Externí Vzorová ustanovení

Externí zahájení výuky během roku, výuka všech jazykových úrovní a zaměření, zaměstnanec dochází do prostor Dodavatele
Externí možnost zaměstnanců Objednatele účastnit se otevřených jazykových kurzů organizovaných dodavatelem v prostorách zajištěných Dodavatelem.
Externí a. RUIAN – aktualizace dat adres dle Registru územní identifikace, adres a nemovitostí (data jsou čerpána z veřejného rozhraní RUIAN a je ukládána jejich offline kopie). b. Integrace s poskytovateli zdravotních služeb v rámci projektu eHealth. c. Národní dopravně informační centrum – odesílání informací do JSDI o dopravních nehodách ze zaznamenaných událostí. d. Národní informační systém IZS (NIS IZS) – výměna dat o událostech a SaP s tímto systémem e. Integrace na lokalizační systémy AML, INFO 35 aj. Součástí IS ZOS je jeho záložní část umístěná do záložní lokality, která slouží pro zajištění poskytování PNP v případech, kdy toto není možné v primární lokalitě. Nová funkce systému vytvořená zhotovitelem v rámci rozšířené podpory se po řádném předání díla automaticky stává součástí systému a její podpora a maintenance se stává součástí díla dle čl. III odst. 1 písm. a) smlouvy (základní podpora a maitenance).
Externí. Zákon č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění - Zákon č. 634/1992 Sb., o ochraně spotřebitele, v platném znění - nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 ze dne 27. 4. 2016 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení směrnice 95/46/ES (Obecné nařízení o ochraně osobních údajů), v platném znění - obecně závazná vyhláška „O místních poplatcích“ - vyhláška č. 2/2015 Sb., o stanovení odborných kritérií a dalších náležitostí pro poskytování lázeňské léčebně rehabilitační péče
Externí. I - 2.1. ZÁKONNÉ NORMY A PŘEDPISY I - 2.2. DOKUMENTACE K EXTERMÍN IS I - 2.3. JINÁ DOKUMENTACE

Related to Externí

  • Doporučení Doporučujeme všem účastníkům obchodní veřejné soutěže, aby se na způsob složení kauce informovali u kterékoli pobočky ČSOB, a.s. (s výjimkou pracovišť Poštovní spořitelny) s dostatečným časovým předstihem, aby se zamezilo tomu, že z důvodu pozdního složení kauce nebude účastník zahrnut do obchodní veřejné soutěže.

  • Odpovědnost 11.1 Klient bere na vědomí, že podmínky pro Obchody se mohou lišit v závislosti na podmínkách jednotlivých Fondů. Klient bere na vědomí, že příslušný Fond může vydávání nebo zpětný odkup Cenných papírů Fondů v mimořádných případech stanovených ve Statutu pozastavit. V takovém případě Banka nenese žádnou odpovědnost za nemožnost uskutečnit Obchod. 11.2 Banka odpovídá za škodu, kterou Klientovi způsobila porušením svých povinností vyplývajících ze Smlouvy v rozsahu a za podmínek stanovených příslušným zákonem. 11.3 Banka neodpovídá za škodu vzniklou Klientovi nebo jiným osobám v důsledku porušení povinností, které má Klient podle Xxxxxxx nebo na základě právních předpisů či z jiného důvodu. 11.4 Banka neodpovídá za jednání, opominutí, nesplnění nebo platební neschopnost Správce evidence, které vznikly jinak než v důsledku nedbalosti nebo úmyslu Banky. Dále Banka neodpovídá za jednání či opominutí, nesplnění závazků či úpadek jakéhokoliv obchodníka s cennými papíry, protistrany a emitenta cenných papírů. Tím není dotčena povinnost Banky postupovat s odbornou péčí při výběru třetích osob, které použije ke splnění svých závazků. 11.5 Banka neodpovídá Klientovi za žádné ztráty, škody, nesprávné plnění nebo neplnění povinností (tj. např. nepředání, prodlení s předáním či chyby v přenosu Pokynu): a) způsobené okolnostmi vylučujícími odpovědnost, za něž se považují zejména změna kurzu Cenných papírů Fondů, neuzavření Obchodu nebo opožděné uzavření Obchodu nebo opožděné vypořádání Obchodu způsobené jednáním nebo nečinností Klienta nebo třetích osob nebo neschopnost emitenta Cenných papírů Fondů dostát svým závazkům; b) způsobené v důsledku selhání, přerušení nebo nedostupnosti jakéhokoliv komunikačního kanálu mezi Klientem a Bankou; c) vzniklé v důsledku příkazu či jiného správního úkonu českého nebo zahraničního státního orgánu; d) jinými událostmi mimo kontrolu Banky. 11.6 Žádné z ustanovení uvedených v této Smlouvě nevylučuje odpovědnost za jednání či opomenutí, pro které nemůže být odpovědnost v souladu s právními předpisy omezena. 11.7 Banka neodpovídá za právní vady Cenných papírů Fondů a za případnou existenci práv třetích osob váznoucích na Cenných papírech Fondů a dále za to, že s koupenými či prodanými Cennými papíry Fondů nejsou spojena veškerá práva, pokud tyto skutečnosti nebylo možno zjistit ani při vynaložení odborné péče. Banka dále neodpovídá za pravost či hodnotu Cenných papírů Fondů, které jsou předmětem dispozice dle Smlouvy.

  • Splatnost Emitent má právo předčasně splatit Dluhopisy k jím určenému dni (takový den, vedle jiných dnů takto označených v těchto Emisních podmínkách, také „Den předčasné splatnosti“), a to po splnění podmínky, že rozhodnutí o předčasném splacení Dluhopisů oznámí emailovou zprávou, nebo doporučeným dopisem na adresu uvedenou v Seznamu vlastníků alespoň 30 dní přede Dnem předčasné splatnosti. Oznámení o předčasném splacení Dluhopisů z rozhodnutí Emitenta je neodvolatelné a zavazuje Emitenta přijmout k předčasnému splacení všechny Dluhopisy, o jejichž předčasnou splatnost požádal. Vlastník dluhopisů je povinen poskytnout Emitentovi veškerou součinnost, kterou Emitent může v souvislosti s takovým předčasným splacením požadovat. Všechny nesplacené Dluhopisy budou Emitentem splaceny ve Jmenovité hodnotě spolu s narostlým a dosud nevyplaceným poměrným Výnosem oproti jejich předložení Vlastníky dluhopisů Emitentovi v Určené provozovně. Ode Dne předčasné splatnosti nejsou Dluhopisy svolané z rozhodnutí Emitenta úročeny.

  • Ostatní A.5.1. Na Podporu není právní nárok. A.5.2. Příjemce podpory je povinen oznámit Fondu změny související s poskytováním Podpor Fondem, a to ve lhůtě stanovené Fondem. A.5.3. Pro plátce DPH se poskytuje Podpora na ceny hrazené z Úvěrů bez DPH. Pro neplátce DPH se poskytuje Podpora na ceny hrazené z Úvěrů včetně DPH. A.5.4. Jediný společník Fondu je oprávněn měnit Pokyny. A.5.5. Úvěry poskytnuté v eurech lze akceptovat Fondem s tím, že výše Podpory bude přepočtena kursem ČNB platným 30. 6. a 31. 12. příslušného kalendářního roku. A.5.6. Fond je oprávněn podat výklad k těmto Pokynům. A.5.7. Veškeré změny týkající se poskytování Podpor budou oznamovány na internetové adrese xxx.xxxxx.xx, prostřednictvím místně příslušných pracovišť SZIF či MZe nebo prostřednictvím jiných Fondem k tomu určených subjektů. A.5.8. Vztahy mezi Fondem a Bankou se řídí Smlouvou o zajištění některých činností spojených s poskytováním podpor. A.5.9. Fond může na základě předchozí písemné žádosti Žadatele udělit souhlas se změnou nebo rozšířením Podnikatelského záměru při zachování původního rámce schválené Podpory. A.5.10. Před splacením Úvěru nesmí být majetek z tohoto Úvěru pořízený předmětem prodeje nebo jiného převodu na jiný subjekt bez předchozího písemného souhlasu Fondu. Toto ustanovení neplatí pro případy zajišťovacího převodu vlastnického práva na úvěrující Banku. V případě přechodu zmíněného majetku ze zákona Fond převod neschvaluje, ale nabyvatel o této skutečnosti Fond neprodleně informuje. A.5.11. Fond může na základě písemné žádosti Příjemce podpory udělit souhlas se změnou úvěrující Banky v případě, že Žadateli bude Bankou poskytnut Úvěr, jehož účelem bude jednorázová úhrada dříve poskytnutého a Fondem podporovaného Úvěru, pokud Příjemce podpory prokáže, že nový Úvěr má výhodnější úrokové podmínky, shodnou nebo kratší konečnou dobu splatnosti a totožnou nebo nižší výši jistiny než původní Úvěr ke dni jeho splacení.

  • Právní nástupnictví Kupující je oprávněn svá práva i povinnosti podle této smlouvy postoupit a/nebo převést písemnou smlouvou jakékoliv třetí osobě, a to v celku nebo jednotlivě a po částech. K tomu dává Prodávající Kupujícímu svůj výslovný souhlas. Prodávající se zavazuje poskytnout Kupujícímu potřebnou součinnost k postoupení a/nebo převodu jeho práv a povinností podle této smlouvy na třetí osobu, a to ve formě a způsobem, které jsou k tomu případně potřebné podle příslušné právní úpravy. Prodávající není oprávněn postoupit práva, povinnosti, závazky a pohledávky z této smlouvy třetí osobě bez předchozího písemného souhlasu Kupujícího.

  • Splatnost kupní ceny 1. Smluvní strany se dohodly, že budoucí kupující zaplatí budoucímu prodávajícímu kupní cenu uvedenou v čl. IV. odst. 1. této smlouvy, tj. částku ve výši [xxx],-Kč (slovy: [xxx] korun českých) podle tohoto vzájemně odsouhlaseného splátkového kalendáře:

  • Poučení Dále bychom vás rádi informovali, že ve vztahu k Vašim osobním údajům máte zejména následující práva: • právo požadovat omezení zpracování (v rozsahu, v němž nám zpracování nepřikazuje právní předpis); • právo osobní údaje opravit či doplnit; • právo vznést námitku či stížnost proti zpracování v určitých případech; • právo požadovat přenesení osobních údajů; • právo na přístup k osobním údajům; • právo být informován o porušení zabezpečení osobních údajů v určitých případech; • právo na výmaz osobních údajů (právo být „zapomenut“) v určitých případech; a • další práva stanovená v Obecném nařízení o ochraně osobních údajů a zákoně č. 110/2019 Sb., o zpracování osobních údajů, v platném znění. Svá práva můžete uplatnit na adrese: Xxxxxxxxx Xx Xxxxxxx, Xxxxxxxxxxx 0, 000 00 Xxxxx 0 nebo na e-mailové adrese: xxx@xxxxxxx.xx. NNH Vás bude nejpozději do jednoho měsíce od obdržení žádosti informovat o jejím vyřízení. Se svými podněty se můžete obrátit i přímo na Úřad pro ochranu osobních údajů.

  • Základní povinnosti příjemce b) realizovat projekt při dodržování této smlouvy a respektování zásad zdravého finančního řízení, zejména efektivnosti a hospodárnosti, c) vést účetnictví v souladu s obecně platnými předpisy, zejm. zákonem č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „zákon o účetnictví), a zajistit řádné a oddělené sledování celkových nákladů na projekt (např. analytickým účtem, účelovým znakem, střediskem, činností, ORGem apod.). Pokud Příjemce nevede účetnictví podle zákona o účetnictví, je povinen vést daňovou evidenci podle zákona č. 586/1992 Sb., o daních z příjmů, ve znění pozdějších předpisů, rozšířenou tak, aby příslušné doklady vztahující se k dotaci splňovaly náležitosti účetního dokladu ve smyslu § 11 zákona o účetnictví, aby předmětné doklady byly správné, úplné, průkazné, srozumitelné, vedené v písemné formě chronologicky a způsobem zaručujícím jejich trvalost a aby uskutečněné příjmy a výdaje byly v daňové evidenci sledovány odděleně ve vztahu k projektu (na dokladech musí být jednoznačně uvedeno, že se vážou k projektu). Příjemce odpovídá za řádné vedení a viditelné označení prvotních účetních dokladů prokazujících celkové náklady projektu (faktury, výdajové pokladní doklady, paragony, účtenky apod.) uvedením

  • Povinnosti příjemce 1. Příjemce se zavazuje plně a prokazatelně splnit účel, na který mu byla dotace poskytnuta, a to v rozsahu uvedeném zejména v článku I. Smlouvy a dodržet jej po dobu udržitelnosti stanovenou pro plnění účelu Projektu, která činí 5 let ode dne doručení „Oznámení o ukončení projektu“. Příjemce je povinen použít dotaci maximálně hospodárným způsobem a výhradně k účelu uvedenému ve Smlouvě. Příjemce je povinen s veškerým majetkem získaným z dotace, byť i jen částečně, nakládat s péčí řádného hospodáře, zejména jej zabezpečit proti poškození, ztrátě nebo odcizení. 2. Příjemce je povinen zajistit řádný provoz a údržbu nového zdroje tepla a uchování dokumentace k Projektu, a to po celou dobu udržitelnosti v délce min. 5 let.3 Jedná se zejména o povinnost provozovat zdroj tepla v souladu s podmínkami pro provoz stanovenými zákonem č. 201/2012 Sb., o ochraně ovzduší, ve znění pozdějších předpisů, výrobcem a dodavatelem, povinnost spalovat pouze paliva, která splňují požadavky na kvalitu paliv stanovené prováděcím právním předpisem k zákonu č. 201/2012 Sb., o ochraně ovzduší, a která jsou výrobcem kotle určena jako vhodná k naplnění požadavků Nařízení komise č. 2015/1189 ze dne 28. dubna 2015, kterým se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/12/ES, pokud jde o požadavky na ekodesign kotlů na tuhá paliva. Dále je příjemce povinen v případě kotle na pevná paliva provádět kontrolu technického stavu a provozu kotle v souladu s platnými právními předpisy ČR. Povinnost zajistit v intervalech stanovených nařízením vlády č. 91/2010 Sb., provedení pravidelné kontroly spalinových cest, čištění spalinových cest a spotřebiče paliv. 3. Příjemce je povinen dohodnout s dodavatelem tepelného zdroje fakturační podmínky tak, aby byl doložen účel fakturovaných částek a stanovena doba splatnosti v návaznosti na lhůty uvedené ve Smlouvě. 4. Příjemce je povinen doručit poskytovateli dotace nejpozději do data ukončení realizace Projektu dle čl. III Závěrečnou zprávu, která bude obsahovat:

  • Územní platnost Není-li pojistnou smlouvou dohodnuto jinak, vztahuje se pojištění na pojistné události, které během trvání pojištění nastanou na území České republiky.