Lešení Vzorová ustanovení

Lešení. Lešení spočívající na zemi; nesené budovami 1/00; 3/00 Součásti nebo příslušenství; spojovací prvky 5/00; 7/00 PODPŮRNÁ LEŠENÍ, FORMY NEBO BEDNĚNÍ
Lešení. D DÉLKA LEŠENÍ Součet osových vzdáleností mezi vzájemně nejvzdálenějšími stojkami lešení nacházejícími se v jedné řadě, měřeno podélně s délkou fasády. Š ŠÍŘKA LEŠENÍ Osová vzdálenost mezi vzájemně nejvzdálenějšími stojkami lešení nacházejícími se v jedné řadě, měřeno příčně k fasádě.
Lešení. 33 Subdodavatelé (další subdodávky) 34 Služby organizace Tarmac CZ (využívání služeb TCZ)
Lešení. Lešení kpl montáž, demontáž, manipulace 0,00 Sítě-plachty kpl montáž, demontáž, montáž, demontáž, 395 0,00 Vysokozdvižná plošina den plošina 0,00
Lešení. 4 Materiál – instalatér
Lešení. 3 zateplení střechy
Lešení. 1. Pokud to není v SP uvedeno jinak, jednotkové ceny vždy zahrnují dodávku, dopravu na staveniště, veškeré přesuny hmot v rámci staveniště, manipulace, montáž, povinné zkoušky materiálů, vzorků a prací ve smyslu platných norem. Jednotkové ceny položek dále vždy zahrnují všechny součásti nezbytné k jejich provedení včetně kotvícího a spojovacího materiálu, těsnění, zatmelení, pomocných konstrukcí, stavebních přípomocí a ostatních prací a dodávek, které svou povahou nejsou postihnutelné PD ani SP, ale nezbytných pro zhotovení, plnou funkčnost a požadovanou kvalitu díla.

Related to Lešení

  • Školení Zpracovatel zajišťuje, že všichni zaměstnanci jsou dostatečně informováni o bezpečnostních opatřeních IT systému, která se vztahují k jejich každodenní práci; zaměstnanci, kteří se podílejí na zpracování osobních údajů, jsou rovněž řádně informováni o příslušných požadavcích na ochranu osobních údajů a právních závazcích prostřednictvím pravidelných informačních kampaní.

  • Ručení 1) Poskytovatel neručí za jednání nebo naopak nečinnost příjemce. Poskytovatel žádným způsobem neodpovídá za nedostatky výrobků nebo služeb, které spočívají na výsledcích dosažených v rámci projektu.

  • Zrušení Ke zrušení AIF dochází závazně v případech, které předvídá zákon. Kromě toho je AIF nebo jednotlivé třídy podílů oprávněna kdykoliv zrušit správcovská společnost. Investoři, dědicové nebo jiné oprávněné osoby nemohou požadovat rozdělení nebo zrušení AIF nebo jednotlivé třídy podílů. Rozhodnutí o zrušení AIF, popř. třídy podílů, bude zveřejněno na internetových stránkách Lichtenštejnského sdružení pro investiční fondy LAFV (xxx.xxxx.xx) jako publikačního orgánu AIF a v dalších médiích a na trvalých datových nosičích (dopis, fax, e-mail nebo srovnatelným způsobem). Ode dne rozhodnutí o zrušení již nebudou vydávány, vyměňovány nebo odkupovány žádné podíly.

  • Vysvětlení „Uznané náklady musí být způsobilými náklady“: „Uznané náklady musí být prokazatelně zaplaceny příjemcem (prosincové náklady musí být uhrazeny do dne podání průběžné zprávy, nejpozději však v lednu následu- jícího roku)“:

  • SDĚLENÍ Ministerstva zahraničních věcí

  • Zemětřesení Zemětřesením se rozumí otřesy zemského povrchu vyvolané geofyzikálními procesy v zemském nitru. Ze- mětřesení platí za prokázané, pokud pojištěný předloží důkaz o tom, že zemětřesení dosáhlo v místě pojištění minimálně 6. stupně makroseismické stupnice MSK-64.

  • Utajení 1. Xxxxxxx, jakož i všechny další dokumenty související s jejím uzavíráním či realizací jsou Smluvními stranami považovány za dokumenty obsahující důvěrné informace a nesmí být jako celek ani v částech poskytnuty třetím osobám bez předchozího písemného souhlasu druhé Smluvní strany.

  • Zrušení zadávacího řízení je-li uvedeno ve výzvě k podání nabídky, je žadatel/příjemce dotace oprávněn zrušit zadávací řízení pro zakázky kdykoliv bez uvedení důvodu (nejpozději do uzavření smlouvy nebo písemné objednávky). § 147 zák. č. 137/2006 Sb. Toto zveřejnění musí trvat minimálně 21 dnů, pokud se nejedná o veřejného zadavatele. V tomto případě je takové zadávací řízení považováno za provedené v souladu s Pravidly. Pokud nastane situace, že zadavatel na takto uveřejněnou zakázku obdrží nabídku pouze od jednoho uchazeče, může v tomto případě uzavřít smlouvu s uchazečem, který předložil nabídku, pokud tato nabídka splňuje požadavky zadavatele na předmět plnění zakázky.

  • Započtení Xxxxxx souhlasí s tím, že Banka je oprávněna započíst splatnou peněžitou pohledávku Banky za Klientem proti jakékoli peněžité pohledávce Klienta za Bankou bez ohledu na měnu pohledávky a právní vztah, ze kterého vyplývá. Klient souhlasí s tím, že Banka je oprávněna započíst své pohledávky i proti takovým pohledávkám Klienta, které nejsou dosud splatné, které nelze postihnout výkonem rozhodnutí. Za účelem započtení je Banka oprávněna provést konverzi jedné měny do druhé za použití příslušného Kurzu Banky v souladu s článkem 21 VOP. Klient není bez výslovného souhlasu Banky oprávněn započíst jakoukoli splatnou peněžitou pohledávku Klienta za Bankou proti jakékoli peněžité pohledávce Banky za Klientem bez ohledu na měnu pohledávky, splatnost a právní vztah, ze kterého vyplývá.

  • Úročení Pokud není uvedeno jinak, je výpočet úroků vyplývajících ze Smlouvy prováděn metodou skutečný počet dnů / 360 dnů s výjimkou měn AUD, GBP a JPY a s výjimkou výpočtu úroků pro kontokorentní Úvěr, pro které platí výpočet metodou skutečný počet dnů / skutečný počet dnů. Kalkulace úroků pro eskont směnek je prováděna metodou skutečný počet dnů / 360 dnů, včetně měn GBP, AUD a JPY. Klient je povinen zaplatit Bance úroky od doby poskytnutí prostředků do doby vrácení poskytnutých prostředků. V případě eskontního Úvěru Klient platí úroky za období ode dne eskontu do platebního dne eskontované směnky. Úroky se počítají ze skutečně čerpaných částek.