Common use of Důvěrnost Clause in Contracts

Důvěrnost. „Důvěrné informace“ budou znamenat veškeré informace, software nebo technické údaje poskytnuté společností SISW Partnerovi a označené jako důvěrné informace. Aby nevznikly pochybnosti, Partner nebude poskytovat společnosti SISW důvěrné informace. Společnost SISW prohlašuje a Partner potvrzuje, že Software představuje a obsahuje cenná obchodní tajemství a důvěrné obchodní informace společnosti SISW. Partner bude po celou dobu uznávat všechna autorská práva, vynálezy nebo obchodní tajemství a jednat v souladu s právem společnosti SISW a jejím vlastnictvím ke všem těmto autorským právům, vynálezům nebo obchodním tajemstvím, které jsou začleněny do Softwaru, a to bez ohledu na to, zda na ně byly či nebyly vydány patenty , a Partner nebude konat ani neopomene konat jakýmkoli způsobem, kterým by mohl záměrně nebo z nedbalosti poškodit práva na toto duševní vlastnictví, nebo způsobem nekonzistentním s právy duševního vlastnictví společnosti SISW na tento Software a související dokumentaci. Partner tímto souhlasí, že (i) bude udržovat Důvěrné informace společnosti SISW v přísné důvěrnosti a nezpřístupní je třetí straně, pokud to nebude nezbytné k řádnému plnění jeho povinností nebo v souladu s právy Partnera vyplývajícími z této smlouvy, (ii) uloží omezení týkající se důvěrnosti stranám, kterým budou libovolné důvěrné informace poskytnuty, (iii) přijme přinejmenším stejná bezpečnostní opatření na ochranu důvěrných informací společnosti SISW, jaká přijímá v souvislosti s vlastními důvěrnými a majetkovými informacemi podobné důležitosti, avšak v žádném případě menší než přiměřená bezpečnostní opatření, a (iv) nebude používat důvěrné informace společnosti SISW pro jiné účely než ty, pro které byly dané důvěrné informace poskytnuty. Výjimky z důvěrnosti. Předchozí ustanovení nebrání Partnerovi používat nebo poskytovat informace, které: (i) mu již byly známy bez povinnosti důvěrnosti; (ii) jsou veřejně známé nebo se stanou veřejně známými jinak než neoprávněným jednáním nebo jeho jménem; (iii) právoplatně a bez omezení získal od třetí strany, (iv) nezávisle vypracoval bez použití informací společnosti SISW; (v) byly společností SISW písemně schváleny k poskytnutí; nebo (vi) jejichž poskytnutí je požadováno státním úřadem nebo zákonem, pokud Partner zašle společnosti SISW písemné oznámení o tomto požadavku ještě před daným poskytnutím, aby zajistil společnosti SISW možnost zasáhnout a zabránit úniku informací. Aby nevznikly pochybnosti, kterákoli smluvní strana může tuto smlouvu (pod podmínkou předchozího podepsání písemné smlouvy o důvěrnosti) poskytnout auditorům, poradcům, právním zástupcům nebo potenciálním nabyvatelům, pokud je toto poskytnutí nezbytné pro provádění běžných činností podle této smlouvy. Povinnosti důvěrnosti a zákazu sdělování informací uvedené v této smlouvě přetrvají i po ukončení této smlouvy.

Appears in 3 contracts

Samples: Smlouva O Demo Licenci, Smlouva O Demo Licenci, Smlouva O Demo Licenci

Důvěrnost. Důvěrné informaceDůvěrnými informacemibudou znamenat se rozumějí veškeré neveřejné informace, software nebo technické údaje poskytnuté společností SISW Partnerovi nebo know- how v jakékoli formě a označené jako důvěrné informace. Aby nevznikly pochybnostimateriály (včetně vzorků) týkající se podnikání, Partner nebude poskytovat společnosti SISW důvěrné informace. Společnost SISW prohlašuje a Partner potvrzujezboží, že Software představuje a obsahuje cenná obchodní tajemství a důvěrné obchodní informace společnosti SISW. Partner bude po celou dobu uznávat všechna autorská práva, vynálezy služeb a/nebo obchodní tajemství a jednat v souladu s právem společnosti SISW a jejím vlastnictvím ke všem těmto autorským právům, vynálezům činností prodávajícího a/nebo obchodním tajemstvímjeho přidružených subjektů, které jsou začleněny do Softwarubyly poskytnuty nebo zpřístupněny kupujícímu ústně, a to písemně, v elektronické nebo jiné podobě bez ohledu na to, zda na ně byly či nebyly vydány patenty jsou označeny jako chráněné nebo důvěrné, a Partner nebude konat ani neopomene konat jakýmkoli způsobemjakékoli informace odvozené od důvěrných informací. Za důvěrné nejsou považovány informace, kterým by mohl záměrně nebo z nedbalosti poškodit práva na toto duševní vlastnictví, nebo způsobem nekonzistentním s právy duševního vlastnictví společnosti SISW na tento Software a související dokumentaci. Partner tímto souhlasí, že které (i) bude udržovat Důvěrné informace společnosti SISW jsou kupujícímu v přísné důvěrnosti a nezpřístupní je třetí straně, pokud to nebude nezbytné k řádnému plnění jeho povinností době jejich sdělení už známy nebo v souladu s právy Partnera vyplývajícími z této smlouvy, (ii) uloží omezení týkající se důvěrnosti stranám, kterým budou libovolné které kupující oprávněně získal jako nikoli důvěrné informace poskytnuty, (iii) přijme přinejmenším stejná bezpečnostní opatření na ochranu důvěrných informací společnosti SISW, jaká přijímá v souvislosti s vlastními důvěrnými a majetkovými informacemi podobné důležitosti, avšak v žádném případě menší než přiměřená bezpečnostní opatření, a (iv) nebude používat důvěrné informace společnosti SISW pro jiné účely než ty, pro které byly dané důvěrné informace poskytnuty. Výjimky z důvěrnosti. Předchozí ustanovení nebrání Partnerovi používat nebo poskytovat informace, které: (i) mu již byly známy bez povinnosti důvěrnosti; (ii) jsou veřejně známé nebo se stanou veřejně známými jinak než neoprávněným jednáním nebo jeho jménem; (iii) právoplatně a bez omezení získal od třetí strany, (ivii) nezávisle vypracoval jsou nyní nebo se později stanou bez použití informací společnosti SISW; (v) byly společností SISW písemně schváleny k poskytnutí; přičinění nebo opomenutí kupujícího obecně veřejně známými nebo (viiii) jejichž poskytnutí kupující vyvine nezávisle, aniž by vycházel z důvěrných informací, což může doložit aktuálními doklady. Kupující bude důvěrné informace používat pouze za účelem uplatnění svých práv nebo plnění svých povinností v souvislosti s nákupem zboží, dílů a/nebo služeb od prodávajícího (dále jen „účel“). Kupující nebude důvěrné informace sdělovat žádné třetí straně s výjimkou svých zaměstnanců a zástupců, kteří takové informace potřebují znát pro daný účel a kteří jsou vázáni povinností mlčenlivosti, která je požadováno státním úřadem přinejmenším stejně přísná jako povinnost mlčenlivosti obsažená v těchto podmínkách. Bez souhlasu prodávajícího nesmí kupující důvěrné informace včetně případných vzorků zpětně analyzovat. Kupující přijme přiměřená a obezřetná ochranná opatření, aby zabránil použití nebo zákonemzveřejnění důvěrných informací v rozporu s touto smlouvou. Kupující nese hlavní odpovědnost za povinnosti svých zaměstnanců a zástupců podle těchto podmínek. Na žádost prodávajícího je kupující povinen neprodleně vrátit všechny kopie důvěrných informací v písemné, elektronické nebo jiné podobě, nebo důvěrné informace vymazat a zničit bezpečným způsobem. Bez ohledu na výše uvedené si může kupující ponechat jednu kopii důvěrných informací pro účely evidence nebo kopie v podnikových archivačních a zálohovacích systémech. Bez ohledu na zničení nebo uchování důvěrných informací je kupující i nadále vázán povinností mlčenlivosti podle těchto podmínek. Pro případ, že bude kupující povinen sdělit důvěrné informace na základě příkazu soudu nebo státního úřadu, ze zákona, podle nařízení nebo v souvislosti se soudním jednáním nebo správním řízením, zavazuje se, že: (a) takovou skutečnost předem písemně oznámí prodávajícímu, pokud Partner zašle společnosti SISW písemné oznámení o tomto požadavku ještě před daným poskytnutímto zákon dovoluje, (b) poskytne prodávajícímu na jeho žádost a na jeho náklady přiměřenou součinnost k podání odporu proti takovému sdělení, omezení sdělovaných informací nebo vydání ochranného opatření a (c) v případě nezískání ochranného opatření nebo jiného právního prostředku sdělí pouze takovou část důvěrných informací, která podle názoru právního zástupce musí být ze zákona sdělena, a zajistí, aby zajistil společnosti SISW možnost zasáhnout se sdělenými informacemi bylo zacházeno jako s důvěrnými informacemi. Po ukončení platnosti zůstávají povinnosti kupujícího podle těchto podmínek týkající se důvěrných informací v plné platnosti a zabránit úniku účinnosti: (i) v případě jakýchkoli důvěrných informací. Aby nevznikly pochybnosti, kterákoli smluvní strana může tuto smlouvu které představují obchodní tajemství ve smyslu platných právních předpisů, dokud takové informace představují obchodní tajemství, nebo (pod podmínkou předchozího podepsání písemné smlouvy o důvěrnostiii) poskytnout auditorům, poradcům, právním zástupcům v případě jakýchkoli jiných důvěrných informací nebo potenciálním nabyvatelům, pokud je toto poskytnutí nezbytné pro provádění běžných činností podle této smlouvy. Povinnosti důvěrnosti a zákazu sdělování informací uvedené v této smlouvě přetrvají i materiálů po ukončení této smlouvy.dobu pěti

Appears in 1 contract

Samples: www.duraline-europe.com

Důvěrnost. Během účinnosti této Smlouvy a po dobu po jejím ukončení, Zkoušející, zaměstnanci Poskytovatele zdravotních služeb, zástupci, subdodavatelé a pobočky („Zúčastněné strany“) nesmějí zveřejnit důvěrné informace bez předchozího písemného souhlasu Společnosti AbbVie s výjimkou případů, kdy to vyžaduje zákon. Závazky důvěrnosti a nepoužití týkající se výzkumu, vývoje nebo výrobních procesů, které byly označeny jako obchodní tajemství společnosti AbbVie, přetrvají na neurčitou dobu bez ohledu na výše uvedené. Zkoušející musí přijmout veškerá vhodná a přiměřená opatření na ochranu Důvěrných informací před neoprávněným zveřejněním Zúčastněných stran a Zkoušející bude společně a nerozdílně odpovídat za jakékoliv porušení závazků důvěrnosti podle této Smlouvy těmito osobami. „Důvěrné informace“ budou znamenat zahrnují veškeré informace, software nebo technické údaje informace poskytnuté společností SISW Partnerovi AbbVie Zúčastněným stranám včetně a označené jako důvěrné informace. Aby nevznikly pochybnostinikoli pouze Protokolu, Partner nebude poskytovat CRF (včetně Osobních údajů získaných od Subjektů Studie a v rámci Studie), a všech informací týkajících se společnosti SISW důvěrné informace. Společnost SISW prohlašuje AbbVie a Partner potvrzuje, že Software představuje a obsahuje cenná obchodní tajemství a důvěrné obchodní informace společnosti SISW. Partner bude po celou dobu uznávat všechna autorská práva, vynálezy nebo obchodní tajemství a jednat v souladu s právem společnosti SISW a jejím vlastnictvím ke všem těmto autorským právům, vynálezům nebo obchodním tajemstvímStudie, které jsou začleněny do Softwaruspolečnost AbbVie zpřístupnila Zkoušejícímu nebo které vznikly jako výsledek provádění Studie. V případech, kdy je zveřejnění vyžadováno ze zákona, musí Zkoušející včas informovat společnost AbbVie a to bez ohledu vynaložit veškeré přiměřené úsilí na to, zda na ně byly či nebyly vydány patenty aby omezil toto zveřejnění a aby zachoval v maximální možné míře důvěrnost těchto Důvěrných informací. Kromě toho musí Zkoušející společnosti AbbVie umožnit, a Partner nebude konat ani neopomene konat jakýmkoli způsobemaby se pokusila omezit toto zveřejnění pomocí příslušných právních prostředků. Zúčastněné strany nesmí použít Důvěrné informace pro jakýkoliv jiný účel, kterým by mohl záměrně nebo z nedbalosti poškodit práva na toto duševní vlastnictví, nebo způsobem nekonzistentním s právy duševního vlastnictví společnosti SISW na tento Software a související dokumentacinež je stanoveno v této Smlouvě. Partner tímto souhlasíV případě, že (i) Poskytovatel zdravotních služeb bude udržovat Důvěrné povinen zveřejnit jakoukoli část této Smlouvy, zavazuje se, že vyrozumí společnost AbbVie před jakýmkoli takovým zveřejněním a umožní společnosti AbbVie, aby redigovala jakékoli citlivé informace společnosti SISW v přísné obchodní povahy, zejména informace považované smluvními stranami za obchodní tajemství. Porušením důvěrnosti a nezpřístupní je třetí straněnení, pokud Poskytovatel zdravotních služeb nebo Zkoušející nakládají s příslušnými informacemi, kterými disponují nezávisle na své účasti ve Studii, například pokud Poskytovatel zdravotních služeb nebo Zkoušející těmito informacemi prokazatelně disponovali předtím, než byly sděleny ze strany společnosti AbbVie. 8. Confidentiality. During the term of this Agreement and for a period of thereafter, Provider of Medical Services, Provider of Medical Services’ employees, agents, subcontractors and affiliates (collectively, “Receiving Party”) shall not disclose Confidential Information without AbbVie’s prior written consent, except as required by law. Notwithstanding the foregoing, obligations of confidentiality and non-use with respect to nebude nezbytné k řádnému plnění jeho povinností nebo v souladu s právy Partnera vyplývajícími z této smlouvyresearch, development, or manufacturing processes, identified as trade secret by AbbVie will survive indefinitely. Provider of Medical Services shall take all appropriate and adequate measures to protect Confidential Information from unauthorized disclosure by Receiving Party and Provider of Medical Services shall be jointly and severally responsible for any breach of confidentiality obligations under this Agreement by such entities. “Confidential Information” shall include any information provided to Receiving Party by or on behalf of AbbVie, including but not limited to the Protocol, CRFs, (ii) uloží omezení týkající se důvěrnosti stranámincluding Personal Data collected from Study subjects and as a part of the Study), kterým budou libovolné důvěrné informace poskytnutyand all information concerning AbbVie and the Study disclosed to Provider of Medical Services by AbbVie or developed as a result of conducting the Study. Where disclosure is required by law, (iii) přijme přinejmenším stejná bezpečnostní opatření na ochranu důvěrných informací společnosti SISWProvider of Medical Services shall timely inform AbbVie and use all reasonable efforts to limit the disclosure and maintain the confidentiality of such Confidential Information to the extent possible. In addition, jaká přijímá v souvislosti s vlastními důvěrnými Provider of Medical Services shall permit AbbVie to attempt to limit such disclosure by appropriate legal means. Receiving Party shall not use the Confidential Information for any purpose other than that indicated in this Agreement. Should Provider of Medical Services be required to publish any part of this Agreement, Provider of Medical Services shall notify AbbVie prior to any such publication and shall permit AbbVie to redact any business sensitive information, including but not limited to, any information considered by the parties to be a majetkovými informacemi podobné důležitostibusiness secret. If the Provider of Medical Services or the Investigator deal with the available information independently of their participation in the Study, avšak v žádném případě menší než přiměřená bezpečnostní opatřenífor example when the Provider of Medical Services or the Investigator demonstrably possessed the information before it was disclosed by XxxXxx, it does not represent a (iv) nebude používat důvěrné informace společnosti SISW pro jiné účely než ty, pro které byly dané důvěrné informace poskytnuty. Výjimky z důvěrnosti. Předchozí ustanovení nebrání Partnerovi používat nebo poskytovat informace, které: (i) mu již byly známy bez povinnosti důvěrnosti; (ii) jsou veřejně známé nebo se stanou veřejně známými jinak než neoprávněným jednáním nebo jeho jménem; (iii) právoplatně a bez omezení získal od třetí strany, (iv) nezávisle vypracoval bez použití informací společnosti SISW; (v) byly společností SISW písemně schváleny k poskytnutí; nebo (vi) jejichž poskytnutí je požadováno státním úřadem nebo zákonem, pokud Partner zašle společnosti SISW písemné oznámení o tomto požadavku ještě před daným poskytnutím, aby zajistil společnosti SISW možnost zasáhnout a zabránit úniku informací. Aby nevznikly pochybnosti, kterákoli smluvní strana může tuto smlouvu (pod podmínkou předchozího podepsání písemné smlouvy o důvěrnosti) poskytnout auditorům, poradcům, právním zástupcům nebo potenciálním nabyvatelům, pokud je toto poskytnutí nezbytné pro provádění běžných činností podle této smlouvy. Povinnosti důvěrnosti a zákazu sdělování informací uvedené v této smlouvě přetrvají i po ukončení této smlouvycase of the confidentiality breach.

Appears in 1 contract

Samples: Smlouva O Postmarketingové Observační Studii

Důvěrnost. Důvěrné informace znamenají neveřejné informace důvěrné povahy, které, pokud jsou předány písemně, jsou jasně označeny omezujícím označením, např. Důvěrné“. Důvěrné informace“ informace nezahrnují nápady a myšlenky vzniklé u jednotlivců, kteří přišli do styku s Důvěrnými informacemi. Během doby, kdy budou znamenat veškeré informaceposkytovány Online služby, software a po dobu jednoho (1) roku od jejich ukončení nebo technické údaje poskytnuté společností SISW Partnerovi uplynutí jejich doby platnosti, se vy a označené jako důvěrné informace. Aby nevznikly pochybnosti, Partner nebude poskytovat společnosti SISW důvěrné informace. Společnost SISW prohlašuje a Partner potvrzuje, že Software představuje a obsahuje cenná obchodní tajemství a důvěrné obchodní společnost DS SolidWorks jednotlivě zavazujete chránit Důvěrné informace společnosti SISW. Partner bude po celou dobu uznávat všechna autorská práva, vynálezy nebo obchodní tajemství a jednat v souladu s právem společnosti SISW a jejím vlastnictvím ke všem těmto autorským právům, vynálezům nebo obchodním tajemstvímdruhé strany, které jsou začleněny do Softwarujste obdrželi v souvislosti s těmito Online službami, a to bez ohledu na tos vynaložením stejné míry péče, zda na ně byly či nebyly vydány patenty kterou byste vy nebo společnost DS SolidWorks vynaložili ve vztahu ke svým vlastním důvěrným informacím podobné povahy tak, a Partner nebude konat ani neopomene konat jakýmkoli způsobemaby nedošlo k předání, kterým by mohl záměrně zveřejnění nebo z nedbalosti poškodit práva na toto duševní vlastnictví, nebo způsobem nekonzistentním s právy duševního vlastnictví společnosti SISW na tento Software a související dokumentacišíření těchto Důvěrných informací. Partner tímto souhlasí, že (i) bude udržovat Společnost DS SolidWorks je oprávněna předat vaše Důvěrné informace společnosti SISW třetím osobám, které uzavřely se společností DS SolidWorks odpovídající smlouvu o důvěrnosti v přísné rozsahu nezbytném k poskytování Online služeb. Povinnost důvěrnosti a nezpřístupní je třetí straně, pokud to se nebude nezbytné k řádnému plnění jeho povinností nebo v souladu s právy Partnera vyplývajícími z této smlouvy, (ii) uloží omezení týkající se důvěrnosti stranám, kterým budou libovolné důvěrné informace poskytnuty, (iii) přijme přinejmenším stejná bezpečnostní opatření vztahovat na ochranu důvěrných informací společnosti SISW, jaká přijímá v souvislosti s vlastními důvěrnými a majetkovými informacemi podobné důležitosti, avšak v žádném případě menší než přiměřená bezpečnostní opatření, a (iv) nebude používat důvěrné informace společnosti SISW pro jiné účely než ty, pro které byly dané důvěrné informace poskytnuty. Výjimky z důvěrnosti. Předchozí ustanovení nebrání Partnerovi používat nebo poskytovat informace, které: (i) mu již byly známy jsou majetkem přijímající strany bez vzniku povinnosti důvěrnostidůvěrnosti v okamžiku přijetí těchto informací od poskytující strany; (ii) byly nezávisle vypracovány přijímající stranou bez odkazu na Důvěrné informace poskytující strany; (iii) jsou veřejně známé nebo se stanou veřejně známými dostupnými jinak než neoprávněným jednáním nebo jeho jménemporušením této Smlouvy; (iii) právoplatně a bez omezení získal od třetí strany, (iv) nezávisle vypracoval bez použití informací společnosti SISWbyly přijímající stranou řádně přijaty od třetí osoby, aniž by tím došlo k porušení povinnosti důvěrnosti; (v) byly společností SISW písemně schváleny poskytující stranou s jejím písemným souhlasem uvolněny k poskytnutí; nebo (vi) jejichž poskytnutí poskytují je požadováno státním úřadem na základě soudního nebo zákonemsprávního rozhodnutí za podmínky, pokud Partner zašle že přijímající strana o tom neprodleně informuje poskytující stranu a přiměřeně s poskytující stranou spolupracuje na omezení předání informací a použití příslušných informací na základě daného rozhodnutí. Vaším výhradním prostředkem nápravy a jedinou odpovědností společnosti SISW písemné oznámení o tomto požadavku ještě před daným poskytnutím, aby zajistil společnosti SISW možnost zasáhnout a zabránit úniku informací. Aby nevznikly pochybnosti, kterákoli smluvní strana může tuto smlouvu (pod podmínkou předchozího podepsání písemné smlouvy o důvěrnosti) poskytnout auditorům, poradcům, právním zástupcům nebo potenciálním nabyvatelům, pokud DS SolidWorks za případné porušení povinností důvěrnosti ze strany DS SolidWorks podle tohoto bodu je toto poskytnutí nezbytné pro provádění běžných činností podle této smlouvy. Povinnosti důvěrnosti a zákazu sdělování informací uvedené v této smlouvě přetrvají i po ukončení této smlouvySmlouvy.

Appears in 1 contract

Samples: Smlouva O Dodávce

Důvěrnost. „Důvěrné informace“ budou znamenat veškeré informace“Jsou neveřejné informace, software které Jsou označenyjako „důvěrné" nebo technické údaje poskytnuté společností SISW Partnerovi Jež by rozumná osoba považovala nebo by důvodně měla považovat za důvěrné, včetně zákaznických dat a označené jako důvěrné podmínek smluv společnosti Microsoft. Podmínky služeb online mohou obsahovat další povinnosti nebo omezení týkající se zveřejnění nebo užívání zákaznických dat. Důvěrné informace nezahrnují informace. Aby nevznikly pochybnosti, Partner nebude poskytovat společnosti SISW důvěrné informace. Společnost SISW prohlašuje a Partner potvrzuje, že Software představuje a obsahuje cenná obchodní tajemství a důvěrné obchodní informace společnosti SISW. Partner bude po celou dobu uznávat všechna autorská práva, vynálezy nebo obchodní tajemství a jednat v souladu s právem společnosti SISW a jejím vlastnictvím ke všem těmto autorským právům, vynálezům nebo obchodním tajemstvím, které jsou začleněny do Softwaru(1) se stanou veřejně dostupnými, aniž by došlo к porušení této smlouvy, (2) byly zákonným způsobem přijímající stranou obdrženy z Jiného zdroje, a to bez ohledu na topovinnosti zachovávat jejich důvěrnost, zda na ně byly či nebyly vydány patenty (3) jsou nezávisle vyvíjeny nebo (4) představují komentář nebo návrh, který byl dobrovolně přednesen a týká se obchodní činnosti, produktů nebo služeb druhé strany. MPSA May 2016(CZE) Page 2 of 8 Každá strana provede přiměřené kroky v zájmu ochrany důvěrných informací druhé strany a tyto důvěrné informace použije pouze pro účely obchodního vztahu. Žádná strana nezveřejní tyto důvěrné informace třetím stranám, s výjimkou svých zaměstnanců, afilací, subdodavatelů, poradců nebo konzultantů („zástupci"), a Partner nebude konat ani neopomene konat jakýmkoli způsobempouze v rozsahu nezbytně nutném a při dodržení povinností zachovávat důvěrnost poskytujících ochranu nejméně v rozsahu stanoveném v této smlouvě. Každá strana nese odpovědnost za užívání důvěrných informací jejími zástupci a v případě zjištění neoprávněného použití nebo zveřejnění musí neprodleně informovat druhou stranu. Strana může zveřejnit důvěrné informace druhé strany v případech stanovených zákonem, kterým by mohl záměrně ale pouze poté, co druhou stranu upozorní (je-li to právně přípustné), aby tato mohla využít institut ochranného příkazu. Žádná ze stran není povinna omezit pracovní zařazení svých zástupců, kteří měli přístup к důvěrným informacím. Obě strany souhlasí s tím, že využití informací, které si bez pomůcek zapamatovali jejich zástupci při vývoji nebo nasazení produktů nebo služeb příslušných stran, nezakládá odpovědnost z nedbalosti poškodit práva na toto duševní vlastnictví, této smlouvy nebo způsobem nekonzistentním s právy duševního vlastnictví společnosti SISW na tento Software zákonů týkajících se obchodního tajemství a související dokumentaci. Partner tímto obě strany souhlasí, že odpovídajícím způsobem omezí poskytování informací druhé straně. Tyto povinnosti se vztahují na (i1) bude udržovat Důvěrné informace společnosti SISW v přísné důvěrnosti zákaznická data až do jejich odstranění ze služeb online a nezpřístupní je třetí straně, pokud to nebude nezbytné k řádnému plnění jeho povinností nebo v souladu s právy Partnera vyplývajícími z této smlouvy, (ii2) uloží omezení týkající se důvěrnosti stranám, kterým budou libovolné všechny ostatní důvěrné informace poskytnuty, (iii) přijme přinejmenším stejná bezpečnostní opatření na ochranu důvěrných informací společnosti SISW, jaká přijímá v souvislosti s vlastními důvěrnými a majetkovými informacemi podobné důležitosti, avšak v žádném případě menší než přiměřená bezpečnostní opatření, a (iv) nebude používat důvěrné informace společnosti SISW pro jiné účely než ty, pro které byly dané důvěrné informace poskytnuty. Výjimky z důvěrnosti. Předchozí ustanovení nebrání Partnerovi používat nebo poskytovat informace, které: (i) mu již byly známy bez povinnosti důvěrnosti; (ii) jsou veřejně známé nebo se stanou veřejně známými jinak než neoprávněným jednáním nebo jeho jménem; (iii) právoplatně a bez omezení získal po dobu pěti let od třetí strany, (iv) nezávisle vypracoval bez použití informací společnosti SISW; (v) byly společností SISW písemně schváleny k poskytnutí; nebo (vi) jejichž poskytnutí je požadováno státním úřadem nebo zákonem, pokud Partner zašle společnosti SISW písemné oznámení o tomto požadavku ještě před daným poskytnutím, aby zajistil společnosti SISW možnost zasáhnout a zabránit úniku informací. Aby nevznikly pochybnosti, kterákoli jejich přijetí smluvní strana může tuto smlouvu (pod podmínkou předchozího podepsání písemné smlouvy o důvěrnosti) poskytnout auditorům, poradcům, právním zástupcům nebo potenciálním nabyvatelům, pokud je toto poskytnutí nezbytné pro provádění běžných činností podle této smlouvy. Povinnosti důvěrnosti a zákazu sdělování informací uvedené v této smlouvě přetrvají i po ukončení této smlouvystranou.

Appears in 1 contract

Samples: Smlouva O Spolupráci (Dále Jen „smlouva“):