Cizí měna Vzorová ustanovení

Cizí měna. Společnost DEGIRO poskytuje službu AutoFX jako standard. AutoFX znamená, že společnost DEGIRO automaticky převádí všechny peníze v Cizí měně, které obdrží od nebo pro Klienta, na podíly v Peněžním fondu v domácí měně a automaticky nakoupí takové množství Cizí měny, které je potřebné pro vypořádání platebních závazků Klienta v této Cizí měně. V případě, že Klient použije Peněžní účet, jak je popsáno v článku 6.6.2 výše, budou všechny peníze v Cizí měně automaticky převedeny společností DEGIRO na měnu Peněžního účtu a připsány na něj. Podobně společnost DEGIRO automaticky použije peníze na Peněžním účtu k nákupu Cizí měny, pokud je to nezbytné pro vypořádání platebních povinností Klienta v této Cizí měně. Klient může společnosti DEGIRO dát prostřednictvím aplikace WebTrader pokyn, aby neposkytovala službu AutoFX pro Cizí měnu, pro kterou je Peněžní fond zapsán v dokumentu Investiční fondy v Informacích o investičních službách. Klient je poté schopen nakupovat a prodávat podíly v příslušných Fondech peněžního trhu a peníze v takové Cizí měně, kterou společnost DEGIRO přijímá na účet Klienta, budou automaticky investovány na účet Kl ienta v příslušném Fondu peněžního trhu v rámci trvalého Příkazu zadaného Klientem. V takovém případě je Klientovou zodpovědností zabezpečit dostatečný zůstatek v příslušné Cizí měně, nebo kreditní prostor v souladu s Dodatkem Debit Money, tak, aby bylo možné splnit platební povinnosti v dané Cizí měně. Výběr peněz na Referenční účet je možný pouze v příslušné Místní měně. V případě, že Klient použije Peněžní účet, jak je popsáno v článku 6.6.2 výše, je výběr na Peněžní účet možný pouze v měně Peněžního účtu.
Cizí měna. (i)Transakce v cizích měnách
Cizí měna. 6.20.1 Platební transakce v měně odlišné od měny Platebního účtu podléhají převodu měny a jsou prováděny s použitím Referenčních směnných kurzů Banky platných k požadovanému dni provedení Platební transakce. Částka Platební transakce bude přepočtena pomocí kurzu „prodej“ v případě, kdy Banka prodává cizí měnu Zákazníkovi, a kurzu „nákup“, kdy Banka cizí měnu od Zákazníka kupuje. Sazba se může lišit u příkazů k převodu přijatých ve stejný den splatnosti.

Related to Cizí měna

  • VODA A ELEKTRICKÉ NAPĚTÍ Obyvatelé jižních zemí nepoužívají vodu z vodovodu k pití a vaření. V některých hotelech teče jen odsolená mořská voda. Pitnou vodu vám doporučujeme zakou- pit v místních obchodech nebo v hotelu. V hotelech se solárním ohřevem teče občas vlažná voda, při špatném počasí, popř. současném užívání více sprch v hotelu, může podle okolností docházet ke krátkodobým ome- zením. V některých zemích může docházet i k opako- vaným (krátkodobým) výpadkům elektrické energie. S tím pak samozřejmě souvisí i výpadek klimatizace. Ne v každé zemi je elektrické napětí shodné s napětím v ČR a ne ve všech destinacích lze používat elektrické zástrčky užívané v ČR. V některých zemích je tak nutné dokoupit adaptér pro zapojení elektrických zařízení. Bližší informace doporučujeme si zjistit před odletem. Ve většině pobytových zemí se u vody v potrubí jedná pouze o užitkovou vodu, která není vhodná k požívá- ní jako pitná voda. V některých destinacích je obvyklá odsolovaná voda, která má nepříjemnou charakte- ristickou pachuť, a to i po převaření, ale je zdravotně nezávadná.

  • Platební a finanční podmínky 1. Prostředky pro potřeby realizace projektu budou příjemci poskytovány v režimu ex-ante (zálohově), tj. před uskutečněním výdaje z úrovně příjemce, za podmínky odpovídajícího průběžného prokazování výdajů projektu.

  • Požadavky zadavatele na kvalifikaci 1.1 Každý dodavatel je povinen prokázat, že je kvalifikovaný pro plnění veřejné zakázky. Kvalifikovaným pro plnění veřejné zakázky je dodavatel, který ve smyslu § 50 zákona:

  • Využití poddodavatelů (V případě, že zhotovitel v nabídce uvede, že nevyužije pro plnění předmětu veřejné zakázky poddodavatele, bude znění tohoto článku upraveno následovně: „Zhotovitel v nabídce uvedl, že poskytnutí plnění zajistí bez poddodavatele, tudíž se jejich využití nepředpokládá“)

  • VLASTNICKÉ PRÁVO A NEBEZPEČÍ ŠKODY NA VĚCI 7.1. Vlastnictví k dílu přechází na objednatele již v průběhu zhotovování díla bez toho, že by docházelo k jeho předání.

  • Zrušení a zánik společnosti 1. Společnost se zrušuje:

  • Údaje použité při výpočtu počtu zaměstnanců a finančních hodnot a sledované období 1. Údaji použitými při výpočtu počtu zaměstnanců a finančních hodnot jsou údaje týkající se posledního schváleného účetního období vypočtené za období jednoho roku. Tyto údaje jsou brány v potaz od data uzavření účtů. Částka zvolená za výši obratu je vypočítána bez daně z přidané hodnoty (DPH) a bez dalších nepřímých daní.

  • Podmínky a lhůty týkající se možnosti odstoupení od pojistné smlouvy Je-li pojistník spotřebitelem nebo pojistná smlouva uzavřena formou obchodu na dálku je pojistník oprávněn od pojistné smlouvy odstoupit ve lhůtě 14 dnů ode dne jejího uzavření, a to pouze v případě sjednání smlouvy, ve které byla sjednaná doba pojištění delší než jeden měsíc. Byla-li pojistná smlouva uzavřena mimo obchodní prostory pojistitele, je pojistník oprávněn od pojistné smlouvy odstoupit ve lhůtě 14 dnů ode dne jejího uzavření. Vzorový formulář pro odstoupení je zpřístupněn na webových stránkách pojistitele. Zodpoví-li zájemce při uzavírání pojistné smlouvy či pojistník při změně pojistné smlouvy úmyslně nebo z nedbalosti nepravdivě nebo neúplně písemné dotazy pojistitele týkající se sjednávaného pojištění, má pojistitel právo od pojistné smlouvy odstoupit, jestliže při pravdivém a úplném zodpovězení dotazů by pojistnou smlouvu neuzavřel. Toto právo může pojistitel uplatnit do 2 měsíců ode dne, kdy takovou skutečnost zjistil nebo musel zjistit. To platí i v případě změny pojistné smlouvy. Odstoupením od pojistné smlouvy se smlouva od počátku ruší, pokud dále není uvedeno jinak. Pojistitel je povinen bez zbytečného odkladu, nejpozději ve lhůtě do 30 dnů ode dne odstoupení od pojistné smlouvy, vrátit zaplacené pojistné, od kterého se odečte to, co již z pojištění plnil. V případě odstoupení pojistitele se od zaplaceného pojistného odečítají i náklady spojené se vznikem a správou pojištění. Pojistník, pojištěný nebo jiná osoba je ve stejné lhůtě jako pojistitel povinen pojistiteli vrátit částku vyplaceného pojistného plnění, která přesahuje výši zaplaceného pojistného. Odstoupením od pojistné smlouvy, která byla uzavřena mimo obchodní prostory pojistitele, se tato smlouva ruší s účinky ode dne doručení odstoupení druhé smluvní straně. Odstoupení od smlouvy musí být učiněno písemnou formou. Písemná forma se považuje za zachovanou i při komunikaci prostřednictvím emailu.

  • Bankovní tajemství a výjimky z něj Na všechny Bankovní služby se vztahuje bankovní tajemství v souladu s právními předpisy. Zprávy o záležitostech, které jsou předmětem bankovního tajemství, podá Banka bez souhlasu Klienta pouze v případech a v rozsahu vyplývajícím z právních předpisů. Klient bere z důvodu povahy produktů na vědomí, že Banka je oprávněna sdělovat informace o zůstatku prostředků a cenných papírech stejně jako o provedených transakcích ve smyslu příslušné Smlouvy Oprávněné osobě zmocněné k nakládání s prostředky, cennými papíry nebo k provádění či uzavírání transakcí.

  • Mimosoudní řešení spotřebitelských sporů Dle zákona o ochraně spotřebitele je možné, aby se zákazník obrátil na Českou obchodní inspekci a zahájil řízení pro mimosoudní řešení spotřebitelského sporu. Kontaktní údaje: Česká obchodní inspekce, Ústřední inspektorát – oddělení ADR, Xxxxxxxxx 00, 000 00 Xxxxx 0. E-mail: xxx@xxx.xx; Web: xxx.xxx.xx