nonobstant toute disposition à l'effet contraire contenue dans les présentes, la renonciation prévue à l'article 10 de la présente garantie ne s'appliquera pas aux résidants du Québec, de la Colombie-Britannique et de l'Ontario, et vous conservez le droit xx xxxxxx le différend devant un tribunal, ainsi que le droit, sous réserve des règles de votre territoire, d'intenter des poursuites en recours collectif.
AutoNDA by SimpleDocs

Related to Pour les résidants du Canada

  • Vlastnictví Zdravotnické zařízení si ponechá a bude uchovávat Zdravotní záznamy. Zdravotnické zařízení a Zkoušející převedou na Zadavatele veškerá svá práva, nároky a tituly, včetně práv duševního vlastnictví k Důvěrným informacím (ve smyslu níže uvedeném) a k jakýmkoli jiným Studijním datům a údajům.

  • DUŠEVNÍ VLASTNICTVÍ The Institution acknowledges and agrees that the Sponsor shall have exclusive ownership rights to all Poskytovatel uznává a souhlasí, že Zadavatel bude mít výhradní vlastnická práva ke všem Study Data, improvements, developments, discoveries, inventions, work, know-how and other rights (whether or not patentable), created, developed, and/or reduced to practice as a result of or in connection with the conduct of the Study and/or the use of the Study Drug or the Confidential Information, together with all intellectual property rights relating thereto (“Intellectual Property”). The Institution shall promptly disclose in writing to PSI and the Sponsor all Intellectual Property made by the Institution, the Investigator and/or the Study Personnel. At the Sponsor's request, the Institution shall cause all rights titles and interests in and to any such Intellectual Property to be assigned to the Sponsor without additional compensation and provide reasonable assistance to obtain patents, including causing the execution of any invention assignment or other documents. Studijním údajům, vylepšením, na vývoj, k objevům, vynálezům, dílům, know-how a dalším právům (ať už patentovatelným či nikoli), vytvořeným, vyvinutým, a/nebo uvedeným do praxe v důsledku nebo v souvislosti s prováděním Studie, a/nebo používáním Studijního léku nebo Důvěrných informací společně s právy duševního vlastnictví s nimi souvisejícími (dále jen „Duševní vlastnictví“). Poskytovatel bude neprodleně písemně informovat PSI a Zadavatele o veškerém Duševním vlastnictví vytvořeném Poskytovatelem, Hlavním zkoušejícím a/nebo Studijním personálem. Na žádost Zadavatele zajistí Poskytovatel převod veškerých práv a zájmů týkajících se Duševního vlastnictví na Zadavatele bez další odměny a poskytne přiměřenou součinnost k získání patentu včetně zajištění podpisu dokumentů k převodu objevu nebo jiných dokumentů.

  • Gross Beta Flags A = Result acceptable, Bias <= +/- 50% with a statistically positive result at two standard deviations (Result/Uncertainty > 2, i.e., the range encompassing the result, plus or minus the total uncertainty at two standard deviations, does not include zero). N = Result not acceptable, Bias > +/- 50% or the reported result is not statistically positive at two standard deviations (Result/Uncertainty <= 2, i.e., the range encompassing the result, plus or minus the total uncertainty at two standard deviations, includes zero). Uncertainty Flags:

  • Gouvernement des États-Unis Le logiciel et la documentation constituent des « Commercial Items » (éléments commerciaux), tel que ce terme est défini dans la clause 48 C.F.R. (Code of Federal Rules) §2.101, consistant en « Commercial Computer Software » (logiciel) et « Commercial Computer Software Documentation » (documentation), tels que ces termes sont utilisés dans les clauses 48 C.F.R. §12.212 ou 48 C.F.R. §227.7202. Conformément à la clause 48 C.F.R. §12.212 ou 48 C.F.R. §227.7202-1 à 227.7202-4, le « Commercial Computer Software » et le « Commercial Computer Software Documentation » sont fournis sous licence au gouvernement des États-Unis (a) uniquement comme « Commercial Items » et (b) uniquement accompagnés des droits octroyés à tous les autres utilisateurs conformément aux termes et conditions ci-inclus. Droits non publiés réservés en vertu de la législation des droits d’auteur en vigueur aux États-Unis.

  • AT&T-12STATE acknowledges that CLEC may have an embedded base of one-way trunks ordered and installed prior to the Effective Date of this Agreement that were used for termination of CLEC’s Section 251(b)(5)/IntraLATA Toll Traffic to AT&T-12STATE (Embedded Base). To the extent that CLEC has such an Embedded Base, CLEC shall only augment trunk groups in the Embedded Base with the mutual agreement of the Parties. CLEC shall not order any new one-way trunk groups following the Effective Date of this Agreement. Moreover, the Parties agree that the Embedded Base will be converted to two-way trunk groups under the following circumstances:

  • Xxxxxxxx, 121 Cal App.4th Supp. 7 (2004), CIV Code 1962 Colorado $50.00 or 5% of past due rent C.R.S. § 00-00-000 Connecticut Not defined No statute Delaware 5% of the monthly rent amount Title 25, § 5501(d) Florida Not defined No statute Georgia “All contracts for rent shall bear interest from the time the rent is due” Hawaii 8% of the monthly rent amount § 521-21(f) Idaho Not defined No statute Illinois Outside Chicago – Not defined Chicago only – $10.00 per month for the first $500.00 in monthly rent plus five percent per month for any amount in excess of $500.00 in monthly rent for the late payment of rent. No statute 5-12-140(h) Indiana Not defined No statute Iowa If the rent does not exceed $700/month, the late fee cannot exceed more than $12/day per day or $60/month. If the rent is greater than $700/month, the late cannot exceed more than $20/day or $100/month.

  • JOB XXXXXXX (a) There shall be a Xxxxxxx on each job at all times, who shall be a Union Member in good standing, and shall be appointed by the Business Representative, from amongst the Employees on the job. The Union shall notify the Employer, in writing, who their Xxxxxxx is. If the Employer disapproves of the said appointed Xxxxxxx, they shall immediately notify the Union, in writing, stating the reasons for their disapproval. If their reasons are acceptable to the Union, a new Xxxxxxx will be appointed immediately. If not acceptable, the Union and the Employer will meet to discuss the reasons for disapproval, and if necessary, grievance procedure will be followed. The Xxxxxxx shall keep a record of members hired, laid-off, and discharged, and shall take up all grievances on the job, and try to have same adjusted. In the event he/she cannot adjust them, he/she must promptly report that fact to the Business Representatives of the Union, so STEP 2 of the Grievance Procedure can be followed through. He/She shall see that the provisions of this Agreement are complied with and report the true conditions and facts. It is recognized as the Employer’s responsibility to make whatever provisions are necessary for the care of injured worker. It shall be the duty of the Xxxxxxx to see that the Employer fulfils its obligation. The Employer agrees that when Employees are laid-off, all things being equal, the Xxxxxxx will be one of the last employees laid-off. The Employer further agrees that the Xxxxxxx will not be transferred to another jobsite unless mutually agreed by the Employer Representative and the Union Representative. The Union agrees that the Xxxxxxx shall not be changed without prior notification to the Employer.

  • AT&T-22STATE and CLEC agree to provide the other Party with notification of any discovered errors in the record exchange process within ten (10) Business Days of the discovery.

  • Einwilligung Zur Verwendung Von Daten A. Analysedaten. Wenn du dich entscheidest, die Sammlung von Analysedaten zuzulassen, erklärst du dein Einverständnis damit, dass Apple, seine Tochtergesellschaften und Auftragnehmer Diagnosedaten sowie technische, nutzungsrelevante und zugehörige Informationen, einschließlich insbesondere eindeutige System- oder Hardwarekennungen, Informationen über deinen Computer, deine Systemsoftware und Softwareprogramme sowie deine Peripheriegeräte sammeln, verwalten, verarbeiten und verwenden dürfen. Diese Informationen werden regelmäßig gesammelt, um Produkte und Dienste von Apple bereitzustellen und zu verbessern, die Bereitstellung von Softwareaktualisierungen, Produktsupport und anderen Diensten für dich (sofern vorhanden) in Verbindung mit der Apple-Software zu vereinfachen und um die Einhaltung der Bestimmungen dieses Lizenzvertrags zu überprüfen. Du kannst deine Einstellungen für die Analyse jederzeit ändern, indem du auf deinem Computer zur Einstellung „Analyse“ navigierst und das Markierungsfeld deaktivierst. Die Einstellung „Analyse“ befindet sich in der Systemeinstellung „Sicherheit“ im Bereich „Privatsphäre“. Apple ist berechtigt, diese Informationen zu nutzen, sofern diese für die oben beschriebenen Zwecke in einer Form gesammelt werden, die keinerlei Rückschlüsse auf deine Person zulässt. Damit Partner und Fremdentwickler von Apple die Möglichkeit erhalten, ihre für die Nutzung mit Apple-Produkten ausgelegte(n) Software, Hardware und Dienste zu optimieren, stellt Apple solchen Partnern oder Fremdentwicklern möglicherweise einen Teil seiner Diagnoseinformationen bereit, der für die Software, Hardware und/oder Dienste dieses Partners oder Entwicklers relevant ist, vorausgesetzt, diese Informationen werden in einer Form verwendet, die keinerlei Rückschlüsse auf deine Person zulässt.

  • SHOP XXXXXXX (a) The Union may elect or appoint a Shop Xxxxxxx or Shop Stewards to represent the employees and the Union shall notify the Company as to the name or names of such Shop Xxxxxxx or Shop Stewards. The Company agrees that no Shop Xxxxxxx shall suffer any discrimination by reason of holding such office.

Draft better contracts in just 5 minutes Get the weekly Law Insider newsletter packed with expert videos, webinars, ebooks, and more!