Obecné požadavky na zprávy Vzorová ustanovení

Obecné požadavky na zprávy. 5.1.4.6.1 Ve zprávách budou popsány takové položky jako: • vztah výsledků k dříve známým informacím, testům nebo teoriím; • popis činností souvisejících se sběrem dat; • popis významných problémů, které se projevily v průběhu sběru dat, při zpracovávání studií, analýzách a při testování; • souhrn prací včetně závěrů, předpokladů a doporučení. 5.1.4.6.2 Zprávy z terénu budou pokrývat všechny výsledky a pozorování a budou obsahovat následující: • podle jakého postupu nebo instrukcí se postupovalo, • všechna související data a poznámky, • data, výsledky a pozorování ve specifikované formě (např. tabulky, grafy, popisy), • rozbory významných zjištění, chyby, jimiž jsou data zatížena a přesnost výsledků. 5.1.4.6.3 Navíc (k výše uvedenému) budou zprávy z laboratorních prací obsahovat také: • identifikaci provedené činnosti nebo testu, • použitého zařízení, • vzorku podrobeného testu, • popis použitého postupu • datum testu

Related to Obecné požadavky na zprávy

  • Obecné požadavky 10.1.1. Účastníci jsou povinni do nabídky zapracovat všechny požadavky zadavatele vyplývající ze zadávacích podmínek a všechny skutečnosti vyplývající ze zákona.

  • Všeobecné podmínky 13.1 Smluvní strany si ujednaly, že tato Xxxxxxx zanikne s ukončením účinnosti Hlavní smlouvy. Tím nejsou dotčeny povinnosti Zpracovatele, které dle této Smlouvy či ze své povahy trvají i po jejím zániku.

  • Základní požadavky zadavatele 1. Nabídková cena bude v nabídce dodavatele zadávacího řízení uvedena vždy v korunách českých bez DPH.

  • VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY Verze: 4.0 Platnost: 2020-11-29 Rychlý přehled, obsah a co v jednotlivých částech naleznete:

  • Podmínky a požadavky na zpracování nabídky 6.1. Zadavatel požaduje, aby nabídka splňovala následující požadavky:

  • Obecné podmínky a) Kapitola: 1. Základní pojmy a zkratky,

  • SPECIFICKÉ ODCHYLKY OD PŘÍLOHY I VŠEOBECNÉ PODMÍNKY 1. Pro účely této smlouvy, v příloze I Všeobecné podmínky, termín „Komise“ musí být chápán jako „NA“, termín „akce“ musí být chápán jako „projekt“ a termín „jednotkové náklady“ musí být chápán jako „jednotkový příspěvek“, není-li stanoveno jinak. Pro účely této smlouvy, v příloze I Všeobecné podmínky, pojem „finanční dokument“ musí být chápán jako „část zprávy týkající se rozpočtu“, není-li stanoveno jinak. V článku II.4.1, II.8.2, II.20.3, II.27.1, II.27.3, v prvním odstavci článku II.27.4, v prvním odstavci článku II.27.8 a v článku II.27.9 termín „Komise“ musí být chápán jako „NA a Komise“. V článku II.12 termín „finanční podpora“ musí být chápán jako „podpora“ a termín „třetí strany“ musí být chápán jako „účastníci“.

  • VŠEOBECNÉ POJISTNÉ PODMÍNKY pro pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla ALLIANZ AUTOFLOTILY 2014 platnost od 01.01.2014 Obsah Úvodní ustanovení Článek 1 strana 10 Rozsah a územní platnost pojištění Článek 2 strana 10 Výluky z pojištění odpovědnosti Článek 3 strana 11 Uzavření pojistné smlouvy, vznik pojištění Článek 4 strana 11 Pojistné období, pojistné Článek 5 strana 11 Systém bonus/malus Článek 6 strana 12 Systém přirážek za vozidla určená ke zvláštnímu účelu Článek 7 strana 13 Spoluúčast pojistníka Článek 8 strana 13 Změna a zánik pojištění Článek 9 strana 13 Povinnosti pojistníka Článek 10 strana 14 Povinnosti pojištěného Článek 11 strana 14 Pojistné plnění Článek 12 strana 15 Zachraňovací náklady Článek 13 strana 15 Právo pojistitele na úhradu vyplacené částky Článek 14 strana 16 Přechod práva Článek 15 strana 16 Výklad pojmů Článek 16 strana 16 Doručování Článek 17 strana 17 Doložka o informačním systému ČAP a ČKP Článek 18 strana 17 Souhlas pojistníka se zpracováním osobních údajů Článek 19 strana 18 Závěrečná ustanovení Článek 20 strana 18 Článek 1 Úvodní ustanovení

  • Obecné výluky 2.1 Pojištění se nevztahuje na škodu, která vznikla v souvislosti či v důsledku:

  • Požadavky na zpracování nabídky Uchazeč předloží nabídku v dále uvedeném rozsahu a členění, v souladu s vyhlášenými podmínkami veřejné zakázky a dalšími pokyny uvedenými v této zadávací dokumentaci. Doklady, dokumenty, cenové podklady a další listiny doložené v nabídce musí být odpovídajícím způsobem seřazeny, ucelené části nabídky jednoznačně označeny a jednotlivé listy nabídky pak očíslovány souvislou vzestupnou řadou. Za krycím listem bude vložen přehledný a očíslovaný obsah nabídky. Nabídka bude předložena v originále a dále ve dvou obsahově totožných vyhotoveních; originál nabídky bude nadepsán „ORIGINÁL“ a další vyhotovení (prosté kopie) budou nadepsány „KOPIE“. Jako celek musí být originál nabídky řádně uzavřen (zapečetěn) eventuelně jiným vhodným způsobem zabezpečen proti manipulaci s jednotlivými listy nabídky. Všechny výtisky budou předány v jedné uzavřené obálce, resp. složce zabezpečené proti možnému rozlepení. Obálka musí být označena názvem veřejné zakázky a odchodním jménem uchazeče včetně adresy, na níž je možné zaslat oznámení, že nabídka byla podána po uplynutí lhůty pro podání nabídek (viz § 69 odst. 5 zákona). Součástí nabídky bude elektronická podoba nabídky (na přiloženém CD) obsahující věcný obsah nabídky a především soubor s tabulkovým vyjádřením nabídky, včetně výpočtu nabídkové ceny. Výše uvedené formální náležitosti nabídek mají doporučující charakter. Nabídka musí být zpracována přehledně a srozumitelně, v českém jazyce, případně vložené cizojazyčné listiny v originále musí mít přeloženou úředně ověřenou kopii. Všechny tisky a kopie musí být kvalitní a dobře čitelné, v nabídce nesmí být opravy a přepisy, které by mohly zadavatele uvést v omyl. Žádná práva na náhradu nákladů spojených s účastí v zadávacím řízení nebudou uchazečům přiznána (viz § 153 zákona).