Národní zacházení Vzorová ustanovení

Národní zacházení. 1. Každý Člen poskytne občanům ostatních Členů zacházení neméně příznivé, než jaké poskytuje svým vlastním občanům, týkající se ochrany3 duševního vlastnictví s výjimkami již poskytnutými v Pařížské úmluvě (1967), Bernské úmluvě (1971), Římské úmluvě a Smlouvě o duševním vlastnictví v oboru integrovaných obvodů. Pokud jde o výkonné umělce, výrobce zvukových záznamů a rozhlasové organizace, vztahuje se tato povinnost pouze k právům, poskytnutým podle této Dohody. Kterýkoli Člen, který využije možností, poskytnutých v článku 6 Bernské úmluvy (1971) nebo v odstavci 1 b) článku 16 Římské úmluvy, učiní oznámení podle těchto ustanovení Radě pro TRIPS. 2. Členové mohou využít výjimek povolených podle odstavce 1 ve vztahu k soudním a správním řízením, včetně výběru sídla nebo jmenování zástupce v rámci pravomoci Člena 1 Uvádí-li se v této Dohodě výraz "občané", považují se za ně v případě samostatného celního území Člena WTO osoby fyzické a právnické, které mají bydliště nebo které mají skutečné a účinné průmyslové nebo obchodní sídlo na tomto celním území. 2 V této Dohodě se "Pařížskou úmluvou" rozumí Pařížská úmluva na ochranu průmyslového vlastnictví; "Pařížskou úmluvou (1967)" se
Národní zacházení. Každá strana poskytuje zboží druhé strany národní zacházení v souladu s článkem III GATT 1994 a jeho vysvětlujícími poznámkami, které se obdobně začleňují do této dohody a stávají se její součástí.
Národní zacházení. 1. Každá strana poskytne zboží druhé strany národní zacházení podle článku III GATT 1994. Za tímto účelem se článek III GATT 1994 začleňuje do této dohody a stává se její nedílnou součástí. 2. Odstavcem 1 se rozumí, pokud jde o vládu v Kanadě na nižší než federální úrovni, nebo o vládu členského státu Evropské unie nebo v tomto státě, zacházení, které není méně příznivé než zacházení poskytnuté touto vládou podobnému přímo konkurujícímu nebo nahraditelnému zboží x Xxxxxx nebo z členského státu. 3. Tento článek se nepoužije na opatření, včetně jeho pokračování, rychlého obnovení nebo změny, týkající se kanadské spotřební daně na čistý alkohol, jak je uvedeno v položce sazebníku 2207 10 90 v kanadské listině koncesí a závazků (listina V), připojené k Marrákešskému protokolu k Všeobecné dohodě o clech a obchodu 1994 podepsanému dne 15. dubna 1994 (dále jen „Marrákešský protokol“), který se používá k výrobě podle ustanovení zákona o spotřební dani (Excise Act, 2001, S.C. 2002, c. 22).
Národní zacházení. 1. Každá strana poskytne investorovi druhé strany a zahrnuté investici zacházení neméně příznivé, než jaké poskytuje v obdobných situacích svým vlastním investorům a jejich investicím v souvislosti se zřízením, nabytím, rozšířením, vedením, provozováním, řízením, udržováním, užíváním, požíváním a prodejem nebo jinou formou zcizení jejich investice na svém území. 2. Zacházením poskytnutým stranou podle odstavce 1 se rozumí, pokud jde o vládu v Kanadě na nižší než federální úrovni, zacházení, které není méně příznivé než nejpříznivější zacházení poskytnuté v obdobných situacích danou vládou investorům x Xxxxxx na jejím území, jakož i investicím těchto investorů. 3. Zacházením poskytnutým stranou podle odstavce 1 se rozumí, pokud jde o vládu členského státu Evropské unie nebo v tomto státě, zacházení, které není méně příznivé než nejpříznivější zacházení poskytnuté v obdobných situacích danou vládou investorům z EU na jejím území, jakož i investicím těchto investorů.
Národní zacházení. S výhradami stran obsaženými v příloze I: a) každá strana poskytne dceřiným společnostem právnických osob druhé strany usazeným na jejím území zacházení, které není méně příznivé než zacházení poskytované jejím vlastním právnickým osobám, pokud jde o jejich operace;
Národní zacházení. 1. Pokud jde o všechny kategorie duševního vlastnictví zahrnuté v této hlavě, poskytne každá strana státním příslušníkům druhé strany při ochraně duševního vlastnictví zacházení, které není méně příznivé než zacházení s jejími vlastními státními příslušníky, případně s výhradou výjimek stanovených v Pařížské úmluvě, Bernské úmluvě, Římské úmluvě a Smlouvě o duševním vlastnictví v oboru integrovaných obvodů přijaté ve Washingtonu dne 26. května 1989. Pokud jde o výkonné umělce, výrobce zvukových záznamů a vysílatele, vztahuje se tato povinnost pouze na práva poskytnutá podle této dohody. 2. Pro účely odstavce 1 tohoto článku zahrnuje pojem „ochrana“ záležitosti, které mají vliv na dostupnost, nabývání, rozsah, zachování a prosazování práv duševního vlastnictví, jakož i záležitosti, které mají vliv na využívání práv duševního vlastnictví konkrétně upravených v této hlavě, včetně opatření, která mají zabránit obcházení účinných technologických prostředků, uvedených v článku 234 a opatření, která souvisejí s informacemi o správě práv, uvedených v článku 235. 3. Kterákoli ze stran může využít výjimek povolených podle odstavce 1 v souvislosti se svými soudními a správními postupy, včetně požadavku, aby státní příslušník druhé strany určil adresu pro doručování na jejím území nebo aby jmenoval zástupce na jejím území, pokud tyto výjimky: a) jsou nezbytné k zajištění souladu s právními předpisy strany, jež nejsou neslučitelné s ustanoveními této hlavy, nebo
Národní zacházení. 1. Každý Člen poskytne občanům xxxxxxxxx Xxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx, xxx jaké poskytuje xxxx xxxxxxxx xxxxxxx, xxxxxxxx se ochrany3) duševního vlastnictví s výjimkami již poskytnutými v Pařížské úmluvě (1967), Bernské úmluvě (1971), Římské úmluvě a Smlouvě o duševním vlastnictví v oboru integrovaných obvodů. Pokud jde o výkonné umělce, výrobce zvukových záznamů a rozhlasové organizace, vztahuje se tato povinnost pouze k právům, poskytnutým podle této Dohody. Kterýkoli Člen, který xxxxxxx xxxxxxxx, xxxxxxxxxxxx x xxxxxx 0 Bernské úmluvy (1971) nebo v odstavci 1 b) článku 16 Římské úmluvy, učiní oznámení podle těchto ustanovení Radě pro TRIPS. 2. Členové mohou využít výjimek povolených podle odstavce 1 ve vztahu k soudním a správním řízením, včetně výběru sídla nebo jmenování zástupce v rámci pravomoci Člena pouze v případech, kdy jsou tyto výjimky nezbytné pro zajištění shody s právními předpisy, které nejsou neslučitelné s ustanoveními této Dohody a kdy takové postupy nejsou uplatňovány způsobem, zakládajícím skryté omezení obchodu. 3) Pro účely článku 3 a 4 této Dohody bude "ochrana" zahrnovat skutečnosti, vztahující se k dostupnosti, nabývání, rozsahu, udržování a dodržování práv k duševnímu vlastnictví, jakož i takové skutečnosti, které se vztahují k využívání práv k duševnímu vlastnictví výslovně uvedených v této Dohodě. Pokud jde o ochranu duševního vlastnictví, bude jakákoli výhoda, přednost, výsada nebo osvobození přiznaná Členem občanům kterékoli jiné země, přiznána ihned a bezpodmínečně občanům všech ostatních Členů. Z této povinnosti jsou zproštěny jakékoli Členem přiznané výhody, přednosti, výsady nebo osvobození: a) vyplývající z mezinárodních dohod o právní pomoci nebo výkonu práva obecné povahy a neomezující se zvláště na ochranu duševního vlastnictví;
Národní zacházení. 1. V odvětvích zapsaných v její listině specifických závazků v přílohách 8-A (Listina specifických závazků Unie) nebo 8-B (Listina specifických závazků Vietnamu) a s výhradou všech podmínek a požadavků v ní stanovených poskytne každá strana investorům druhé strany a jejich podnikům neméně příznivé zacházení, než jaké poskytuje v obdobných situacích svým vlastním investorům a jejich podnikům, pokud jde o usazení na jejím území. 2. Strana poskytne investorům druhé strany a jejich podnikům0, pokud jde o provozování těchto podniků, zacházení neméně příznivé, než jaké poskytuje v obdobných situacích svým vlastním investorům a jejich podnikům. 3. Bez ohledu na odstavec 2 a v případě Vietnamu s výhradou přílohy 8-C (Výjimka pro Vietnam týkající se národního zacházení) může strana ve vztahu k provozování podniku přijmout nebo zachovat jakékoli opatření, není-li v rozporu se závazky uvedenými v přílohách 8-A (Listina specifických závazků Unie) a 8-B (Listina specifických závazků Vietnamu), pokud se jedná o opatření: a) které bylo přijato v den vstupu této dohody v platnost nebo před tímto dnem;
Národní zacházení. 1. V odvětvích uvedených v listině specifických závazků a s výhradou všech podmínek a požadavků v ní stanovených poskytne každá strana službám a poskytovatelům služeb druhé strany neméně příznivé zacházení, než jaké poskytuje svým vlastním obdobným službám a poskytovatelům služeb, pokud jde o veškerá opatření s dopadem na přeshraniční poskytování služeb. 2. Strana může splnit požadavek odstavce 1 tím, že bude službám a poskytovatelům služeb druhé strany poskytovat buď formálně totožné zacházení, nebo formálně odlišné zacházení, než jaké poskytuje svým vlastním obdobným službám a poskytovatelům služeb. 3. Formálně totožné nebo formálně odlišné zacházení se považuje za méně příznivé, mění-li podmínky hospodářské soutěže ve prospěch služeb nebo poskytovatelů služeb strany v porovnání s obdobnými službami nebo poskytovateli služeb druhé strany. 4. Specifické závazky podle tohoto článku nesmějí být vykládány tak, že vyžadují po kterékoli straně, aby vyrovnávala přirozené konkurenční znevýhodnění způsobené zahraniční povahou příslušných služeb nebo poskytovatelů služeb.

Related to Národní zacházení

  • Zrušení zadávacího řízení V případě zrušení zadávacího řízení zadavatel postupuje v souladu s ust. § 84 zákona.

  • Vyloučení ustanovení občanského zákoníku 1. Smluvní strany se podpisem této smlouvy dohodly, že ustanovení § 2050 zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku, ve znění pozdějších předpisů, se pro právní vztahy založené touto smlouvou, vylučuje. 2. Smluvní strany se podpisem této smlouvy dohodly, že vylučují dále aplikaci ustanovení § 557 a § 1805 zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku, ve znění pozdějších předpisů.

  • Označení účastníků zadávacího řízení Nabídka č. 1 Nabídka č. 2

  • Vymezení předmětu zakázky Předmětem veřejné zakázky malého rozsahu s názvem „Projektová dokumentace – Modernizace prostor ambulancí Chirurgického oddělení Nemocnice Nymburk, s.r.o.“ je zpracování projektové dokumentace ve stupních projektové dokumentace: návrh stavebně-architektonického řešení (STS), včetně vizualizace prostor recepce, plánované přístavby recepce a statického posudku této přístavby, PD pro stavební povolení (DSP) včetně inženýrské činnosti, požadovaných výkazů výměr a PD jednotlivých profesí definovaných v příloze č. 2 této zadávací dokumentace – technická specifikace, PD pro realizaci stavby včetně PD pro výběr dodavatele stavebních prací (DZS), PD interiéru, zajištění autorského dozoru při následné realizaci stavby (RDS) v místě adresy Zadavatele, Tato projektová dokumentace a následná realizace stavby jsou první fází pro vybudování Urgentního příjmu v Nemocnici Nymburk, s.r.o. Veřejná zakázka není dělena na části. Zadavatel nebude hradit dodavatelům náklady, které jim vzniknou v souvislosti s účastí v zadávacím řízení. Zadavatel nebude dodavatelům vracet jimi podané nabídky. Nesplnění některého z požadavků vymezení požadovaných služeb, jakožto i dalších požadavků zadávací dokumentace povede k vyloučení účastníka. Účastníci mohou podávat nabídku jen na celou zakázku.

  • Druh zadávacího řízení Nadlimitní Veřejná zakázka na služby byla zadána v otevřeném řízení dle § 56 ZZVZ.

  • Postoupení, započtení Zhotovitel není oprávněn postoupit žádnou svou pohledávku za Objednatelem vyplývající z Dílčí smlouvy nebo Rámcové dohody nebo vzniklou v souvislosti s Dílčí smlouvou nebo Rámcovou dohodou.

  • Vyřízení reklamace 6.1. V každé provozovně Provozovatele musí být po celou provozní dobu přítomen pracovník pověřený vyřizováním reklamací. Provozovatel nebo jím pověřený pracovník rozhodne o reklamaci Zákazníka, který je spotřebitelem, ihned, ve složitých případech do tří pracovních dnů. Do této lhůty se nezapočítává přiměřená doba potřebná k odbornému posouzení vady. V případě, že Zákazník je spotřebitelem, musí být jeho reklamace, včetně odstranění vady, vyřízena bez zbytečného odkladu, nejpozději do 30 kalendářních dnů ode dne uplatnění reklamace, není-li jiné dohody mezi Provozovatelem a Zákazníkem. V případě marného uplynutí této lhůty budou Zákazníkovi, který je spotřebitelem, přiznána stejná práva, jako by se jednalo o závažné porušení Smlouvy ze strany Provozovatele. Zákazník je oprávněn kontaktovat Provozovatele za účelem zjištění aktuálního stavu reklamace. Provozovatel je povinen Zákazníka vyrozumět o vyřízení reklamace. 6.2. Provozovatel doporučuje Zákazníkovi využít pro účely uplatnění reklamace formulář pro uplatnění reklamace (reklamační list), který je dostupný ke stažení na webových stránkách e-shopu xxxxxxxxx.xx, dále doporučuje Zákazníkovi předat do reklamačního řízení spolu s reklamovaným Zbožím také kopii daňového dokladu potvrzující zakoupení Zboží, nebo záruční list. Zákazníkovi je dále doporučeno poskytnout Provozovateli podrobný popis vady Zboží a úplné kontaktní údaje, zejména v případě, kdy Zákazník nezašle Provozovateli vyplněný formulář pro uplatnění reklamace či vyplněný záruční list. 6.3. Zákazník je povinen předat Zboží do reklamačního řízení kompletní. Zákazník je povinen poskytnout Provozovateli nebo autorizovanému servisu či jinému podnikateli příslušnému k provedení záručního servisu veškerou součinnost k ověření existence reklamované vady a k jejímu odstranění. Zákazník je při uplatnění reklamace povinen předat Zboží včetně všech součástí a příslušenství čisté v souladu s hygienickými předpisy a obecnými hygienickými zásadami. V případě, že je Zboží či jeho součásti znečištěno nebo je Zboží předáno v rozporu s hygienickými předpisy a obecnými hygienickými zásadami, je Provozovatel oprávněn odmítnout jeho přijetí do reklamace. Z důvodu bezpečnosti při převážení Zboží a další manipulaci se Zbožím je Provozovatel oprávněn odmítnout reklamaci Zboží také v případě, že ze Zboží není odstraněn motorový olej a benzín. 6.4. V případě, že Zákazník nedodá Zboží kompletní, přičemž jeho kompletní dodání je nezbytné k odstranění či ověření existence reklamované vady, běh lhůty pro vyřízení reklamace započne až dodáním chybějících částí Zboží. 6.5. Zákazník, který je spotřebitelem, má při uplatnění reklamace právo na úhradu účelně vynaložených nákladů, přičemž jsou tyto náklady chápány jako nejnižší možné. Účelně vynaloženým nákladem může být především poštovné za zaslání reklamovaného Zboží. Zákazník musí o proplacení účelně vynaložených nákladů Provozovatele požádat bez zbytečného odkladu, nejpozději však do jednoho měsíce od konce lhůty pro uplatnění práv z vadného plnění či záruky za jakost.

  • Zvláštní ustanovení o odstoupení zhotovitele Zhotovitel je oprávněn odstoupit od smlouvy také v případě, bude-li zahájeno insolvenční řízení dle zák. č. 182/2006 Sb., o úpadku a způsobech jeho řešení v platném znění, jehož předmětem bude úpadek nebo hrozící úpadek objednatele; objednatel je povinen oznámit tuto skutečnost neprodleně zhotoviteli.

  • Vysvětlení zadávacích podmínek Dodavatel je oprávněn po zadavateli požadovat vysvětlení zadávacích podmínek (odpovědi na dotaz). Písemná žádost musí být zadavateli doručena nejpozději 4 pracovní dny před uplynutím lhůty pro podání nabídek.

  • Ohodnocení finanční způsobilosti Ohodnocení finanční způsobilosti (rating) Emitenta nebylo provedeno. Samostatné finanční hodnocení Emise nebylo provedeno a Emise tudíž nemá samostatný rating.