Obecná omezení použití Vzorová ustanovení

Obecná omezení použití. S výjimkou oprávnění stanovených touto Smlouvou Zákazník nebude činit a nedovolí žádné fyzické či právnické osobě, aby (i) prodávala, převáděla, udílela podlicence, zveřejňovala, zapůjčovala nebo pronajímala jakoukoliv Nabídku nebo používala jakoukoliv Nabídku ve prospěch jakékoliv třetí osoby bez předchozího písemného souhlasu společnosti Siemens, (ii) upravovala, pozměňovala, zasahovala, opravovala nebo vytvářela odvozená díla z jakékoliv Nabídky, (iii) prováděla reverzní inženýrství, demontovala, dekompilovala nebo jinak se pokoušela zjistit zdrojový kód jakékoliv Nabídky, (iv) používala jakoukoliv Nabídku způsobem, který by z této Nabídky učinil předmět softwarové licence typu open source, která by byla v rozporu s touto Smlouvou nebo která by se jinak na takovou Nabídku nevztahovala, (v) používala jakoukoliv nabídku pro účely vývoje nebo rozšíření jakéhokoliv produktu, který je konkurenční s takovou Nabídkou nebo (vi) odstraňovala jakákoliv oznámení o vlastnických právech nebo vysvětlivky uvedené v Nabídce či k ní připojené. Zákazník bude používat pouze rozhraní API označená v Dokumentaci jako „publikovaná“ a bude tak činit pouze způsobem popsaným v Dokumentaci, aby tím Nabídky byly používány oprávněně. Zákazník je oprávněn kopírovat jakýkoliv Software nebo Dokumentaci pouze pro potřeby podpory použití Nabídky dle výslovných oprávnění udělených v této Smlouvě a zajistí, aby všechny kopie zahrnovaly veškerá oznámení o vlastnických právech obsažených v Softwaru nebo v Dokumentaci nebo které k nim byly připojeny tak, jak je Zákazník obdržel od společnosti Siemens. Omezení uvedená v tomto článku neplatí v rozsahu, v jakém jsou v rozporu s platnými právními předpisy.
Obecná omezení použití. S výjimkou oprávnění stanovených touto smlouvou, zákazník nebude činit a nedovolí žádné fyzické či právnické osobě, aby (i) prodávala, převáděla, udílela podlicence, zveřejňovala, zapůjčovala nebo pronajímala jakoukoliv nabídku nebo používala jakoukoliv nabídku ve prospěch jakékoliv třetí osoby bez předchozího písemného souhlasu společnosti Siemens, (ii) upravovala, pozměňovala, zasahovala, opravovala nebo vytvářela odvozená díla z jakékoliv nabídky, (iii) rozkládala, demontovala, dekompilovala nebo jinak se pokoušela zjistit zdrojový kód jakékoliv nabídky, (iv) používala jakoukoliv nabídku způsobem, který by z této nabídky učinil subjekt softwarové licence typu open source, která by byla v rozporu s touto smlouvou, nebo která by se jinak na takovou nabídku nevztahovala, (v) používala jakoukoliv nabídku pro účely vývoje nebo rozšíření jakéhokoliv produktu, který je konkurenční s takovou nabídkou, nebo (vi) odstraňovala jakákoliv oznámení o vlastnických právech nebo vysvětlivky uvedené v nabídce či k ní připojené. Zákazník bude používat pouze rozhraní API označená v dokumentaci jako „publikovaná“ a bude tak činit pouze způsobem popsaným v dokumentaci, aby byly nabídky používány oprávněně. Zákazník je oprávněn kopírovat jakýkoliv software nebo dokumentaci pouze dle potřeby na podporu použití nabídky dle výslovných oprávnění udělených v této smlouvě a zajistí, aby všechny kopie zahrnovaly veškerá oznámení o vlastnických právech obsažených v softwaru a dokumentaci, nebo které k nim byly připojeny tak, jak je zákazník obdržel od společnosti Siemens. Omezení uvedená v tomto Oddílu neplatí v rozsahu, v jakém jsou v rozporu s platnými právními předpisy.
Obecná omezení použití. S výjimkou oprávnění stanovených touto smlouvou, Zákazník nebude činit a nedovolí žádné fyzické či právnické osobě, aby (i) prodávala, převáděla, udílela podlicence, zveřejňovala, zapůjčovala nebo pronajímala jakoukoliv Nabídku nebo používala jakoukoliv Nabídku ve prospěch jakékoliv třetí osoby bez předchozího písemného souhlasu společnosti Siemens,

Related to Obecná omezení použití

  • DOPLŇUJÍCÍ USTANOVENÍ O VIDITELNOSTI FINANCOVÁNÍ EVROPSKOU UNIÍ Aniž je dotčen článek II.8, musí příjemci uvést podporu přijatou v rámci programu Erasmus+ ve všech komunikačních a propagačních materiálech, na internetových stránkách a sociálních médiích. Pokyny pro příjemce a další třetí osoby jsou k dispozici na internetové adrese xxxx://xxxxx.xx.xxxxxx.xx/xxxxx-xxxxx/xxxxxx-xxxxxxxx_xx

  • Všeobecná ustanovení V.1 Rekvalifikační zařízení je povinno spolupracovat s úřadem práce na zajištění publicity ESF. V.2 Rekvalifikační zařízení souhlasí s využíváním údajů v informačních systémech týkajících se příjemců příspěvku pro účely administrace prostředků z rozpočtu EU a souhlasí se svým začleněním na veřejně přístupný seznam příjemců, na kterém budou zveřejněny údaje o příjemci příspěvku v rozsahu stanoveném Manuálem pro publicitu, který je k dispozici na xxx.xxxxx.xx. V.3 Rekvalifikační zařízení poskytne písemně úřadu práce na jeho žádost jakékoliv doplňující informace související s poskytnutím příspěvku, a to ve lhůtě stanovené úřadem práce. V.4 Změny této dohody budou učiněny jen se souhlasem obou smluvních stran písemným dodatkem k dohodě. V.5 V případě zániku některé ze smluvních stran přecházejí její práva a povinnosti vyplývající z dohody na jejího právního nástupce. V.6 Součástí dohody je příloha č. 1 „Seznam účastníků rekvalifikace“. V.7 Smluvní strany si vyhrazují právo vypovědět dohodu v případě vzniku překážky, která znemožňuje dokončení rekvalifikace. Dohoda skončí posledním dnem kalendářního měsíce, ve kterém byla výpověď doručena úřadu práce nebo rekvalifikačnímu zařízení. Součástí výpovědi bude návrh na vyrovnání finančních závazků. V.8 Smluvní strany mají informační povinnost podle platného Manuálu pro publicitu Operačního programu Lidské zdroje a zaměstnanost 2007-2013, identifikační číslo: MAD 94, příloha OM OP LZZ: D4 (ke stažení z xxx.xxxxx.xx), tj. loga ESF, EU a OP LZZ a prohlášení „Podporujeme Vaši budoucnost“. V.9 Rekvalifikační zařízení je povinno řádně uchovávat veškeré dokumenty související s předmětem plnění této dohody, a to v souladu s platnými právními předpisy ČR a Metodikou OP LZZ. Všechny uvedené dokumenty musí rekvalifikační zařízení archivovat na jednom místě a uchovávat je po celou dobu zabezpečení rekvalifikace, jakož i nejméně 10 let ode dne ukončení projektu. V.10 Dohoda nabývá platnosti podpisem obou smluvních stran. Je sepsána ve třech vyhotoveních, z nichž jedno obdrží rekvalifikační zařízení a dvě úřad práce.