ÚHRADA. (a) PRA zaplatí Zdravotnickému zařízení úhradu v souladu s platebními podmínkami, které jsou k tomuto dokumentu připojeny jako příloha A (xxxx xxx „Platební podmínky“), a s rozpočtem, který je k tomuto dokumentu připojen jako příloha B (xxxx xxx „Rozpočet“), a to na základě doručení faktur a dalších příslušných dokladů v souladu s Rozpočtem. Úhrady splatné dle této Smlouvy znamenají prostředky poskytované Zadavatelem a budou zaplaceny poté, kdy je PRA obdrží od Zadavatele. PRA vynaloží přiměřené úsilí, aby obdržela úhrady od Zadavatele včas. (b) Zdravotnické zařízení, jakožto příjemce platby (xxxx xxx „Příjemce platby“) poskytne písemně společnosti PRA kompletní platební pokyny a bankovní spojení, a to na formuláři platebních údajů (xxxx xxx „PIC“), předtím, než bude možno uskutečnit jakoukoliv platbu. Příjemce platby je povinen písemně informovat PRA o jakýchkoliv změnách nebo požadovaných details contained in the PIC may be effected through a written notice and shall not of itself require a formal Amendment to this Agreement. (c) The Institution is an independent contractor, and neither PRA nor Sponsor is responsible for any employee benefits, pensions, workers’ compensation, withholding, or employment-related taxes as to the Institution or its personnel. (d) The Institution agrees that the Investigator and any sub-investigators will complete and sign a financial disclosure form when reasonably requested to do so by PRA or Sponsor. These forms shall be promptly updated as needed to maintain their accuracy and completeness during the Study and for one year after its completion. The Institution acknowledges and agrees, that any payments made under this Agreement will be disclosed to the local regulatory authorities by Sponsor or PRA as required under the EFPIA (European Federation of Pharmaceutical Industries and Associations) Disclosure Code or equivalent local legislation. (e) The Institution hereby agrees that no third party will be charged for any aspect of treatment or subject care for which the Payee has invoiced or been paid under this Agreement. The Institution hereby agrees that neither participants in the Study nor any third party will be charged for MRTX849 (the “Sponsor Study Drug”), Pembrolizumab (the “Combination Agent”) or any comparator drugs provided for this Study, nor shall Payee include such cost in any cost report to third-party payers, which has been provided to Institution free of charge. aktualizacích v platebních pokynech a/nebo bankovním spojení. Smluvní strany sjednávají, že změny nebo aktualizace bankovního spojení Příjemce platby obsažené v PIC mohou být prováděny písemným oznámením a samy o sobě nevyžadují uzavření dodatku k této Smlouvě. (c) Zdravotnické zařízení je nezávislým dodavatelem a PRA ani Zadavatel nenesou odpovědnost za vyplácení jakýchkoli požitků zaměstnanců, důchodů, náhrad pracovníkům, srážek nebo daní hrazených za zaměstnance buď Zdravotnickému zařízení, nebo jeho personálu. (d) Zdravotnické zařízení na případnou žádost PRA nebo Zadavatele souhlasí, aby Zkoušející a spoluzkoušející vyplnili a podepsali formulář finančních údajů. Tyto formuláře musí být v případě potřeby neprodleně aktualizovány, aby po dobu Studie a jednoho roku po jejím skončení zůstaly správné a úplné. Zdravotnické zařízení bere na vědomí a souhlasí s xxx, že veškeré platby provedené v rámci této Smlouvy budou Zadavatelem nebo PRA sděleny místním regulačním úřadům, jak je požadováno dle EFPIA (Evropská federace farmaceutického průmyslu a asociací), kodexem zveřejňování nebo ekvivalentním místním předpisem. (e) Zdravotnické zařízení tímto souhlasí s xxx, že žádné třetí straně nebude v žádném ohledu účtována léčba xxx xxxx o subjekt, kterou Příjemce platby fakturoval nebo která byla uhrazena v rámci této Smlouvy. Zdravotnické zařízení tímto souhlasí s xxx, že žádnému z účastníků Studie ani třetí straně nebude účtován MRTX849 (xxxx xxx „Hodnocený lék Zadavatele“), Pembrolizumab („Kombinovaný přípravek“) nebo jiný lék poskytnutý pro účely této Studie a že takovéto náklady nebudou zahrnuty do Institution shall be responsible for the safe- keeping of Sponsor Study Drug and the Combination Agent and shall use commercially reasonable efforts to protect Sponsor Study Drug and the Combination Agent against loss or damage. The Sponsor Study Drug when used in combination with the Combination Agent is referred to as the “Combination”. žádného výkazu nákladů pro plátce-třetí strany, který byl poskytnut Zdravotnickému zařízení bezplatně. Zdravotnické zařízení bude odpovědné za bezpečné uchovávání Hodnoceného léku Zadavatele a kombinovaného přípravku a vynaloží obchodně přiměřené úsilí k ochraně Hodnoceného léku Zadavatele a kombinovaného přípravku před ztrátou nebo poškozením. Pokud se Hodnocený lék Zadavatele používá v kombinaci s kombinovaným přípravkem, označuje se jako „Kombinace“. (f) Unless otherwise agreed herein, payments will be made for evaluable subjects and for eligible subjects only. An eligible subject is one who meets all of the inclusion requirements and does not meet any of the exclusion criteria of the Protocol, who was enrolled by Investigator, and from whom informed consent has been obtained. An evaluable subject is one for whom case report forms (“CRFs”) have been properly completed in accordance with the Protocol, and who has completed the appropriate Study procedures as set forth in the Protocol, and undergone the evaluations required by the Protocol. (g) The parties acknowledge and agree that the compensation provided for Institution’s performance under the Agreement represents the fair market value for the services conducted by Institution and has been agreed independently from any business the Institution or the Investigator has made or may make in relation to the ordering of products or services of the Sponsor. (h) Institution acknowledges and agrees that PRA shall execute a separate service contract with the Investigator and may also execute separate service contracts with other Institution’s employees and shall make
Appears in 1 contract
Samples: Clinical Trial Agreement
ÚHRADA. (a) PRA zaplatí Zdravotnickému zařízení zařízení, Zkoušejícímu a členům Týmu Studie úhradu v souladu s platebními podmínkami, které jsou k tomuto dokumentu připojeny jako příloha Příloha A (xxxx xxx „Platební podmínky“), a s rozpočtem, který je k tomuto dokumentu připojen jako příloha B (xxxx xxx „Rozpočet“), a to na základě doručení faktur a dalších příslušných dokladů v souladu s Rozpočtem. Úhrady splatné dle podle této Smlouvy znamenají prostředky poskytované Zadavatelem a budou zaplaceny poté, kdy je PRA obdrží od Zadavatele. PRA vynaloží přiměřené úsilí, aby obdržela úhrady od Zadavatele včas.
(. b) Zdravotnické zařízení, Zkoušející a členové Týmu Studie jakožto příjemce příjemci platby (xxxx xxx „Příjemce Příjemci platby“) poskytne poskytnou písemně společnosti PRA kompletní platební pokyny a bankovní spojení, a to na formuláři platebních údajů (xxxx xxx „PIC“), ) předtím, než bude možno uskutečnit jakoukoliv platbumožno
(c) The Investigator hereby assigns its right to payment from PRA under this Agreement to the Study Team Members listed herein to the extent that Investigator will define, or based on amounts stated in Exhibit B, before individual invoices are issued. Příjemce platby je povinen písemně informovat According to the scope set by the Investigator, the Study Team Members will be issuing and submitting invoice to PRA o jakýchkoliv změnách nebo požadovaných details contained for reimbursement. Investigator shall hold harmless PRA from any claims by Study Team Members arising out of their performance under this Agreement. The Investigator is responsible to inform all Study Team members that pursuant to Investigator’s directions, PRA will render direct payment to them for their participation in the PIC may Study.
(d) The parties agree that the proper payees for this Agreement, and that payments under this Agreement will be effected through a written notice made only to Institution, Investigator and shall members of Study Team (as defined in Exhibit D). The parties agree that changes to Study Team members do not of itself require a formal Amendment an amendment to this Agreement.
(ce) The Institution is Institution, Investigator and each individually are an independent contractor, and neither PRA nor Sponsor is responsible for any employee benefits, pensions, workers’ compensation, withholding, or employment-related taxes as to the Institution or its personnel.
(d) The Institution agrees that the Investigator and any sub-investigators will complete and sign a financial disclosure form when reasonably requested to do so by uskutečnit jakoukoliv platbu. Příjemci platby jsou povinni písemně informovat PRA or Sponsor. These forms shall be promptly updated as needed to maintain their accuracy and completeness during the Study and for one year after its completion. The Institution acknowledges and agrees, that any payments made under this Agreement will be disclosed to the local regulatory authorities by Sponsor or PRA as required under the EFPIA (European Federation of Pharmaceutical Industries and Associations) Disclosure Code or equivalent local legislation.
(e) The Institution hereby agrees that no third party will be charged for any aspect of treatment or subject care for which the Payee has invoiced or been paid under this Agreement. The Institution hereby agrees that neither participants in the Study nor any third party will be charged for MRTX849 (the “Sponsor Study Drug”), Pembrolizumab (the “Combination Agent”) or any comparator drugs provided for this Study, nor shall Payee include such cost in any cost report to third-party payers, which has been provided to Institution free of charge. o jakýchkoliv změnách nebo požadovaných aktualizacích v platebních pokynech a/nebo bankovním spojení. Smluvní strany sjednávají, že změny nebo aktualizace bankovního spojení Příjemce Příjemců platby obsažené v PIC mohou být prováděny písemným oznámením a samy o sobě nevyžadují uzavření dodatku k této Smlouvě.
(c) Zdravotnické zařízení je nezávislým dodavatelem a PRA ani Zadavatel nenesou odpovědnost za vyplácení jakýchkoli požitků zaměstnanců, důchodů, náhrad pracovníkům, srážek nebo daní hrazených za zaměstnance buď Zdravotnickému zařízení, nebo jeho personálu.
(d) Zdravotnické zařízení na případnou žádost PRA nebo Zadavatele souhlasí, aby Zkoušející a spoluzkoušející vyplnili a podepsali formulář finančních údajů. Tyto formuláře musí být v případě potřeby neprodleně aktualizovány, aby po dobu Studie a jednoho roku po jejím skončení zůstaly správné a úplné. Zdravotnické zařízení bere na vědomí a souhlasí s xxx, že veškeré platby provedené v rámci této Smlouvy budou Zadavatelem nebo PRA sděleny místním regulačním úřadům, jak je požadováno dle EFPIA (Evropská federace farmaceutického průmyslu a asociací), kodexem zveřejňování nebo ekvivalentním místním předpisem.
(e) Zdravotnické zařízení tímto souhlasí s xxx, že žádné třetí straně nebude v žádném ohledu účtována léčba xxx xxxx o subjekt, kterou Příjemce platby fakturoval nebo která byla uhrazena v rámci této Smlouvy. Zdravotnické zařízení tímto souhlasí s xxx, že žádnému z účastníků Studie ani třetí straně nebude účtován MRTX849 (xxxx xxx „Hodnocený lék Zadavatele“), Pembrolizumab („Kombinovaný přípravek“) nebo jiný lék poskytnutý pro účely této Studie a že takovéto náklady nebudou zahrnuty do Institution shall be responsible for the safe- keeping of Sponsor Study Drug and the Combination Agent and shall use commercially reasonable efforts to protect Sponsor Study Drug and the Combination Agent against loss or damage. The Sponsor Study Drug when used in combination with the Combination Agent is referred to as the “Combination”. žádného výkazu nákladů pro plátce-třetí strany, který byl poskytnut Zdravotnickému zařízení bezplatně. Zdravotnické zařízení bude odpovědné za bezpečné uchovávání Hodnoceného léku Zadavatele a kombinovaného přípravku a vynaloží obchodně přiměřené úsilí k ochraně Hodnoceného léku Zadavatele a kombinovaného přípravku před ztrátou nebo poškozením. Pokud se Hodnocený lék Zadavatele používá v kombinaci s kombinovaným přípravkem, označuje se jako „Kombinace“.
(f) Unless otherwise agreed herein, payments will be made for evaluable subjects and for eligible subjects only. An eligible subject is one who meets all of the inclusion requirements and does not meet any of the exclusion criteria of the Protocol, who was enrolled by Investigator, and from whom informed consent has been obtained. An evaluable subject is one for whom case report forms (“CRFs”) have been properly completed in accordance with the Protocol, and who has completed the appropriate Study procedures as set forth in the Protocol, and undergone the evaluations required by the Protocol.
(g) The parties acknowledge and agree that the compensation provided for Institution’s performance under the Agreement represents the fair market value for the services conducted by Institution and has been agreed independently from any business the Institution or the Investigator has made or may make in relation to the ordering of products or services of the Sponsor.
(h) Institution acknowledges and agrees that PRA shall execute a separate service contract with the Investigator and may also execute separate service contracts with other Institution’s employees and shall make
Appears in 1 contract
Samples: Clinical Trial Agreement
ÚHRADA. (a) Zadavatel prostřednictvím PRA zaplatí Zdravotnickému zařízení a Zkoušejícímu úhradu v souladu s platebními podmínkami, které jsou k tomuto dokumentu připojeny jako příloha A (xxxx xxx „Platební podmínky“), a s rozpočtem, který je k tomuto dokumentu připojen jako příloha B (xxxx xxx „Rozpočet“), a to na základě doručení faktur a dalších příslušných dokladů v souladu s Rozpočtem. Úhrady splatné dle podle této Smlouvy znamenají prostředky poskytované Zadavatelem a budou zaplaceny poté, kdy je PRA obdrží od Zadavatele. PRA vynaloží přiměřené úsilí, aby obdržela úhrady od Zadavatele včas.
(. b) Zdravotnické zařízenízařízení a Zkoušející, jakožto příjemce platby příjemci plateb (xxxx xxx „Příjemce platby“) poskytne poskytnou písemně společnosti PRA kompletní platební pokyny a bankovní spojení, a to na formuláři platebních údajů (xxxx xxx „PIC“), ) předtím, než bude možno uskutečnit jakoukoliv platbu. Příjemce platby je povinen písemně informovat PRA o jakýchkoliv změnách nebo požadovaných aktualizacích v platebních any change of or update to the Payee’s bank details contained in the PIC may be effected through a written notice and shall not of itself require a formal Amendment to this Agreement.
(c) The Institution Site is an independent contractor, and neither PRA nor Sponsor is responsible for any employee benefits, pensions, workers’ compensation, withholding, or employment-related taxes as to the Institution Site or its personnel.
(d) The Institution agrees that the Investigator and any sub-sub- investigators will complete and sign a financial disclosure form when reasonably requested to do so by PRA or Sponsor. These forms shall be promptly updated as needed to maintain their accuracy and completeness during the Study and for one year after its completion. The Institution acknowledges and agrees, Investigator acknowledge and agree that any payments made under this Agreement will be disclosed to the local regulatory authorities by Sponsor or PRA as required under the EFPIA (European Federation of Pharmaceutical Industries and Associations) Disclosure Code or equivalent local legislation.
(e) The Institution hereby agrees that no third party will be charged for any aspect of treatment or subject care for which the Payee has invoiced or been paid under this Agreement. The Institution hereby agrees that neither participants in the Study nor any third party will be charged for MRTX849 (the “Sponsor Study Drug”), Pembrolizumab (the “Combination Agent”) or any comparator drugs provided for this Study, nor shall Payee include such cost in any cost report to third-party payers, which has been provided to Institution free of charge. aktualizacích v platebních pokynech a/nebo bankovním spojení. Smluvní strany sjednávají, že změny nebo aktualizace bankovního spojení Příjemce platby obsažené v PIC mohou být prováděny písemným oznámením a samy o sobě nevyžadují uzavření dodatku k této Smlouvě.
(c) Zdravotnické zařízení je nezávislým dodavatelem a PRA ani Zadavatel nenesou odpovědnost za vyplácení jakýchkoli požitků zaměstnanců, důchodů, náhrad pracovníkům, srážek nebo daní hrazených za zaměstnance buď Zdravotnickému zařízení, nebo jeho personálu.
(d) Zdravotnické zařízení na případnou žádost PRA nebo Zadavatele souhlasí, aby Zkoušející a spoluzkoušející vyplnili a podepsali formulář finančních údajů. Tyto formuláře musí být v případě potřeby neprodleně aktualizovány, aby po dobu Studie a jednoho roku po jejím skončení zůstaly správné a úplné. Zdravotnické zařízení bere na vědomí a souhlasí s xxx, že veškeré platby provedené v rámci této Smlouvy budou Zadavatelem nebo PRA sděleny místním regulačním úřadům, jak je požadováno dle EFPIA (Evropská federace farmaceutického průmyslu a asociací), kodexem zveřejňování nebo ekvivalentním místním předpisem.
(e) Zdravotnické zařízení tímto souhlasí s xxx, že žádné třetí straně nebude v žádném ohledu účtována léčba xxx xxxx o subjekt, kterou Příjemce platby fakturoval nebo která byla uhrazena v rámci této Smlouvy. Zdravotnické zařízení tímto souhlasí s xxx, že žádnému z účastníků Studie ani třetí straně nebude účtován MRTX849 (xxxx xxx „Hodnocený lék Zadavatele“), Pembrolizumab („Kombinovaný přípravek“) nebo jiný lék poskytnutý pro účely této Studie a že takovéto náklady nebudou zahrnuty do Institution shall be responsible for the safe- keeping of Sponsor Study Drug and the Combination Agent and shall use commercially reasonable efforts to protect Sponsor Study Drug and the Combination Agent against loss or damage. The Sponsor Study Drug when used in combination with the Combination Agent is referred to as the “Combination”. žádného výkazu nákladů pro plátce-třetí strany, který byl poskytnut Zdravotnickému zařízení bezplatně. Zdravotnické zařízení bude odpovědné za bezpečné uchovávání Hodnoceného léku Zadavatele a kombinovaného přípravku a vynaloží obchodně přiměřené úsilí k ochraně Hodnoceného léku Zadavatele a kombinovaného přípravku před ztrátou nebo poškozením. Pokud se Hodnocený lék Zadavatele používá v kombinaci s kombinovaným přípravkem, označuje se jako „Kombinace“.
(f) Unless otherwise agreed herein, payments will be made for evaluable subjects and for eligible subjects only. An eligible subject is one who meets all of the inclusion requirements and does not meet any of the exclusion criteria of the Protocol, who was enrolled by Investigator, and from whom informed consent has been obtained. An evaluable subject is one for whom case report forms (“CRFs”) have been properly completed in accordance with the Protocol, and who has completed the appropriate Study procedures as set forth in the Protocol, and undergone the evaluations required by the Protocol.
(g) The parties acknowledge and agree that the compensation provided for Institution’s performance under the Agreement represents the fair market value for the services conducted by Institution and has been agreed independently from any business the Institution or the Investigator has made or may make in relation to the ordering of products or services of the Sponsor.
(h) Institution acknowledges and agrees that PRA shall execute a separate service contract with the Investigator and may also execute separate service contracts with other Institution’s employees and shall make
Appears in 1 contract
Samples: Clinical Trial Agreement
ÚHRADA. (a) PRA zaplatí Zdravotnickému zařízení úhradu v souladu s platebními podmínkami, které jsou k tomuto dokumentu připojeny jako příloha A (xxxx xxx „Platební podmínky“), a s rozpočtem, který je k tomuto dokumentu připojen jako příloha B (xxxx xxx „Rozpočet“), a to na základě doručení faktur a dalších příslušných dokladů v souladu s Rozpočtem. Zadavatel ani PRA neuhradí Zdravotnickému zařízení ani Zkoušejícímu v rámci této Studie žádné jiné platby, kromě těch které jsou uvedeny v Rozpočtu. Úhrady splatné dle podle této Smlouvy Xxxxxxx znamenají prostředky poskytované Zadavatelem a budou zaplaceny poté, kdy je PRA obdrží od Zadavatele. PRA vynaloží přiměřené úsilí, aby obdržela úhrady od Zadavatele včas.
(. b) Zdravotnické zařízení, jakožto příjemce platby (xxxx xxx „Příjemce platby“) poskytne písemně společnosti PRA kompletní platební pokyny a bankovní spojení, a to na formuláři platebních údajů (xxxx xxx „PIC“), předtím, než bude možno uskutečnit jakoukoliv platbu. Příjemce platby je povinen písemně informovat PRA o jakýchkoliv změnách nebo požadovaných details contained in the PIC may be effected through a written notice and shall not of itself require a formal Amendment to this Agreement.bankovní
(c) The Institution Site is an independent contractor, and neither PRA nor Sponsor is responsible for any employee benefits, pensions, workers’ compensation, withholding, or employment-related taxes as to the Institution Site or its personnel.
(d) The Institution agrees that the Investigator and any sub-investigators will complete and sign a financial disclosure form when reasonably requested to do so by PRA or Sponsor. These forms shall be promptly updated as needed to maintain their accuracy and completeness during the Study and for one year after its completion. The Institution acknowledges and agrees, Investigator acknowledge and agree that any payments made under this Agreement will be disclosed to the local regulatory authorities by Sponsor or PRA as required under the EFPIA (European Federation of Pharmaceutical Industries and Associations) Disclosure Code or equivalent local legislation.
(e) The Institution hereby agrees that no third party will be charged for any aspect of treatment or subject care for which the Payee has invoiced or been paid under this Agreement. The Institution hereby agrees that neither participants in the Study nor any third party will be charged for MRTX849 ABP 959 (the “Sponsor Study Drug”), Pembrolizumab (the “Combination Agent”) or any comparator drugs provided for this Studyspojení, nor shall Payee include such cost in any cost report a to third-party payersna formuláři platebních údajů (xxxx xxx „PIC“) předtím, which has been provided to Institution free of chargenež bude možno uskutečnit jakoukoliv platbu. Příjemce platby je povinen písemně informovat PRA o jakýchkoliv změnách nebo požadovaných aktualizacích v platebních pokynech a/nebo bankovním spojení. Smluvní strany sjednávají, že změny nebo aktualizace bankovního spojení Příjemce platby obsažené v PIC mohou být prováděny písemným oznámením a samy o sobě nevyžadují uzavření dodatku k této Smlouvě.
(. c) Zdravotnické zařízení Řešitelské centrum je nezávislým dodavatelem a PRA ani Zadavatel nenesou odpovědnost nejsou odpovědní za vyplácení jakýchkoli požitků zaměstnanců, důchodů, náhrad pracovníkům, srážek nebo daní hrazených za zaměstnance buď Zdravotnickému zařízení, nebo jeho personálu.
(d) Zdravotnické zařízení na případnou žádost PRA nebo Zadavatele souhlasí, aby Zkoušející a spoluzkoušející vyplnili a podepsali formulář finančních údajů. Tyto formuláře musí být v případě potřeby neprodleně aktualizovány, aby po dobu Studie a jednoho roku po jejím skončení zůstaly správné a úplné. Zdravotnické zařízení bere na vědomí a souhlasí s xxx, že veškeré platby provedené v rámci této Smlouvy budou Zadavatelem nebo PRA sděleny místním regulačním úřadům, jak je požadováno dle EFPIA (Evropská federace farmaceutického průmyslu a asociací), kodexem zveřejňování nebo ekvivalentním místním předpisem.
(e) Zdravotnické zařízení tímto souhlasí s xxx, že žádné třetí straně nebude v žádném ohledu účtována léčba xxx xxxx o subjekt, kterou Příjemce platby fakturoval nebo která byla uhrazena v rámci této Smlouvy. Zdravotnické zařízení tímto souhlasí s xxx, že žádnému z účastníků Studie ani třetí straně nebude účtován MRTX849 (xxxx xxx „Hodnocený lék Zadavatele“), Pembrolizumab („Kombinovaný přípravek“) nebo jiný lék poskytnutý pro účely této Studie a že takovéto náklady nebudou zahrnuty do Institution shall be responsible for the safe- keeping of Sponsor Study Drug and the Combination Agent and shall use commercially reasonable efforts to protect Sponsor Study Drug and the Combination Agent against loss or damage. The Sponsor Study Drug when used in combination with the Combination Agent is referred to as the “Combination”. žádného výkazu nákladů pro plátce-třetí strany, který byl poskytnut Zdravotnickému zařízení bezplatně. Zdravotnické zařízení bude odpovědné za bezpečné uchovávání Hodnoceného léku Zadavatele a kombinovaného přípravku a vynaloží obchodně přiměřené úsilí k ochraně Hodnoceného léku Zadavatele a kombinovaného přípravku před ztrátou nebo poškozením. Pokud se Hodnocený lék Zadavatele používá v kombinaci s kombinovaným přípravkem, označuje se jako „Kombinace“.
(f) Unless otherwise agreed herein, payments will be made for evaluable subjects and for eligible subjects only. An eligible subject is one who meets all of the inclusion requirements and does not meet any of the exclusion criteria of the Protocol, who was enrolled by Investigator, and from whom informed consent has been obtained. An evaluable subject is one for whom case report forms (“CRFs”) have been properly completed in accordance with the Protocol, and who has completed the appropriate Study procedures as set forth in the Protocol, and undergone the evaluations required by the Protocol.
(g) The parties acknowledge and agree that the compensation provided for Institution’s performance under the Agreement represents the fair market value for the services conducted by Institution and has been agreed independently from any business the Institution or the Investigator has made or may make in relation to the ordering of products or services of the Sponsor.
(h) Institution acknowledges and agrees that PRA shall execute a separate service contract with the Investigator and may also execute separate service contracts with other Institution’s employees and shall make
Appears in 1 contract
Samples: Clinical Trial Agreement
ÚHRADA. (a) PRA zaplatí Zdravotnickému zařízení a Zkoušejícímu úhradu v souladu s platebními podmínkami, které jsou k tomuto dokumentu připojeny jako příloha A (xxxx xxx „Platební podmínky“), a s rozpočtem, který je k tomuto dokumentu připojen jako příloha B (xxxx xxx „Rozpočet“), a to na základě doručení faktur a dalších příslušných dokladů v souladu s Rozpočtem. Úhrady splatné dle podle této Smlouvy Xxxxxxx znamenají prostředky poskytované Zadavatelem a budou zaplaceny poté, kdy je PRA obdrží od Zadavatele. PRA vynaloží přiměřené úsilí, aby obdržela úhrady od Zadavatele včas.
(b) Zdravotnické zařízenízařízení a Zkoušející, jakožto příjemce příjemci platby (xxxx xxx „Příjemce Příjemci platby“) poskytne poskytnou písemně společnosti PRA kompletní platební pokyny a bankovní spojení, a to na formuláři platebních údajů (xxxx xxx „PIC“), ) předtím, než bude možno uskutečnit jakoukoliv platbu. Příjemce Příjemci platby je povinen jsou povinni písemně informovat PRA o jakýchkoliv změnách nebo požadovaných details contained in the PIC may be effected through a written notice and shall not of itself require a formal Amendment to this Agreement.informovat
(c) The Institution Site is an independent contractor, and neither PRA nor Sponsor is responsible for any employee benefits, pensions, workers’ compensation, withholding, or employment-related taxes as to the Institution Site or its personnel.
(d) The Institution agrees that the Investigator and any sub-investigators will complete and sign a financial disclosure form when reasonably requested to do so by PRA or Sponsor. These forms shall be promptly updated as needed to maintain their accuracy and completeness during the Study and for one year after its completion. The Institution acknowledges Site acknowledge and agrees, agree that any payments made under this Agreement will be disclosed to the local regulatory authorities by Sponsor or PRA as required under the EFPIA (European Federation of Pharmaceutical Industries and Associations) Disclosure Code or equivalent local legislation.
(e) The Institution hereby agrees that no third party will be charged for any aspect of treatment or subject care for which the Payee has Payees have invoiced or been paid under this Agreement. The Institution hereby agrees that neither participants in the Study nor any third party will be charged for MRTX849 C21 (the “Sponsor Study Drug”), Pembrolizumab (the “Combination Agent”) or any comparator drugs provided for this Study, nor shall Payee include such cost in any cost report to third-party payers, which has been provided to Institution free of charge. PRA o jakýchkoliv změnách nebo požadovaných aktualizacích v platebních pokynech a/nebo bankovním spojení. Smluvní strany sjednávají, že změny nebo aktualizace bankovního spojení Příjemce Příjemců platby obsažené v PIC mohou být prováděny písemným oznámením a samy o sobě nevyžadují uzavření dodatku k této Smlouvě.
. (c) Zdravotnické zařízení Řešitelské centrum je nezávislým dodavatelem a PRA ani Zadavatel nenesou odpovědnost nejsou odpovědní za vyplácení jakýchkoli požitků zaměstnanců, důchodů, náhrad pracovníkům, srážek nebo daní hrazených za zaměstnance buď Zdravotnickému zařízeníŘešitelskému centru, nebo jeho personálu.
(d) Zdravotnické zařízení Zkoušející a případní spoluzkoušející na případnou přiměřenou žádost PRA nebo Zadavatele souhlasí, aby Zkoušející vyplní a spoluzkoušející vyplnili a podepsali podepíší formulář finančních údajů. Tyto formuláře musí být v případě potřeby neprodleně aktualizovány, aby po dobu Studie a jednoho roku po jejím skončení zůstaly správné a úplné. Zdravotnické zařízení Řešitelské centrum bere na vědomí a souhlasí s xxx, že veškeré platby provedené v rámci této Smlouvy budou Zadavatelem nebo PRA sděleny místním regulačním úřadům, jak je požadováno dle podle EFPIA (Evropská federace farmaceutického průmyslu a asociací), ) kodexem zveřejňování nebo ekvivalentním místním předpisem.
(e) Zdravotnické zařízení tímto souhlasí s xxx, že žádné žádnému subjektu ani třetí straně nebude v žádném ohledu účtována léčba xxx xxxx o subjektani zdravotní péče, kterou Příjemce Příjemci platby fakturoval fakturovali nebo která byla uhrazena v rámci této Smlouvy. Zdravotnické zařízení tímto souhlasí s xxx, že žádnému z účastníků účastníkům Studie ani žádné třetí straně nebude účtován MRTX849 C21 (xxxx xxx „Hodnocený lék Zadavatele“), Pembrolizumab („Kombinovaný přípraveklék“) nebo jiný lék poskytnutý pro účely této Studie tuto Studii a že takovéto náklady nebudou zahrnuty do Institution shall be responsible for the safe- keeping of Sponsor Study Drug and the Combination Agent and shall use commercially reasonable efforts to protect Sponsor Study Drug and the Combination Agent against loss or damage. The Sponsor Study Drug when used in combination with the Combination Agent is referred to as the “Combination”. žádného výkazu nákladů pro plátce-třetí strany, který byl poskytnut Zdravotnickému zařízení bezplatně. Zdravotnické zařízení bude odpovědné za bezpečné uchovávání Hodnoceného léku Zadavatele a kombinovaného přípravku a vynaloží obchodně přiměřené úsilí k ochraně Hodnoceného léku Zadavatele a kombinovaného přípravku před ztrátou nebo poškozením. Pokud se Hodnocený lék Zadavatele používá v kombinaci s kombinovaným přípravkem, označuje se jako „Kombinace“.
(f) Unless otherwise agreed herein, payments will be made for evaluable subjects and for eligible subjects only. An eligible subject is one who meets all of the inclusion requirements and does not meet any of the exclusion criteria of the Protocol, who was enrolled by Investigator, and from whom informed consent has been obtained. An evaluable subject is one for whom case report forms (“CRFs”) have been properly completed in accordance with the Protocol, and who has completed the appropriate Study procedures as set forth in the Protocol, and undergone the evaluations required by the Protocol.
(g) The parties acknowledge and agree that the compensation provided for Institution’s performance under the Agreement represents the fair market value for the services conducted by Institution and has been agreed independently from any business the Institution or the Investigator has made or may make in relation to the ordering of products or services of the Sponsor.
(h) Institution acknowledges and agrees that PRA shall execute a separate service contract with the Investigator and may also execute separate service contracts with other Institution’s employees and shall maketakovéto
Appears in 1 contract
Samples: Clinical Trial Agreement
ÚHRADA. (a) PRA zaplatí Zdravotnickému zařízení úhradu v souladu s platebními podmínkami, které jsou k tomuto dokumentu připojeny jako příloha A (xxxx xxx „Platební podmínky“), a s rozpočtem, který je k tomuto dokumentu připojen jako příloha B (xxxx xxx „Rozpočet“), a to na základě doručení faktur a dalších příslušných dokladů v souladu s Rozpočtem. Úhrady splatné dle této Smlouvy znamenají prostředky poskytované Zadavatelem a budou zaplaceny poté, kdy je PRA obdrží od Zadavatele. PRA vynaloží přiměřené úsilí, aby obdržela úhrady od Zadavatele včas.
(b) Zdravotnické zařízení, jakožto příjemce platby (xxxx xxx „Příjemce platbyFakultní nemocnice Olomouc, xxxxxxxxxxxxxxx bank details, in writing to PRA in the Payment Information Checklist (“) poskytne písemně společnosti PRA kompletní platební pokyny a bankovní spojení, a to na formuláři platebních údajů (xxxx xxx „PIC“”), předtímbefore any payment can be made. The Payee is obliged to inform PRA, než bude možno uskutečnit jakoukoliv platbuin writing, of any changes or required updates of payment instructions and/or bank details. Příjemce platby je povinen písemně informovat PRA o jakýchkoliv změnách nebo požadovaných The parties agree that any change of or update to the Payee’s bank details contained in the PIC may be effected through a written notice and shall not of itself require a formal Amendment to this Agreement. „PIC“) předtím, než bude možno uskutečnit jakoukoliv platbu. Příjemce platby je povinen písemně informovat PRA o jakýchkoliv změnách nebo požadovaných aktualizacích v platebních pokynech a/nebo bankovním spojení. Smluvní strany sjednávají, že změny nebo aktualizace bankovního spojení Příjemce platby obsažené v PIC mohou být prováděny písemným oznámením a samy o sobě nevyžadují uzavření dodatku k této Smlouvě.
(c) The Institution Site is an independent contractor, and neither PRA nor Sponsor is responsible for any employee benefits, pensions, workers’ compensation, withholding, or employment-related taxes as to the Institution Site or its personnel.
(d) The Institution agrees that the Investigator and any sub-sub- investigators will complete and sign a financial disclosure form when reasonably requested to do so by PRA or Sponsor. These forms shall be promptly updated as needed to maintain their accuracy and completeness during the Study and for one year after its completion. The Institution acknowledges and agrees, Investigator acknowledge and agree that any payments made under this Agreement will be disclosed to the local regulatory authorities by Sponsor or PRA as required under the EFPIA (European Federation of Pharmaceutical Industries and Associations) Disclosure Code or equivalent local legislation.
(e) The Institution hereby agrees that no third (c) Řešitelské centrum je nezávislým dodavatelem a PRA ani Zadavatel nejsou odpovědní za vyplácení jakýchkoli požitků zaměstnanců, důchodů, náhrad pracovníkům, srážek nebo daní hrazených za zaměstnance buď Zdravotnickému zařízení, nebo jeho personálu.
(d) Zkoušející a případní spoluzkoušející na přiměřenou žádost PRA nebo Zadavatele vyplní a podepíší formulář finančních údajů. Tyto formuláře musí být v případě potřeby neprodleně aktualizovány, aby po dobu Studie a jednoho roku po jejím skončení zůstaly správné a úplné. Zdravotnické zařízení a Zkoušející berou na vědomí a souhlasí s xxx, že veškeré platby provedené v rámci této Smlouvy budou Zadavatelem nebo PRA sděleny místním regulačním úřadům, jak je požadováno podle EFPIA (Evropská federace farmaceutického průmyslu a asociací) kodexem zveřejňování nebo ekvivalentním místním předpisem. (e) Zdravotnické zařízení tímto souhlasí Fakultní nemocnice Olomouc, xxxxxxxxxxxxxxx party will be charged for any aspect of treatment or subject care for which the Payee has invoiced or been paid under this Agreement. The Institution hereby agrees that neither participants in the Study nor any third party will be charged for MRTX849 NBTXR3 (the “Sponsor Study Drug”), Pembrolizumab (the “Combination AgentMedical Device”) provided free of charge to the Site, or any comparator drugs provided for this Study, nor shall Payee include such cost in any cost report to third-party payers, which has been provided to Institution free of charge. aktualizacích v platebních pokynech a/nebo bankovním spojení. Smluvní strany sjednávají, že změny nebo aktualizace bankovního spojení Příjemce platby obsažené v PIC mohou být prováděny písemným oznámením a samy o sobě nevyžadují uzavření dodatku k této Smlouvě.
(c) Zdravotnické zařízení je nezávislým dodavatelem a PRA ani Zadavatel nenesou odpovědnost za vyplácení jakýchkoli požitků zaměstnanců, důchodů, náhrad pracovníkům, srážek nebo daní hrazených za zaměstnance buď Zdravotnickému zařízení, nebo jeho personálu.
(d) Zdravotnické zařízení na případnou žádost PRA nebo Zadavatele souhlasí, aby Zkoušející a spoluzkoušející vyplnili a podepsali formulář finančních údajů. Tyto formuláře musí být v případě potřeby neprodleně aktualizovány, aby po dobu Studie a jednoho roku po jejím skončení zůstaly správné a úplné. Zdravotnické zařízení bere na vědomí a souhlasí s xxx, že veškeré platby provedené v rámci této Smlouvy budou Zadavatelem nebo PRA sděleny místním regulačním úřadům, jak je požadováno dle EFPIA (Evropská federace farmaceutického průmyslu a asociací), kodexem zveřejňování nebo ekvivalentním místním předpisem.
(e) Zdravotnické zařízení tímto souhlasí s xxx, že žádné žádnému subjektu ani třetí straně nebude v žádném ohledu účtována léčba xxx xxxx o subjektxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxx ani zdravotní péče, kterou Příjemce platby fakturoval nebo která byla uhrazena v rámci této Smlouvy. Zdravotnické zařízení tímto souhlasí s xxx, že žádnému z účastníků účastníkům Studie ani třetí straně nebude účtován MRTX849 žádné xxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxx Xxxxxxxxxxxx centru bezplatně poskytnutý zdravotnický prostředek NBTXR3 (xxxx xxx „Hodnocený lék Zadavatele“), Pembrolizumab („Kombinovaný přípravekzdravotnický prostředek“) nebo jiný srovnávací lék poskytnutý pro účely této Studie tuto Studii, a že takovéto náklady nebudou zahrnuty do Institution shall be responsible for the safe- keeping of Sponsor Study Drug and the Combination Agent and shall use commercially reasonable efforts to protect Sponsor Study Drug and the Combination Agent against loss or damage. The Sponsor Study Drug when used in combination with the Combination Agent is referred to as the “Combination”. žádného výkazu nákladů pro plátce-třetí strany, který byl poskytnut Zdravotnickému zařízení bezplatně. Zdravotnické zařízení bude odpovědné za bezpečné uchovávání Hodnoceného léku Zadavatele a kombinovaného přípravku a vynaloží obchodně přiměřené úsilí k ochraně Hodnoceného léku Zadavatele a kombinovaného přípravku před ztrátou nebo poškozením. Pokud se Hodnocený lék Zadavatele používá v kombinaci s kombinovaným přípravkem, označuje se jako „Kombinace“.
(f) Unless otherwise agreed herein, payments will be made for evaluable subjects and for eligible subjects only. An eligible subject is one who meets all of the inclusion requirements and does not meet any of the exclusion criteria of the Protocol, who was enrolled by Investigator, and from whom informed consent has been obtained. An evaluable subject is one for whom case report forms (“CRFs”) have been properly completed in accordance with the Protocol, and who has completed the appropriate Study procedures as set forth in the Protocol, and undergone the evaluations required by the Protocol.
(g) The parties acknowledge and agree that the compensation provided for Institution’s performance under the Agreement represents the fair market value for the services conducted by Institution and has been agreed independently from any business the Institution or the Investigator has made or may make in relation to the ordering of products or services of the Sponsor.
(h) Institution acknowledges and agrees that PRA shall execute a separate service contract with the Investigator and may also execute separate service contracts with other Institution’s employees and shall make
Appears in 1 contract
Samples: Clinical Investigation Agreement
ÚHRADA. (a) Zadavatel prostřednictvím PRA zaplatí Zdravotnickému zařízení a Zkoušejícímu úhradu v souladu s platebními podmínkami, které jsou k tomuto dokumentu připojeny jako příloha A (xxxx xxx „Platební podmínky“), a s rozpočtem, který je k tomuto dokumentu připojen jako příloha B (xxxx xxx „Rozpočet“), a to na základě doručení faktur a dalších příslušných dokladů v souladu s Rozpočtem. Úhrady splatné dle podle této Smlouvy znamenají prostředky poskytované Zadavatelem a budou zaplaceny poté, kdy je PRA obdrží od Zadavatele. PRA vynaloží přiměřené úsilí, aby obdržela úhrady od Zadavatele včas.
(. b) Zdravotnické zařízenízařízení a Zkoušející, jakožto příjemce platby příjemci plateb (xxxx xxx „Příjemce platby“) poskytne písemně společnosti PRA kompletní platební pokyny a bankovní spojení, a to na formuláři platebních údajů (xxxx xxx „PIC“), předtím, než bude možno uskutečnit jakoukoliv platbu. Příjemce platby je povinen písemně informovat PRA o jakýchkoliv změnách nebo požadovaných details contained in the PIC may be effected through a written notice and shall not of itself require a formal Amendment to this Agreement.poskytnou písemně
(c) The Institution Site is an independent contractor, and neither PRA nor Sponsor is responsible for any employee benefits, pensions, workers’ compensation, withholding, or employment-related taxes as to the Institution Site or its personnel.
(d) The Institution agrees that the Investigator and any sub-investigators will complete and sign a financial disclosure form when reasonably requested to do so by PRA or Sponsor. These forms shall be promptly updated as needed to maintain their accuracy and completeness during the Study and for one year after its completion. The Institution acknowledges and agrees, Investigator acknowledge and agree that any payments made under this Agreement will be disclosed to the local regulatory authorities by Sponsor or PRA as required under the EFPIA (European Federation of Pharmaceutical Industries and Associations) Disclosure Code or equivalent local legislation.
(e) The Institution hereby agrees that no third party will be charged for any aspect of treatment or subject care for which the Payee has invoiced or been paid under this Agreement. The Institution hereby agrees that neither participants in the Study nor any third party will be charged for MRTX849 společnosti PRA kompletní platební pokyny a bankovní spojení, a to na formuláři platebních údajů (the xxxx xxx „PIC“Sponsor Study Drug”)) předtím, Pembrolizumab (the “Combination Agent”) or any comparator drugs provided for this Study, nor shall Payee include such cost in any cost report to third-party payers, which has been provided to Institution free of chargenež bude možno uskutečnit jakoukoliv platbu. Příjemce platby je povinen písemně informovat PRA o jakýchkoliv změnách nebo požadovaných aktualizacích v platebních pokynech a/nebo bankovním spojení. Smluvní strany sjednávají, že změny nebo aktualizace bankovního spojení Příjemce platby obsažené v PIC mohou být prováděny písemným oznámením a samy o sobě nevyžadují uzavření dodatku k této Smlouvě.
(. c) Zdravotnické zařízení Řešitelské centrum je nezávislým dodavatelem a PRA ani Zadavatel nenesou odpovědnost nejsou odpovědní za vyplácení jakýchkoli požitků zaměstnanců, důchodů, náhrad pracovníkům, srážek nebo daní hrazených za zaměstnance buď Zdravotnickému zařízení, nebo jeho personálu.
(d) Zdravotnické zařízení na případnou žádost PRA nebo Zadavatele souhlasí, aby Zkoušející a spoluzkoušející vyplnili a podepsali formulář finančních údajů. Tyto formuláře musí být v případě potřeby neprodleně aktualizovány, aby po dobu Studie a jednoho roku po jejím skončení zůstaly správné a úplné. Zdravotnické zařízení bere na vědomí a souhlasí s xxx, že veškeré platby provedené v rámci této Smlouvy budou Zadavatelem nebo PRA sděleny místním regulačním úřadům, jak je požadováno dle EFPIA (Evropská federace farmaceutického průmyslu a asociací), kodexem zveřejňování nebo ekvivalentním místním předpisem.
(e) Zdravotnické zařízení tímto souhlasí s xxx, že žádné třetí straně nebude v žádném ohledu účtována léčba xxx xxxx o subjekt, kterou Příjemce platby fakturoval nebo která byla uhrazena v rámci této Smlouvy. Zdravotnické zařízení tímto souhlasí s xxx, že žádnému z účastníků Studie ani třetí straně nebude účtován MRTX849 (xxxx xxx „Hodnocený lék Zadavatele“), Pembrolizumab („Kombinovaný přípravek“) nebo jiný lék poskytnutý pro účely této Studie a že takovéto náklady nebudou zahrnuty do Institution shall be responsible for the safe- keeping of Sponsor Study Drug and the Combination Agent and shall use commercially reasonable efforts to protect Sponsor Study Drug and the Combination Agent against loss or damage. The Sponsor Study Drug when used in combination with the Combination Agent is referred to as the “Combination”. žádného výkazu nákladů pro plátce-třetí strany, který byl poskytnut Zdravotnickému zařízení bezplatně. Zdravotnické zařízení bude odpovědné za bezpečné uchovávání Hodnoceného léku Zadavatele a kombinovaného přípravku a vynaloží obchodně přiměřené úsilí k ochraně Hodnoceného léku Zadavatele a kombinovaného přípravku před ztrátou nebo poškozením. Pokud se Hodnocený lék Zadavatele používá v kombinaci s kombinovaným přípravkem, označuje se jako „Kombinace“.
(f) Unless otherwise agreed herein, payments will be made for evaluable subjects and for eligible subjects only. An eligible subject is one who meets all of the inclusion requirements and does not meet any of the exclusion criteria of the Protocol, who was enrolled by Investigator, and from whom informed consent has been obtained. An evaluable subject is one for whom case report forms (“CRFs”) have been properly completed in accordance with the Protocol, and who has completed the appropriate Study procedures as set forth in the Protocol, and undergone the evaluations required by the Protocol.
(g) The parties acknowledge and agree that the compensation provided for Institution’s performance under the Agreement represents the fair market value for the services conducted by Institution and has been agreed independently from any business the Institution or the Investigator has made or may make in relation to the ordering of products or services of the Sponsor.
(h) Institution acknowledges and agrees that PRA shall execute a separate service contract with the Investigator and may also execute separate service contracts with other Institution’s employees and shall make
Appears in 1 contract
Samples: Clinical Trial Agreement
ÚHRADA. (a) PRA Zadavatel zaplatí Zdravotnickému zařízení a Zkoušejícímu prostřednictvím PRA úhradu v souladu s platebními podmínkami, které jsou k tomuto dokumentu připojeny jako příloha Příloha A (xxxx xxx „Platební podmínky“), a s rozpočtem, který je k tomuto dokumentu připojen jako příloha Příloha B (xxxx xxx „Rozpočet“), a to na základě doručení faktur a dalších příslušných dokladů v souladu s Rozpočtem. Úhrady splatné , za služby poskytnuté dle této Smlouvy znamenají prostředky poskytované Zadavatelem Zdravotnickým zařízením, Zkoušejícím a budou zaplaceny poté, kdy je PRA obdrží od Zadavatele. PRA vynaloží přiměřené úsilí, aby obdržela úhrady od Zadavatele včasTýmem Studie.
(b) Zdravotnické zařízenízařízení a Zkoušející, jakožto příjemce příjemci platby (xxxx xxx „Příjemce Příjemci platby“) poskytne ), poskytnou písemně společnosti PRA kompletní platební pokyny a bankovní spojení, a to na formuláři platebních údajů (xxxx xxx „PIC“), ) předtím, než bude možno uskutečnit jakoukoliv platbu. Příjemce Příjemci platby je povinen jsou povini písemně informovat PRA o jakýchkoliv změnách nebo požadovaných details contained in the PIC may be effected through a written notice and shall not of itself require a formal Amendment to this Agreement.aktualizacích v platebních pokynech a/nebo bankovním
(c) The Institution Site is an independent contractor, and neither PRA nor Sponsor is responsible for any employee benefits, pensions, workers’ compensation, withholding, or employment-related taxes as to the Institution Site or its personnel. The Investigator will be solely responsible for the payments to all Study team members involved in the Study, including Institution´s employees from department of imaging methods.
(d) The Institution agrees that the Investigator and any sub-investigators will complete and sign a financial disclosure form when reasonably requested to do so by PRA or Sponsor. These forms shall be promptly updated as needed to maintain their accuracy and completeness during the Study and for one year after its completion. The Institution acknowledges and agrees, Investigator acknowledge and agree that any payments made under this Agreement will be disclosed to the local regulatory authorities by Sponsor or PRA as required under the EFPIA (European Federation of Pharmaceutical Industries and Associations) Disclosure Code or equivalent local legislation.
(e) The Institution hereby agrees that no third party will be charged for any aspect of treatment or subject care for which the Payee has invoiced or been paid under this Agreement. The Institution hereby agrees that neither participants in the Study nor any third party will be charged for MRTX849 Eptinezumab (the “Sponsor Study Drug”), Pembrolizumab (the “Combination Agent”) or any comparator drugs provided for this Study, nor shall Payee include such cost in any cost report to third-party payers, which has been provided to Institution free of charge. aktualizacích v platebních pokynech a/nebo bankovním spojení. Smluvní strany sjednávají, že změny nebo aktualizace bankovního spojení Příjemce Příjemců platby obsažené v PIC mohou být prováděny písemným oznámením a samy o sobě nevyžadují uzavření dodatku Dodatku k této Smlouvě.
. (c) Zdravotnické zařízení Řešitelské centrum je nezávislým dodavatelem a PRA ani Zadavatel nenesou odpovědnost nejsou odpovědní za vyplácení jakýchkoli požitků zaměstnanců, důchodů, náhrad pracovníkům, srážek nebo daní hrazených za zaměstnance buď Zdravotnickému zařízeníŘešitelskému centru, nebo jeho personálu.
. Zkoušející bude výhradně odpovědný za výplatu odměn všem členům studijního týmu, kteří se na provádění Studie podílí, včetně zaměstnanů nemocnice z oddělení zobrazovacích metod. (d) Zdravotnické zařízení na případnou žádost PRA nebo Zadavatele souhlasí, aby Zkoušející a případní spoluzkoušející vyplnili na žádost Xxxxxxxxxx vyplní a podepsali podepíší formulář finančních údajů. Tyto formuláře musí být v případě potřeby neprodleně aktualizovány, aby po dobu Studie a jednoho roku po jejím skončení zůstaly správné a úplné. Zdravotnické zařízení bere a Zkoušející berou na vědomí a souhlasí s xxx, že veškeré platby provedené v rámci této Smlouvy budou Zadavatelem nebo PRA sděleny místním regulačním úřadům, jak je požadováno dle podle kodexu zveřejňování vydaného EFPIA (Evropská federace farmaceutického průmyslu a asociací), kodexem zveřejňování ) nebo ekvivalentním místním předpisem.
. (e) Zdravotnické zařízení tímto souhlasí s xxx, že žádné žádnému subjektu ani třetí straně nebude v žádném ohledu účtována léčba xxx xxxx o subjektani zdravotní péče, kterou Příjemce platby fakturoval nebo která byla uhrazena v rámci této Smlouvy. Zdravotnické zařízení tímto souhlasí s xxx, že žádnému z účastníků účastníkům Studie ani žádné třetí straně nebude účtován MRTX849 Eptinezumab (xxxx xxx „Hodnocený lék Zadavatele“), Pembrolizumab („Kombinovaný přípraveklék“) nebo jiný lék poskytnutý pro účely této Studie a že takovéto náklady nebudou zahrnuty do Institution shall be responsible for the safe- keeping of Sponsor Study Drug and the Combination Agent and shall use commercially reasonable efforts to protect Sponsor Study Drug and the Combination Agent against loss or damage. The Sponsor Study Drug when used in combination with the Combination Agent is referred to as the “Combination”. žádného výkazu nákladů pro plátce-třetí strany, který byl poskytnut Zdravotnickému zařízení bezplatně. Zdravotnické zařízení bude odpovědné za bezpečné uchovávání Hodnoceného léku Zadavatele a kombinovaného přípravku a vynaloží obchodně přiměřené úsilí k ochraně Hodnoceného léku Zadavatele a kombinovaného přípravku před ztrátou nebo poškozením. Pokud se Hodnocený lék Zadavatele používá v kombinaci s kombinovaným přípravkem, označuje se jako „Kombinace“.srovnávací
(f) Unless otherwise agreed herein, payments will be made for evaluable subjects and for eligible subjects only. An eligible subject is one who meets all of the inclusion requirements and does not meet any of the exclusion criteria of the Protocol, who was enrolled by Investigator, and from whom informed consent has been obtained. An evaluable subject is one for whom case report forms (“CRFs”) have been properly completed in accordance with the Protocol, and who has completed the appropriate Study procedures as set forth in the Protocol, and undergone the evaluations required by the Protocol.
(g) The remuneration agreed upon in hereunder covers time to be allocated by the Investigator and Study Team for meetings to be held in connection with, before, during or after the Study, including, but not limited to Investigator Meetings, visits by the Study monitor to the Site, completion of patient CRFs and data clarification requested by Sponsor. (h) Medical procedures, which have not been described in or required by the Protocol will not result in any additional payments from Sponsor. Travelling and/or other expenses shall only be reimbursed to the extent Sponsor has agreed in advance with Institution to defray such expense on Sponsor’s behalf.
(i) The parties acknowledge and agree that the compensation provided for InstitutionSite’s performance under the Agreement represents the fair market value for the services conducted by Institution Site and has been agreed independently from any business the Institution or the Investigator has made or may make in relation to the ordering of products or services of the Sponsorposkytnutý pro tuto Studii a že takovéto náklady nebudou zahrnuty do žádného výkazu nákladů pro plátce-třetí strany. (f) Pokud v této Smlouvě není dohodnuto jinak, platby budou prováděny jen za vyhodnotitelné subjekty a jen za způsobilé subjekty. Způsobilý subjekt je ten, který splní všechny podmínky pro zařazení a nesplňuje žádné z vylučovacích kritérií uvedených Protokolu, který byl zařazen Zkoušejícím a který udělil svůj informovaný souhlas. Vyhodnotitelný subjekt je ten subjekt, u nějž byly uspokojivě vyplněny všechny formuláře pro záznamy Subjektů Studie (xxxx xxx „CRF“) v souladu s Protokolem, který absolvoval příslušné studijní úkony stanovené Protokolem a který absolvoval vyšetření požadovaná Protokolem. (g) Odměna sjednaná v této Smlouvě pokrývá čas určený Zkoušejícím a Týmem Studie na schůze konající se v souvislosti s, před, v průběhu nebo po Studii, včetně, ale bez omezení, předstudijní schůze Zkoušejících, návštěv monitora Studie v Řešitelském centru, vyplňování CRF pacientů a objasnění dat vyžádaných Zadavatelem.
(h) Institution acknowledges and agrees that PRA shall execute Lékařské zákroky, které nebyly popsané nebo vyžadované Protokolem, nevyústí v žádné dodatečné platby od Zadavatele. Cestovné a/nebo jiné náklady budou uhrazeny jen v rozsahu, na němž se Zadavatel se Zdravotnickým zařízením předem dohodl, že je zaplatí jeho jménem. (i) Smluvní strany uznávají a separate service contract with the Investigator and may also execute separate service contracts with other Institution’s employees and shall makesouhlasí s xxx, že odměna za plnění Řešitelského centra na základě této Smlouvy představuje spravedlivou tržní hodnotu služeb poskytnutých Řešitelským centrem a byla sjednána nezávisle na jiných obchodních vztazích, stávajících nebo potenciálních,
Appears in 1 contract
Samples: Clinical Trial Agreement