License Grant and Agreement Term Vzorová ustanovení

License Grant and Agreement Term. 1.1. Licensor grants to Licensee a non-exclusive, non-transferable license according to the provisions of this agreement for the current version of the software specified in Appendix 1, 2.

Related to License Grant and Agreement Term

  • Pojištění pro případ pracovní neschopnosti 14.5.1 po přechodu z nemocniční péče do léčby či ošetřování v domácnosti, byla-li nemocniční péče ukončena na vlastní žádost (revers),

  • Sankce, odstoupení od smlouvy 1. Dojde-li k prodlení s úhradou faktury, je zhotovitel oprávněn účtovat objednateli úrok z prodlení ve výši 0,1 % z dlužné částky za každý započatý den prodlení po termínu splatnosti faktury až do doby zaplacení dlužné částky.

  • Vydání nového rozhodnutí 19.1. Poskytovatel na základě ustanovení § 14p rozpočtových pravidel stanoví, že v případě, že byla žádost pravomocně zcela či zčásti zamítnuta, bude možné vydat nové rozhodnutí, kterým bude žádosti zcela vyhověno, případně zčásti vyhověno a ve zbytku bude zamítnuta, souhlasí-li s tím žadatel o dotaci.

  • Práva a povinnosti provozovatele 1.5.1 Provozovatel se zavazuje v přiměřené lhůtě poté, co zašle Partnerovi Oznámení (čl. 1.3.6), vizuálně odlišit Partnera od ostatních Prodejců v rámci Systému Aukro včetně možnosti filtrování účastníků programu „Aukro+“, od ostatních Prodejců.

  • Pojištění odpovědnosti Článek 30 Rozsah pojištění Článek 31 Pojistná událost Článek 32 Výluky z pojištění Článek 33 Oprávněná osoba Článek 34 Pojistné plnění

  • Doba trvání společnosti Společnost se zakládá na dobu neurčitou.

  • Plán Rozdělení a Přidělování Cenných Papírů 2.1 Kategorie Emitent bude Dluhopisy nabízet tuzemským a zahraničním kvalifikovaným potenciálních i jiným než kvalifikovaným (zejména retailovým) investorům. investorů Č. tranše nepoužije se Č. série nepoužije se

  • Pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla Článek 1 Předmět pojištění

  • Povinnosti příjemce při zajišťování publicity poskytovatele 5.1 Příjemce dotace se zavazuje, po dobu čerpání této podpory, prezentovat město Uherský Brod jako poskytovatele dotace a šířit jeho dobré jméno. Prezentace bude následujícím textem:

  • Zajišťovací převod vlastnického práva Byl-li sjednán zajišťovací převod vlastnického práva k Vozidlu na Společnost, není Klient oprávněn do doby úplného splacení všech Zajištěných závazků převést Vozidlo na jakoukoli třetí osobu, ani činit kroky k tomu směřující, s výjimkou uvedenou v odstavci 2.6 Podmínek. Klient prohlašuje, že je výlučným vlastníkem Vozidla a Vozidlo není zatíženo právy třetích osob a ani nepodléhá výhradě vlastnictví třetí osoby. Klient prohlašuje, že mimo tuto Smlouvu o zajišťovacím převodu vlastnického práva nevstoupil do jakéhokoli ujednání, na základě kterého by mohlo dojít ke vzniku jiného zatížení Vozidla. Klient dále prohlašuje, že je k podpisu Smlouvy o zajišťovacím převodu vlastnického práva, převzetí závazků dle Smlouvy o zajišťovacím převodu vlastnického práva a k plnění Smlouvy o zajišťovacím převodu vlastnického práva plně způsobilý a oprávněný a tyto úkony nejsou v rozporu se smluvně převzatými závazky Klienta ani žádnými právními předpisy závaznými pro Klienta a že Xxxxxxx o zajišťovacím převodu vlastnického práva nevyžaduje ke své platnosti a účinnosti žádné další souhlasy nebo jiné úkony či kroky. V případě porušení v tomto odstavci 6.1 výše uvedené povinnosti a/nebo nepravdivosti kteréhokoli prohlášení Klienta, je Společnost oprávněna požadovat zaplacení smluvní pokuty až do výše 25 % ze sjednané výše Úvěru. Je-li Smlouva o zajišťovacím převodu vlastnického práva součástí Úvěrové smlouvy, nabývá platnosti okamžikem podpisu Úvěrové smlouvy a účinnosti ode dne převzetí Vozidla Klientem od Prodejce. Společnost a Klient sjednávají rozvazovací podmínku, že vlastnictví k Vozidlu přejde ze Společnosti na Klienta (i) okamžikem úplného a včasného splacení Zajištěných závazků Klientem Společnosti, nebo