Forma jednání. 1) Pojistná smlouva musí mít písemnou formu. 2) Veškeré doklady týkající se pojištění včetně těch, které jsou předkládány k proká- zání práva na pojistné plnění, jsou účastníci pojištění povinni předkládat v českém jazyce. V případě dokladů v jiném jazyce je nutné předložit tento doklad spolu s jeho úředně ověřeným překladem do českého jazyka. Náklady na překlad hradí ten, kdo doklad předkládá. 3) Právní jednání směřující ke změně pojištění (včetně změny rozsahu pojištění či výše pojistného nebo jeho splatnosti) anebo k zániku pojištění musí být učiněna v písemné formě. 4) Písemná forma je vždy vyžadována v případě změny korespondenční adresy. 5) Pokud si to pojistitel vyžádá, musí být oznámení či jednání, pro které není písemná forma vyžadována, dodatečně doplněna v písemné formě. K jednáním či oznáme- ním, která nebudou na výzvu pojistitele ve stanovené lhůtě doplněna v písemné formě, se nepřihlíží. 6) Písemná forma je dodržena zejména tehdy, je-li vlastnoručně podepsána jednající osobou, zaslána elektronickou poštou se zaručeným elektronickým podpisem či prostřednictvím veřejné datové sítě do datové schránky.
Appears in 2 contracts
Samples: Všeobecné Pojistné Podmínky Pro Pojištění Vozidel, Všeobecné Pojistné Podmínky Pro Pojištění Vozidel
Forma jednání. 1) Pojistná smlouva musí mít písemnou formu.
2) Veškeré doklady týkající se pojištění včetně těch, které jsou předkládány k proká- zání prokázání práva na pojistné plnění, jsou účastníci pojištění povinni předkládat v českém jazyce. V případě dokladů v jiném jazyce je nutné předložit tento doklad spolu s jeho úředně ověřeným překladem do českého jazyka. Náklady na překlad hradí ten, kdo doklad předkládá.
3) Právní jednání směřující ke změně pojištění (včetně změny rozsahu pojištění či výše pojistného nebo jeho splatnosti) anebo k zániku pojištění musí být učiněna v písemné formě.
4) Písemná forma je vždy vyžadována v případě změny korespondenční adresy.
5) Pokud si to pojistitel vyžádá, musí být oznámení či jednání, pro které není písemná forma vyžadována, dodatečně doplněna v písemné formě. K jednáním či oznáme- nímoznámením, která nebudou na výzvu pojistitele ve stanovené lhůtě doplněna v písemné formě, se nepřihlíží.
6) Písemná forma je dodržena zejména tehdy, je-li vlastnoručně podepsána jednající osobou, zaslána elektronickou poštou se zaručeným elektronickým podpisem či prostřednictvím veřejné datové sítě do datové schránky.
Appears in 1 contract
Forma jednání. 1) Pojistná smlouva musí mít písemnou formu.
2) Veškeré doklady týkající se pojištění včetně těch, které jsou předkládány k proká- zání práva na pojistné plnění, jsou účastníci pojištění povinni předkládat v českém jazyce. V případě dokladů v jiném jazyce je nutné předložit tento doklad spolu s jeho úředně ověřeným překladem do českého jazyka. Náklady na překlad hradí ten, kdo doklad předkládá.
3) Právní jednání směřující ke změně pojištění (včetně změny rozsahu pojištění či výše pojistného nebo jeho splatnosti) anebo k zániku pojištění musí být učiněna v písemné formě.
4) Písemná forma je vždy vyžadována v případě změny korespondenční adresyadresy a kontaktního spojení.
5) Pokud si to pojistitel vyžádá, musí být oznámení či jednání, pro které není písemná forma vyžadována, dodatečně doplněna v písemné formě. K jednáním či oznáme- ním, která nebudou na výzvu pojistitele ve stanovené lhůtě doplněna v písemné formě, se nepřihlíží.
6) Písemná forma je dodržena zejména tehdy, je-li vlastnoručně podepsána jednající osobou, zaslána elektronickou poštou se zaručeným elektronickým podpisem či prostřednictvím veřejné datové sítě do datové schránky.
Appears in 1 contract
Samples: Všeobecné Pojistné Podmínky Pro Pojištění Odpovědnosti Z Provozu Vozidla
Forma jednání. 1) . Pojistná smlouva musí mít písemnou formu.
2) . Veškeré doklady týkající se pojištění včetně těch, které jsou předkládány k proká- zání práva na pojistné plnění, jsou účastníci pojištění povinni předkládat v českém jazyce. V případě dokladů v jiném jazyce je nutné předložit tento doklad spolu s jeho úředně ověřeným překladem do českého jazyka. Náklady na překlad hradí ten, kdo doklad předkládá.
3) . Právní jednání směřující ke změně pojištění (včetně změny rozsahu pojištění či výše pojistného pojist- ného nebo jeho splatnosti) anebo k zániku pojištění musí být učiněna v písemné formě.
4) Písemná . Xxxxxxx forma je vždy vyžadována v případě změny korespondenční adresy.
5) . Pokud si to pojistitel vyžádá, musí být oznámení či jednání, pro které není písemná forma vyžadována, dodatečně doplněna v písemné formě. K jednáním či oznáme- ním, která nebudou na výzvu pojistitele ve stanovené lhůtě doplněna v písemné formě, se nepřihlíží.
6) . Písemná forma je dodržena zejména tehdy, je-li vlastnoručně podepsána jednající osobou, zaslána elektronickou poštou se zaručeným elektronickým podpisem či prostřednictvím veřejné datové sítě do datové schránky.
Appears in 1 contract
Forma jednání. 1) Pojistná smlouva Smlouva musí mít písemnou formu.
2) Veškeré doklady doklady, týkající se pojištění včetně těch, které dokumentů dokládaných ke zjištění okolností rozhodných pro posouzení nároku na plnění a jeho výši jsou předkládány k proká- zání práva na pojistné plnění, jsou účastníci pojištění povinni předkládat v českém jazyce. V případě dokladů v jiném jazyce je nutné předložit tento doklad spolu s jeho úředně ověřeným překladem do českého jazyka. Náklady na překlad hradí ten, kdo doklad předkládá.
3) Právní jednání směřující ke změně pojištění (včetně změny rozsahu pojištění či výše pojistného nebo jeho splatnosti) anebo k zániku pojištění musí být učiněna v písemné formě.
4) Písemná forma je vždy vyžadována v případě změny korespondenční adresyvždy.
5) Pokud si to pojistitel vyžádá, musí být oznámení či jednání, pro které není písemná forma vyžadována, dodatečně doplněna v písemné formě. K jednáním či oznáme- ním, která nebudou na výzvu pojistitele ve stanovené lhůtě doplněna v písemné formě, se nepřihlíží.
6) Písemná forma je dodržena zejména tehdy, je-li vlastnoručně podepsána jednající osobou, zaslána elektronickou poštou se zaručeným elektronickým podpisem či prostřednictvím veřejné datové sítě do datové schránky.
Appears in 1 contract
Samples: Insurance Contract