Расторжение Соглашения ПРОДАВЦОМ Sample Clauses

Расторжение Соглашения ПРОДАВЦОМ. ПРОДАВЕЦ вправе в одностороннем внесудебном порядке незамедлительно досрочно расторгнуть настоящее Соглашение (отказаться от исполнения настоящего Соглашения) или исключить соответствующую Продукцию из объема Соглашения в следующих случаях: (i) при переходе прямого или косвенного Контроля над ДИСТРИБЬЮТОРОМ третьему лицу, не являющемуся аффилированным лицом и не владеющей прямым или косвенным Контролем над ДИСТРИБЬЮТОРОМ на Дату вступления в силу. ДИСТРИБЬЮТОР обязуется незамедлительно уведомить ПРОДАВЦА о своем решении передать свои активы, в полном объеме или частично, третьему лицу, чтобы обеспечить ПРОДАВЦУ возможность реализации своих прав, предусмотренных настоящим пунктом; (ii) в случае если реализация, продажа или использование Продукции или Товарных знаков на Территории нарушает права на интеллектуальную собственность третьих лиц; (iii) в случае отзыва или приостановления государственными органами лицензии(й) или разрешения(й), выданных ДИСТРИБЬЮТОРУ, необходимых для реализации Продукции; (iv) в случае нарушения ДИСТРИБЬЮТОРОМ положений пунктов 1.4.1 Приложения 4, а также ст. 13 настоящего Соглашения и ст. 5, 6 Приложения 4; (v) в случае если по результатам проверки ДИСТРИБЬЮТОРА либо иным образом будет выявлено несоответствие ДИСТРИБЬЮТОРА хотя бы одному из требований (критериев выбора), установленных в отношении дистрибьюторов Коммерческой политикой ПРОДАВЦА (приведенный пункт не применим в отношении ДИСТРИБЬЮТОРОВ, закупающих и в последующем реализующих исключительно Продукцию Подразделения безрецептурных препаратов (т.е. не осуществляющих полностью или хотя бы частично закупку и последующую реализацию Продукции Подразделения Рецептурных препаратов)); (vi) в случае выявления нарушения ДИСТРИБЬЮТОРОМ положений настоящего Соглашения и (или) Коммерческой политики ПРОДАВЦА.; (vii) наличие за последние 10 лет многократных случаев возникновения документально подтвержденной задолженности перед ПРОДАВЦОМ по оплате с просрочкой оплаты более, чем: • на 65 дней с момента наступления сроков оплаты по Соглашению ИЛИ; • 30% от суммарного объема отгруженной и неоплаченной Продукции по Соглашению, включая суммарные объемы отгрузок, срок оплаты по которым не наступил. Для целей применения настоящего положения под многократностью понимается два или более раза; (viii) in other cases specified by the present Agreement and/or Commercial Policy (the words “and/or Commercial Policy” in the above clause is not applicable to DISTRIBUTORS purchased and further distribut...
AutoNDA by SimpleDocs
Расторжение Соглашения ПРОДАВЦОМ. ПРОДАВЕЦ вправе в одностороннем внесудебном порядке незамедлительно досрочно расторгнуть настоящее Соглашение (отказаться от исполнения настоящего Соглашения) или исключить соответствующую Продукцию из объема Соглашения в следующих случаях:

Related to Расторжение Соглашения ПРОДАВЦОМ

  • ASSIGNING OR SUB-LETTING OF CONTRACT This Contract shall not be assigned nor sublet by the Contractor or Surety without prior written consent thereto of the Board.

  • Note for Victorian customers In Victoria, a retailer must obtain a customer’s ‘explicit informed consent’ to base the customer’s bill on an estimation, unless the meter cannot be read or the metering data is not obtained.

  • GOVERNMENT CONTRACTS Except as set forth in Disclosure Schedule (3.20), as of the Closing Date, no Credit Party is a party to any contract or agreement with any Governmental Authority and no Credit Party’s Accounts are subject to the Federal Assignment of Claims Act (31 U.S.C. Section 3727) or any similar state or local law.

  • SUBLETTING OR ASSIGNING THE CONTRACT This provision is applicable to all Federal-aid construction contracts on the National Highway System.

  • Subcontracting or Assignment The Contractor shall not subcontract or assign any part of the work to be covered by this Agreement without the District’s prior written approval. In aid of the District’s consideration of potential subcontractors or assignees, the Contractor will provide the District with the following documentation from subcontractors and assignees: • The name and address of the subcontractor and/or assignee and list of all of the employees who will provide the services on behalf of the subcontractor/assignee, and any additional resumes or other information about the subcontractor/assignee’s requested by the District. • Proof of insurance equal to or greater than the insurance requirements of this Agreement. • The subcontractor/assignee’s city/county business license and any other certifications necessary to show that subcontractor/assignee is qualified to provide the goods and/or services required by this agreement.

  • NO EXCLUDED NATION OR TERRORIST ORGANIZATION CERTIFICATION As required by Chapter 2252 of the Texas Government Code the Contractor must certify that it is not a company engaged in active business operations with Sudan, Iran, or a foreign terrorist organization – specifically, any company identified on a list prepared and maintained by the Texas Comptroller under Texas Government Code §§806.051, 807.051, or 2252.153. (A company that the U.S. Government affirmatively declares to be excluded from its federal sanctions regime relating to Sudan, Iran, or any federal sanctions regime relating to a foreign terrorist organization is not subject to the contract prohibition.)

  • Assignment or Sub-Contracting The terms, covenants, and conditions contained herein shall apply to and bind the heirs, successors, executors, administrators and assigns of the Parties. Furthermore, neither the performance of this Contract nor any portion thereof may be assigned or sub-contracted by Contractor without the express written consent of County. Any attempt by Contractor to assign or sub-contract the performance or any portion thereof of this Contract without the express written consent of County shall be invalid and shall constitute a breach of this Contract.

  • Transactions in Foreign Currencies and Transactions Processed Outside Singapore a. Foreign currency transactions

  • AGREEMENTS WITH CUSTOMERS The Products are provided by the Third Party Vendor. All Terms of Use or Service as established by the Third Party Vendor and as set forth inter alia at Microsoft Azure Agreement (xxxxx://xxxxx.xxxxxxxxx.xxx/en-us/support/legal/subscription- agreement-nov-2014/ ), Microsoft Azure Legal Information (xxxxx://xxxxx.xxxxxxxxx.xxx/en-us/support/legal/), Microsoft Online Subscription Agreement (xxxxx://xxxxx.xxxxxxxxx.xxx/en- us/support/legal/subscription-agreement/) and Microsoft Azure Service Level Agreement (xxxxx://xxxxx.xxxxxxxxx.xxx/en-us/support/legal/sla/ ) shall apply to the VAR’s resale activity and to the VAR’s Customers, including but not limited to the VAR’s indemnity of the Third Party Vendor based upon the VAR’s acts or omissions and including indemnity of the Third Party Vendor for any infringement claims arising from the combination by the VAR and/or Customers of Third Party Vendor’s intellectual property with the VAR or any third party’s intellectual property. The VAR agrees to provide each Customer with terms of use and gain their acceptance. You covenant, represent and warrant that you will present all Terms of Use or Service to each of your Customers and obtain their enforceable agreement to the Terms of Use or Service before permitting them to access or use the Products. You covenant, represent and warrant that no subscription for the Products shall be activated for or used by your Customers before the Customer agrees to the Terms of Use or Service. You will track and record acceptance by your Customers of the Terms of Use or Service and will provide such information to the Company upon request. The Company may modify these terms and conditions at any time. SCHEDULE 3 – ERPLY

Time is Money Join Law Insider Premium to draft better contracts faster.