Common use of Odpovědnost a odškodnění Clause in Contracts

Odpovědnost a odškodnění. 8.1 Centrum se zavazuje společnosti Bayer a jejím Propojeným osobám a/nebo jejich statutárním orgánům, pracovníkům, zaměstnancům, smluvním partnerům nahradit újmu (včetně nemajetkové újmy) vzniklé z důvodu (i) nedbalosti nebo úmyslného protiprávního jednání či opomenutí a/nebo (ii) porušení kterékoli z povinností přijatých na základě této Smlouvy nebo kterýmkoli ze zaměstnanců Centra nebo smluvních partnerů, jichž použijí pro účely plnění této Smlouvy. 8.2 Společnost Bayer je Centru a jeho pracovníkům, zaměstnancům a smluvním partnerům (Centrum, Hlavní zkoušející, statutární orgán Centra, jeho pracovníci, zaměstnanci a smluvní partneři, nebo kterýkoli z nich samostatně dále označováni jen jako „Odškodňovaná strana“) povinna nahradit újmu (včetně nemajetkové újmy) v rozsahu, v jakém je vůči nim u příslušného soudu subjektem hodnocení nebo jinými k tomu podle platných právních předpisů oprávněných osob úspěšně uplatněn nárok na náhradu újmy na zdraví (včetně smrti) vzniklé z důvodu užívání Hodnoceného léku nebo jakéhokoli výkonu nebo postupu vykonaného na subjektu hodnocení dle požadavků Protokolu. Nárok Odškodňované strany nevzniká za podmínky, že společnost Bayer prokáže, že tato újma: 8.2.1 vznikla z důvodu, že Odškodňovaná strana nejednala v souladu (a) on xxx.XxxxxxxxXxxxxx.xxx (registry posting) and on sites for results posting, on Bayer’s company website (registry and results posting) and in any other database required by laws or regulations in accordance with applicable standards regarding scope, form and content. 7.5 The Centre shall not publish any press releases or other public statements about the Study, the Results of the Study and/or the Study Drug without Bayer's prior written consent. 7.6 The name of Bayer shall not be used in any advertising or other material of the Centre without Bayer's prior written authorisation. Art. 8 – Indemnity and Liability 8.1 The Centre shall indemnify Bayer and/or its Affiliates and/or its directors, officers, employees, contractors with respect to any damage in case of (i) negligence or wilful misconduct or omission and/or (ii) a breach of any obligations assumed under this Agreement by any of the Centre’s employees or contractors involved by the Centre for the purpose of fulfilment of this Agreement. 8.2 Bayer shall indemnify the Centre and/or directors, officers, employees, contractors of the Centre (Centre, Principal Investigator, directors, officers, employees, contractors of the Centre collectively and each of them separately hereinafter each referred to as an “Indemnified Party”) for damage to the extent to which a trial subject or any other under law entitled persons successfully claims the damage to health (including death) as a result of the administration of the Study Drug or any clinical intervention or procedure provided for or required by the Protocol in a competent court of justice, provided that such damage: 8.2.1 did arise from the failure of the Indemnified Party to comply with (a) the terms of this Agreement;

Appears in 1 contract

Samples: Smlouva O Provedení Klinického Hodnocení Mezi

Odpovědnost a odškodnění. 8.1 Centrum Smluvní partneři se zavazuje zavazují společnosti Bayer a jejím Propojeným osobám a/nebo jejich statutárním orgánům, pracovníkům, zaměstnancům, smluvním partnerům Zadavateli nahradit újmu (včetně nemajetkové újmyújmy nemajetkové) vzniklé z důvodu (i) nedbalosti nebo úmyslného protiprávního jednání či opomenutí a/nebo (ii) porušení kterékoli z povinností přijatých na základě této Smlouvy kterýmkoli z nich, nebo kterýmkoli ze zaměstnanců Centra nebo smluvních partnerů, jichž použijí pro účely plnění této Smlouvy. 8.2 Společnost Bayer je Centru a Smluvním partnerům statutárnímu orgánu Centra, jeho pracovníkům, zaměstnancům a smluvním partnerům (Centrum, Hlavní zkoušející, statutární orgán Centra, jeho pracovníci, zaměstnanci a smluvní partneři, nebo kterýkoli z nich samostatně dále označováni jen jako „Odškodňovaná strana“) povinna povinen nahradit újmu (včetně nemajetkové újmyújmy nemajetkové) v rozsahu, v jakém je vůči nim u příslušného soudu subjektem hodnocení nebo jinými k tomu podle platných právních předpisů oprávněných osob úspěšně uplatněn nárok na náhradu újmy na zdraví (včetně smrti) vzniklé z důvodu užívání Hodnoceného léku nebo jakéhokoli výkonu nebo postupu vykonaného na subjektu hodnocení dle požadavků Protokolu. Nárok Odškodňované strany nevzniká , a to za podmínky, že společnost Bayer prokáže, že tato újma: 8.2.1 vznikla nevznikla z důvodu, že Odškodňovaná strana nejednala v souladu (a) on xxx.XxxxxxxxXxxxxx.xxx s podmínkami této Smlouvy; a/nebo (registry b) Protokolem; posting) and on sites for results posting, on Bayer’s company website (registry and results posting) and in on any other database required by laws or regulations in accordance with applicable standards regarding scope, form and content. 7.5 The Centre Contract Partners shall not publish any press releases or other public statements about the Study, the Results of the Study and/or the Study Drug without Bayer's prior written consent. 7.6 The name of Bayer shall not be used in any advertising or other material of the Centre Contract Partners without Bayer's Xxxxx'x prior written authorisation. Art. 8 – Indemnity and Liability 8.1 The Centre Contract Partners shall indemnify Bayer and/or its Affiliates and/or its directors, officers, employees, contractors with respect to any damage and/or Sponsor in case of (i) negligence or wilful misconduct or omission and/or (ii) a breach of any obligations assumed under this Agreement by either of them or any of the Centre’s Center´s employees or contractors involved by the Centre any of them for the purpose of fulfilment of this Agreement. 8.2 Bayer shall indemnify the Centre Contract Partners and/or directors, officers, employees, contractors of the Centre (CentreCenter, Principal Investigator, directors, officers, employees, contractors of the Centre collectively and each of them separately hereinafter each referred to as an “Indemnified Party”) for damage to the extent to which a trial subject or any other under law entitled persons successfully claims the damage to health (including death) as a result of the administration of the Study Drug or any clinical intervention or procedure provided for or required by the Protocol in a competent court of justice, provided that such damage: 8.2.1 did not arise from the failure of the Indemnified Party to comply with (a) the terms of this Agreement;; and/or (b) the Protocol, and/or (c) all applicable laws and

Appears in 1 contract

Samples: Smlouva O Provedení Klinického Hodnocení Mezi

Odpovědnost a odškodnění. 8.1 Centrum Smluvní partneři se zavazuje zavazují společnosti Bayer a jejím Propojeným osobám a/nebo jejich statutárním orgánům, pracovníkům, zaměstnancům, smluvním partnerům nahradit újmu (včetně nemajetkové újmyújmy nemajetkové) vzniklé z důvodu (i) nedbalosti nebo úmyslného protiprávního jednání či opomenutí a/nebo (ii) porušení kterékoli z povinností přijatých na základě této Smlouvy kterýmkoli z nich, nebo kterýmkoli ze zaměstnanců Centra nebo smluvních partnerů, jichž použijí pro účely plnění této Smlouvy. 8.2 Společnost Bayer je Centru a se Smluvním partnerům, statutárnímu orgánu Centra, jeho pracovníkům, zaměstnancům a smluvním partnerům (Centrum, Hlavní zkoušející, statutární orgán Centra, jeho pracovníci, zaměstnanci a smluvní partneři, nebo kterýkoli z nich samostatně dále označováni jen jako „Odškodňovaná strana“) povinna zavazuje nahradit újmu (včetně nemajetkové újmyújmy nemajetkové) v rozsahu, v jakém je vůči nim u příslušného soudu subjektem hodnocení nebo jinými k tomu podle platných právních předpisů oprávněných osob úspěšně uplatněn nárok na náhradu újmy na zdraví (včetně smrti) vzniklé z důvodu užívání Hodnoceného léku nebo jakéhokoli výkonu nebo postupu vykonaného na subjektu hodnocení dle požadavků Protokolushall survive for a period of ten (10) years upon early termination or expiration of this Agreement. Nárok Odškodňované strany nevzniká za podmínky7.4 Bayer may post information on the Study and on the Results on the Internet, že společnost Bayer prokáže, že tato újma: 8.2.1 vznikla z důvodu, že Odškodňovaná strana nejednala v souladu (a) e.g. on xxx.XxxxxxxxXxxxxx.xxx (registry posting) and on sites for results posting, on Bayer’s company website (registry and results posting) and in on any other database required by laws or regulations in accordance with applicable standards regarding scope, form and content. 7.5 The Centre Contract Partners shall not publish any press releases or other public statements about the Study, the Results of the Study and/or the Study Drug without Bayer's prior written consent. 7.6 The name of Bayer shall not be used in any advertising or other material of the Centre Contract Partners without Bayer's Xxxxx'x prior written authorisation. Art. 8 – Indemnity and Liability 8.1 The Centre Contract Partners shall indemnify Bayer and/or its Affiliates and/or its directors, officers, employees, contractors with respect to any damage in case of (i) negligence or wilful misconduct or omission and/or (ii) a breach of any obligations assumed under this Agreement by either of them or any of the Centre’s Center´s employees or contractors involved by the Centre any of them for the purpose of fulfilment of this Agreement. 8.2 Bayer shall indemnify the Centre Contract Partners and/or directors, officers, employees, contractors of the Centre (CentreCenter, Principal Investigator, directors, officers, employees, contractors of the Centre collectively and each of them separately hereinafter each referred to as an “Indemnified Party”) for damage to the extent to which a trial subject or any other under law entitled persons successfully claims the damage to health (including death) as a result of the administration of the Study Drug or any clinical intervention or procedure provided for or required by the Protocol in a competent court of justice, provided that such damage: 8.2.1 did arise from the failure of the Indemnified Party to comply with (a) the terms of this Agreement;Protocol

Appears in 1 contract

Samples: Smlouva O Provedení Klinického Hodnocení Mezi

Odpovědnost a odškodnění. 8.1 Centrum Smluvní partneři se zavazuje zavazují společnosti Bayer a jejím Propojeným osobám a/nebo jejich statutárním orgánům, pracovníkům, zaměstnancům, smluvním partnerům nahradit újmu (včetně nemajetkové újmyújmy nemajetkové) vzniklé z důvodu (i) nedbalosti nebo úmyslného protiprávního jednání či opomenutí a/nebo (ii) porušení kterékoli z povinností přijatých na základě této Smlouvy kterýmkoli z nich, nebo kterýmkoli ze zaměstnanců Centra nebo smluvních partnerů, jichž použijí pro účely plnění této Smlouvy. 8.2 Společnost Bayer je Centru a se Smluvním partnerům, statutárnímu orgánu Centra, jeho pracovníkům, zaměstnancům a smluvním partnerům (Centrum, Hlavní zkoušející, statutární orgán Centra, jeho pracovníci, zaměstnanci a smluvní partneři, nebo kterýkoli z nich samostatně dále označováni jen jako „Odškodňovaná strana“) povinna zavazuje nahradit újmu (včetně újmy nemajetkové újmya včetně náhrady nákladů právního zastoupení) v rozsahu, v jakém je vůči nim u příslušného soudu subjektem hodnocení nebo jinými k tomu podle platných právních předpisů oprávněných osob úspěšně uplatněn nárok na náhradu újmy na zdraví (včetně smrti) vzniklé z důvodu užívání Hodnoceného léku nebo jakéhokoli výkonu nebo postupu vykonaného na subjektu hodnocení dle požadavků Protokolu. Nárok Odškodňované strany nevzniká , a to za podmínky, že společnost Bayer prokáže, že tato újma: 8.2.1 vznikla z důvodu, že Odškodňovaná strana nejednala v souladu (a) on xxx.XxxxxxxxXxxxxx.xxx (registry posting) and on sites for results posting, on Bayer’s company website (registry and results posting) and in on any other database required by laws or regulations in accordance with applicable standards regarding scope, form and content. 7.5 The Centre Contract Partners shall not publish any press releases or other public statements about the Study, the Results of the Study and/or the Study Drug without Bayer's prior written consent. 7.6 The name of Bayer shall not be used in any advertising or other material of the Centre Contract Partners without Bayer's Xxxxx'x prior written authorisation. Art. 8 – Indemnity and Liability 8.1 The Centre Contract Partners shall indemnify Bayer and/or its Affiliates and/or its directors, officers, employees, contractors with respect to any damage in case of (i) negligence or wilful misconduct or omission and/or (ii) a breach of any obligations assumed under this Agreement by either of them or any of the Centre’s Center´s employees or contractors involved by the Centre any of them for the purpose of fulfilment of this Agreement. 8.2 Bayer shall indemnify the Centre Contract Partners and/or directors, officers, employees, contractors of the Centre (CentreCenter, Principal Investigator, directors, officers, employees, contractors of the Centre collectively and each of them separately hereinafter each referred to as an “Indemnified Party”) for damage (including compensation of costs for legal representation to the extent to which a trial subject or any other under law entitled persons successfully claims the damage to health (including death) as a result of the administration of the Study Drug or any clinical intervention or procedure provided for or required by the Protocol in a competent court of justice, provided that such damage: 8.2.1 nevznikla z důvodu, že Odškodňovaná strana nejednala v souladu (a) s podmínkami této Smlouvy; a/nebo (b) Protokolem; a/nebo (c) všemi příslušnými právními předpisy České republiky a pravidly upravujícími provádění Studie; a/nebo (d) bezpečnostními opatřeními a písemnými pokyny společnosti Bayer nebo jejích Propojených osob; a/nebo 8.2.2 nevznikla z důvodu nedbalého nebo úmyslného jednání či opomenutí Odškodňované strany; a/nebo 8.2.3 není kryta pojištěním sjednaným v souladu s právními předpisy České republiky ve prospěch Odškodňované strany. Nicméně pokud vznikne taková újma zcela nebo zčásti z důvodů uvedených v odst. 8.2.1, nebo 8.2.2, Odškodňované straně nevzniká nárok na náhradu újmy vůči společnosti Bayer v rozsahu, v jakém se na vzniku škody podílely důvody uvedené v odst. 8.2.1 a/nebo 8.2.2. 8.3 Právo Smluvních partnerů na náhradu újmy dle odst. 8.2 dále nevznikne a společnost Bayer nebude mít povinnost náhradu újmy poskytnout, pokud Smluvní partneři, nebo kterýkoli z nich poruší některou z následujících povinností a toto porušení bude mít negativní vliv na možnost úspěšně se bránit proti uplatněnému nároku na náhradu újmy: 8.3.1 Smluvní partneři se zavazují písemně informovat společnost Bayer o každém nároku a/nebo žalobě, jež spadají nebo by mohly spadat pod tato ustanovení o náhradě újmy, a to do patnácti (15) dnů ode dne, kdy se o nich dověděli, a současně umožnit společnosti Bayer, aby převzala a řídila obranu proti takovému nároku nebo žalobě včetně rozhodování o jeho urovnání; a 8.3.2 Smluvní partneři jsou povinni spolupracovat se společností Bayer a jejími právními zástupci a pojistiteli při obraně proti takovému nároku nebo žalobě, a zajistit takovou 8.2.1 did not arise from the failure of the Indemnified Party to comply with (a) the terms of this Agreement; and/or (b) the Protocol, and/or (c) all applicable laws of the Czech Republic and regulations governing the conduct of the Study, and/or (d) any precautions, indications and written instructions of Bayer or a Bayer Affiliate; and/or 8.2.2 does not arise from a negligent or wilful act or omission of the Indemnified Party; and/or 8.2.3 is not covered by an insurance pursuant to applicable laws of the Czech Republic for the benefit of the Indemnified Party. However, in case such damage to health arises in whole or in part from reasons specified in section 8.2.1 or 8.2.2, the Indemnified Party is not entitled to indemnification from Bayer to the extent to which such damage arose due to reasons indicated in section 8.2.1 and/or 8.2.2. 8.3 The right of the Contract Partners to indemnification under sect. 8.2 will not arise and Bayer shall not provide indemnification if the Contract Partners or any of them breach any of the following obligations and such breach will affect in a negative way the possibility of successful defence against the set claim: 8.3.1 The Contract Partners shall notify Bayer in writing of a claim or lawsuit which is or could be covered under these provisions on indemnification within fifteen (15) days after it has gained knowledge of such a claim or lawsuit, and they shall allow Bayer to take over the defence of any such claim or lawsuit including the right to decide on its settlement; and 8.3.2 The Contract Partners shall cooperate and require its employees to cooperate, with Xxxxx and its attorneys and insurer(s) in the defence of any such claim or lawsuit;

Appears in 1 contract

Samples: Smlouva O Provedení Klinického Hodnocení Mezi