Common use of Omezení odpovědnosti Clause in Contracts

Omezení odpovědnosti. i. Předmětem tohoto článku je omezení odpovědnosti VGCz související s poskytováním Služeb dle Smlouvy/Smlouvy o hostování. Zákazník si je vědom skutečnosti, že cena za Služby je kalkulována s ohledem na existenci takového omezení a v případě její absence by byl Zákazník povinen hradit vyšší cenu za Služby. ii. Nestanoví-li kogentní ustanovení zákona výslovně jinak, VGCz neodpovídá Zákazníkovi (zejména pak neodpovídá za škodu či prodlení s plněním) v případě jakéhokoli neposkytnutí Služeb z důvodu: a) závady nebo nesprávného použití TGW; b) skutečnosti, že Zákazník nezajistil bezpečnost hesel a přihlašovacích údajů ke svému Účtu; c) nesprávného fungování Služeb a nepřesného obsahu Údajů z důvodu kvality, pokrytí nebo uptime doby (doba aktivity) příslušné sítě provozovatele GSM, jehož služby jsou využívány pro účely poskytování Služeb. iii. Celkový rozsah nároků uplatnitelných vůči VGCz z důvodu porušení Smlouvy/Smlouvy nebo těchto Podmínek (bez ohledu na právní důvod takovýchto případných nároků) činí v jednom kalendářním čtvrtletí maximálně 100% částky zaplacené Zákazníkem na základě Smlouvy/Smlouvy o hostování a těchto Podmínek za kalendářní čtvrtletí, v němž vznikl případný takový nárok. iv. VGCz neodpovídá za ušlý zisk, ztrátu obchodních příležitostí, marně vynaložený čas ani náklady na obnovu nebo znovuzískání Dat nebo jiných údajů, a to bez ohledu na to, zda tyto ztráty vznikly přímo či nepřímo nebo zda si VGCz bylo vědomo možnosti jejich vzniku či nikoli, a ani za žádné následné nebo nepřímé škody. v. VGCz není povinno Zákazníka upozorňovat na nesprávné nastavení intervalu stahování Dat z digitálního tachografu jednotlivých Vozidel a jednotlivých karet řidičů, pokud Zákazník překročí stanovené maximální časové úseky pro povinné stahování Dat z digitálního tachografu jednotlivých Vozidel a jednotlivých karet řidičů stanovené právními předpisy, VGCz tak není odpovědné za škodu, pokud Zákazníkovi byla nesprávně nastaveným intervalem stahování Dat z digitálního tachografu jednotlivých Vozidel a jednotlivých karet řidičů způsobena, stejně tak VGCz neodpovídá za škodu způsobenou tím, že Data z digitálního tachografu jednotlivých Vozidel a jednotlivých karet řidičů nebudou v daném intervalu stažena, neboť zákazník je povinen stahování Dat z digitálního tachografu jednotlivých Vozidel a jednotlivých karet řidičů průběžně kontrolovat. vi. VGCz je povinno Zákazníka odškodnit v případě běhu Bezplatného období či období předplaceného, pokud VGCz během tohoto období podstatným způsobem sníží rozsah Služeb a za takovéto snížení odpovídá podle těchto Podmínek. V takovém případě bude náhrada odpovídat snížené možnosti využití Služeb po zbývající dobu, ale nezahrnuje ostatní případné škody vzniklé Zákazníkovi z důvodu takovéhoto omezení, jako jsou dodatečné náklady, výdaje a náhrada škody za ušlé obchodní příležitosti a ušlý zisk. vii. Zákazník je oprávněn reklamovat vady poskytování Služeb telefonicky na telefonním čísle +000000000000. nebo emailem na adrese xxxxxxxxxxxx.xx@xxxxx.xxx. VGCz se zavazuje reklamaci Zákazníka vyřídit a informovat Zákazníka o jejím výsledku. viii. Zákazník bere na vědomí, že v systému Volvo Connect mohou být poskytovány služby i dalšími subjekty odlišnými od VGCz, kdy v tomto ohledu VGCz nenese odpovědnost za obsah, podmínky a jakékoliv ujednání vyplývající ze služby poskytované jiným subjektem.

Appears in 2 contracts

Samples: General Terms and Conditions for Service Provision, General Terms and Conditions for Service Provision

Omezení odpovědnosti. i. Předmětem tohoto článku je omezení odpovědnosti VGCz související s poskytováním Služeb dle Smlouvy/Smlouvy o hostování. Zákazník si je vědom skutečnosti, že cena za Služby je kalkulována s ohledem na existenci takového omezení a v případě její absence by byl Zákazník povinen hradit vyšší cenu za Služby. ii. Nestanoví-li kogentní ustanovení zákona výslovně jinak, VGCz neodpovídá Zákazníkovi (zejména pak neodpovídá za škodu či prodlení s plněním) v případě jakéhokoli neposkytnutí Služeb z důvodu: a) závady nebo nesprávného použití TGW;Zasilatel na sebe bere odpovědnost u mezinárodní přepravy plynoucí z příslušných mezinárodních úmluv a pravidel (CMR, Montrealská úmluva, Hamburská pravidla, COTIF atd.), dále u vnitrostátní přepravy dle částky deklarované u jednotlivých produktů resp. přepravců. Zásilky lze rovněž po dohodě připojistit. b) skutečnostiZasílatel omezuje svou odpovědnost za poskytování ostatních služeb, a to z jakékoliv příčiny, včetně našeho porušení smlouvy, nedbalosti, opomenutí apod. Naše odpovědnost je dále omezena skutečnými prokazatelnými náklady, které jste eventuálně museli vynaložit, abyste opravili zásilku nebo její poškozenou část. Souhlasíte, že Zákazník nezajistil bezpečnost hesel a přihlašovacích údajů ke svému Účtu;při zpoždění zásilky, pokud nám nezpochybnitelně prokážete utrpěnou škodu, je naše odpovědnost omezena do výše přepravného, které jste nám zaplatili za přepravu zásilky nebo její části, která se zpozdila. c) nesprávného fungování Služeb Xxxxxx však na sebe odpovědnost za její případné nedoručení. Zasilatel neodpovídá za ušlý zisk plynoucí z poskytování naší služby spojený se ztrátou, nedodáním části zásilky, poškozením nebo opožděným dodáním zásilky. Zasilatel neodpovídá za objednávky nevyřízené z technických důvodů, jako např. porucha na stránkách xxx.xxxxxxxxx.xx. Zasilatel neodpovídá za změny a nepřesného obsahu Údajů z důvodu kvality, pokrytí nebo uptime doby (doba aktivity) příslušné sítě provozovatele GSM, jehož služby jsou využívány pro účely poskytování Služebtransakce Objednavatele. iii. Celkový rozsah nároků uplatnitelných vůči VGCz z důvodu porušení Smlouvy/Smlouvy d) V případě, že Objednavatel spojuje zásilky bez toho, aniž by tyto umístil do oddělených krabic a zásilka se oddělí během přepravy, nemůže se Objednavatel domáhat svých práv vyplývajících ze ztráty, částečné ztráty nebo těchto Podmínek (bez ohledu na právní důvod takovýchto případných nároků) činí v jednom kalendářním čtvrtletí maximálně 100% částky zaplacené Zákazníkem na základě Smlouvy/Smlouvy o hostování a těchto Podmínek za kalendářní čtvrtletí, v němž vznikl případný takový nárokzničení. ive) V případě ztráty nebo zničení části zásilky se odškodnění počítá ve vztahu k velikosti části zásilky, které se týká škoda. f) Poskytne-li Objednavatel nesprávné údaje o obsahu zásilky nebo zabezpečí-li tuto špatně, je Zasilatel osvobozen od odpovědnosti za poškození, opožděné dodání nebo nedoručení zásilky. g) Zasilatel nenese odpovědnost za zásilku, k níž byl připojen, nebo nalepen jiný štítek a tím zásilka mohla změnit adresáta, nebo další její parametr. VGCz neodpovídá Zásilka však obsahuje údaje o Zasilateli jako plátci přepravy. h) Zasilatel nenese odpovědnost za chybné doručení či nedoručení zásilky v případě, že tato byla špatně nebo nejednoznačně adresována nebo označena. i) Vzhledem k přijetí ustanovení OP firmy PPL, IN TIME, FedEx, TNT, UPS, DHL a případných dalších partnerů, jejíž obchodní podmínky tvoří nedílnou součást těchto OP, všechna omezení odpovědnosti v nich obsažená jsou převedena na Poskytovatele a tím omezují jeho odpovědnost vzhledem k Objednavateli. j) Ve věcech realizace objednávek a reklamací je Poskytovatel odpovědný pouze Objednavateli. Objednavatel je jediným legitimním vlastníkem zásilky, proto eventuální náhrady budou poukázány na jeho bankovní účet. k) Pouze Objednavatel je u Poskytovatele oprávněný podat reklamaci. l) Jestliže Objednavatel nedoručí Poskytovateli do 3 dnů písemné oznámení o způsobení škody, nenese Zasilatel vůči Objednavateli v žádném případě odpovědnost. m) V případě, že opoždění či nedoručení zásilky Příjemci nebo neprovedení sjednané objednávky zapříčiní vojenský konflikt, stávka, pracovní spory, blokáda, špatné počasí, silný provoz, mechanické poškození nebo přetížení silnic a dálnic či jakákoliv jiná příčina vymykající se kontrole Zasilatele, nenese tento odpovědnost vůči Objednavateli. n) V případě, že Příkazce sjedná provedení služby prostřednictvím servisu XxxxXxxxx.xx, avšak v den příjezdu přepravce pro zásilku byl nepřítomen, bude Příkazce i nadále povinen uhradit poplatek za objednání služby. V případě uhrazení platby předem, nemá Příkazce nárok na vrácení této částky. o) Nejsme jakkoliv odpovědni za ušlé výnosy, ušlý zisk, ztrátu obchodních příležitostítrhů, marně vynaložený čas ani náklady na obnovu nebo znovuzískání Dat nebo jiných údajůztrátu dobré pověsti, ztrátu zákazníků, ztrátu v provozu, ztrátu příležitosti, a to bez ohledu na toi když kdybychom si byli eventuálně vědomi, zda tyto že by takové škody nebo ztráty vznikly přímo či nepřímo mohly vzniknout. Rovněž nejsme jakkoliv odpovědni za jakoukoli nepřímou, nahodilou, zvláštní nebo zda si VGCz bylo vědomo možnosti jejich vzniku či nikolinásledně vzniklou škodu nebo ztrátu ať již tato škoda vznikla jakkoliv, a ani za žádné následné nebo nepřímé škodyto včetně neomezeného porušení smlouvy, nedbalosti a opomenutí. v. VGCz není povinno Zákazníka upozorňovat na nesprávné nastavení intervalu stahování Dat z digitálního tachografu jednotlivých Vozidel a jednotlivých karet řidičůp) Neneseme odpovědnost, jestliže nesplníme vůči objednateli jakékoli závazky, pokud Zákazník překročí stanovené maximální časové úseky pro povinné stahování Dat z digitálního tachografu jednotlivých Vozidel tyto závazky vyplývají z: - Okolností mimo naši kontrolu jako živelných nebezpečí, zemětřesení, cyklónů, bouřek, povodní, požárů, chorob, mlhy, sněhu nebo mrazu; - zásahů vyšší moci, zejména: válek, nehod, činů veřejných nepřátel, stávek, embarg, ohrožení ze vzduchu, místních sporů nebo občanských nepokojů; - celostátních nebo místních narušení provozně-technického zajištění leteckých nebo pozemních dopravních sítí a jednotlivých karet řidičů stanovené právními předpisytechnicko-technologických problémů dopravních nebo přepravních prostředků nebo obdobných zařízení; - skryté vady nebo vnitřní vady zásilky; - trestné činy třetích osob jako např. loupež nebo žhářství. o činů nebo zanedbání, VGCz tak není odpovědné za škoduať již vašich nebo třetí stran, pokud Zákazníkovi byla nesprávně nastaveným intervalem stahování Dat z digitálního tachografu jednotlivých Vozidel zejména: - vaše porušení (nebo porušení jiné strany, která má zájem na zásilce a jednotlivých karet řidičů způsobena, stejně tak VGCz neodpovídá za škodu způsobenou tím, že Data z digitálního tachografu jednotlivých Vozidel a jednotlivých karet řidičů nebudou v daném intervalu stažena, neboť zákazník je povinen stahování Dat z digitálního tachografu jednotlivých Vozidel a jednotlivých karet řidičů průběžně kontrolovat. vi. VGCz je povinno Zákazníka odškodnit v případě běhu Bezplatného období či období předplaceného, pokud VGCz během tohoto období podstatným způsobem sníží rozsah Služeb a za takovéto snížení odpovídá způsobila vaše porušení) povinností podle těchto Podmínek; - činu nebo zanedbání kteréhokoli celního, bezpečnostního, státního nebo obdobného úředníka nebo činitele letecké společnosti či letiště. V takovém případě bude náhrada odpovídat snížené možnosti využití Služeb po zbývající dobuo Toho, ale nezahrnuje ostatní případné škody vzniklé Zákazníkovi z důvodu takovéhoto omezeníže obsah zásilky zahrnuje zakázaný druh zboží, jako jsou dodatečné náklady, výdaje a náhrada škody za ušlé obchodní příležitosti a ušlý ziski když jsme takovou zásilku přijali. o Našeho odmítnutí provést jakékoliv nezákonné platby ve vašem zastoupení. vii. Zákazník je oprávněn reklamovat vady poskytování Služeb telefonicky na telefonním čísle +000000000000. q) Neneseme odpovědnost, jedná-li se o případy s vyloučením odpovědnosti dopravce podle ustanovení mezinárodních úmluv nebo emailem na adrese xxxxxxxxxxxx.xx@xxxxx.xxx. VGCz se zavazuje reklamaci Zákazníka vyřídit a informovat Zákazníka o jejím výsledkunárodního práva. viii. Zákazník bere na vědomí, že v systému Volvo Connect mohou být poskytovány služby i dalšími subjekty odlišnými od VGCz, kdy v tomto ohledu VGCz nenese odpovědnost za obsah, podmínky a jakékoliv ujednání vyplývající ze služby poskytované jiným subjektem.

Appears in 2 contracts

Samples: Obchodní Podmínky, Obchodní Podmínky

Omezení odpovědnosti. i. Předmětem tohoto článku je 12.1 Prodávající nevylučuje odpovědnost za úmyslnou škodu nebo smrt nebo osobní újmu vzniklou zanedbáním z jeho strany, ani odpovědnost za podvodné zkreslení údajů nebo za jakékoliv jiné záležitosti, která podle platných zákonů nemůže být vyjmuta ani omezena. 12.2 Za žádných okolností jakéhokoliv druhu neponese Prodávající smluvní odpovědnost, odpovědnost z občanskoprávních deliktů nebo jinou odpovědnost z jakékoli příčiny a z jakéhokoli nároku, škody, ztráty nebo nákladů, pokud jde o:- 7 (a) ušlý zisk; (b) ztrátu možnosti používat peníze; (c) ztrátu předpokládaných úspor;(d) obchodní ztrátu; (e) ztrátu příležitosti; (f) ztrátu dobrého jména; (g) ztrátu pověsti; (h) ztrátu dat; (i) zbytečné výdaje; nebo (j) jakoukoliv jinou ztrátu nebo škodu z jakékoliv příčiny. Aby bylo zamezeno pochybnostem, body v tomto Článku 12.2 jsou zamýšleny stranami jako oddělitelné. 12.3 Aniž by byl dotčen Článek 12.2, maximální celková odpovědnost Prodávajícího za veškeré nároky uplatňované Kupujícím v souvislosti s jakoukoli Smlouvou nepřesáhne smluvní cenu Produktů, a Kupující souhlasí, že uzavře adekvátní pojištění k pokrytí nároků při překročení této částky. 12.4 Ceny jsou uvedeny Prodávajícím na základě omezení odpovědnosti VGCz související stanovené v těchto podmínkách. Kupující je oprávněn požádat Prodávajícího o souhlas s poskytováním Služeb dle Smlouvy/Smlouvy o hostování. Zákazník si vyšším limitem odpovědnosti a Prodávající poté může (podle svého uvážení) uvést upravenou cenu, přičemž vezme v úvahu jakékoliv zvýšené pojistné, jež ponese Prodávající. 12.5 Kupující zbaví Prodávajícího odpovědnosti za veškeré ztráty, náklady, nároky, škody, výdaje a finanční závazky týkající se nebo vzniklé v důsledku jakékoliv újmy, ztráty nebo škody jakéhokoliv druhu, kterou utrpí jakákoliv osoba v důsledku nebo v souvislosti s dodávkou Produktů Prodávajícím nebo jakýmkoliv konáním či opomenutím Kupujícího při plnění jeho povinností podle Xxxxxxx, s výjimkou případů, kdy je vědom skutečnostitakový nárok nebo ztráta přímým důsledkem nedbalosti nebo neplnění závazku Prodávajícího. 12.6 V případě, že cena jsou Produkty dodávané Prodávajícím Kupujícímu za Služby je kalkulována účelem vzniku nebo použití na místě pro jaderné zařízení nebo v souvislosti s ohledem na existenci takového omezení a v případě její absence by byl Zákazník povinen hradit vyšší cenu za Služby.jaderným zařízením, platí následující podmínky:- ii. Nestanoví-li kogentní ustanovení zákona výslovně jinak, VGCz neodpovídá Zákazníkovi (zejména pak neodpovídá za škodu či prodlení s plněním) v případě jakéhokoli neposkytnutí Služeb z důvodu: a) závady nebo nesprávného použití TGW; b) skutečnosti12.6.1 Kupující souhlasí, že Zákazník nezajistil bezpečnost hesel zbaví Prodávajícího (jeho samotného a přihlašovacích údajů ke svému Účtu; ckaždý podnik skupiny a jejich příslušné vedoucí pracovníky a zaměstnance) nesprávného fungování Služeb a nepřesného obsahu Údajů z důvodu kvality, pokrytí nebo uptime doby (doba aktivitykaždý dále jako „Odškodněná osoba“) příslušné sítě provozovatele GSM, jehož služby jsou využívány pro účely poskytování Služeb. iii. Celkový rozsah nároků uplatnitelných vůči VGCz z důvodu porušení Smlouvy/Smlouvy nebo těchto Podmínek veškeré přímé i nepřímé odpovědnosti (což zahrnuje bez ohledu na právní důvod takovýchto případných nároků) činí v jednom kalendářním čtvrtletí maximálně 100% částky zaplacené Zákazníkem na základě Smlouvy/Smlouvy o hostování a těchto Podmínek za kalendářní čtvrtletí, v němž vznikl případný takový nárok. iv. VGCz neodpovídá za omezení ušlý zisk, obchodní ztrátu, ztrátu obchodních příležitostídobrého jména a obdobné ztráty), marně vynaložený a zajistí jej proti ztrátám, závazkům, nárokům (včetně nároků uplatňovaných třetími stranami), požadavkům, náhradě škody, pokutám, výdajům a poplatkům vzniklým Prodávajícímu nebo jakékoliv další Odškodněné osobě v důsledku jakékoliv skutečné nebo údajné jaderné škody způsobené Produkty, nebo která nastane jinak v důsledku plnění nebo neplnění Smlouvy, ať již ze strany Prodávajícího nebo jakýchkoliv subdodavatelů Kupujícího nebo Prodávajícího, a jakékoliv skutečné nebo údajné jaderné škody vzniklé následkem jakékoliv činnosti čas ani náklady od času vykonávané v souvislosti se Smlouvou, ať již v důsledku nedbalosti Prodávajícího či nikoliv; 12.6.2 Kupující se zavazuje, že obstará a bude udržovat v platnosti, nebo zajistí, aby Vlastník/Provozovatel místa, kde budou Produkty nainstalovány, obstaral a udržoval v platnosti pojištění, které se bude vztahovat na obnovu nebo znovuzískání Dat nebo jiných údajůjadernou škodu, a to bez ohledu na topo celou dobu provozování místa, zda tyto ztráty vznikly přímo či nepřímo nebo zda si VGCz bylo vědomo možnosti jejich vzniku či nikolikde mají být Produkty nainstalovány, a ani poté ještě po dobu deseti let. Toto pojištění bude uzavřeno u uznávaného mezinárodního jaderného pojišťovacího poolu (pojištění odpovědnosti a majetku) za žádné následné standardních podmínek v oblasti průmyslu, zajistí pojistné krytí všech dodavatelů a subdodavatelů jako dodatečně pojištěných osob a bude zahrnovat zřeknutí se subrogace ve prospěch Prodávajícího. Kupující zaplatí veškerou spoluúčast, která se vztahuje k tomuto pojištění (nebo nepřímé škodyv příslušných případech zajistí, aby Vlastník/Provozovatel zaplatil tuto spoluúčast). Na písemnou žádost poskytne Kupující kopii pojistného certifikátu Prodávajícímu; 12.6.3 V tomto Článku 12 znamená pojem „odpovědnost“ jakoukoliv formu odpovědnosti nebo závazku jakéhokoliv druhu, včetně, mimo jiné, odpovědnosti za jadernou škodu (definované v Článku 12.6.4 níže) a 8 odpovědnosti za zkreslení údajů, podle smlouvy, obecného práva, práva ekvity nebo jakéhokoliv zákonného ustanovení, ať již na základě nedbalosti nebo porušení jakékoliv výslovné nebo samozřejmé povinnosti jednat s péčí nebo dovedností; 12.6.4 V tomto Článku 12 znamená pojem „jaderná škoda“ zranění nebo smrt osob a škodu na majetku nebo zařízení a/nebo ničení nebo narušení životního prostředí, přírodních zdrojů, rostlin a zvířat (a včetně majetku a/nebo zařízení Kupujícího a Vlastníka/Provozovatele a místa, kde budou nainstalovány Produkty) vzniklých nebo vyplývajících z radioaktivních, toxických, výbušných nebo jiných rizikových vlastností (nebo jakékoliv kombinace těchto vlastností) jakékoliv jaderné látky, ve spojení s níž jsou Produkty přímo nebo nepřímo používány, včetně, mimo jiné, ionizačního záření nebo radioaktivní kontaminace z jakýchkoliv jaderných paliv, radioaktivních produktů nebo jaderného odpadu ze spalování jaderných paliv pocházejících z místa, vzniklých na místě nebo poslaných na místo, kde budou Produkty nainstalovány a/nebo používány, ať již takové zranění, smrt nebo škoda vznikne v důsledku nedbalosti Prodávajícího, či nikoliv. v. VGCz není povinno Zákazníka upozorňovat na nesprávné nastavení intervalu stahování Dat z digitálního tachografu jednotlivých Vozidel a jednotlivých karet řidičů, pokud Zákazník překročí stanovené maximální časové úseky pro povinné stahování Dat z digitálního tachografu jednotlivých Vozidel a jednotlivých karet řidičů stanovené právními předpisy, VGCz tak není odpovědné za škodu, pokud Zákazníkovi byla nesprávně nastaveným intervalem stahování Dat z digitálního tachografu jednotlivých Vozidel a jednotlivých karet řidičů způsobena, stejně tak VGCz neodpovídá za škodu způsobenou tím, že Data z digitálního tachografu jednotlivých Vozidel a jednotlivých karet řidičů nebudou v daném intervalu stažena, neboť zákazník je povinen stahování Dat z digitálního tachografu jednotlivých Vozidel a jednotlivých karet řidičů průběžně kontrolovat. vi. VGCz je povinno Zákazníka odškodnit v případě běhu Bezplatného období či období předplaceného, pokud VGCz během tohoto období podstatným způsobem sníží rozsah Služeb a za takovéto snížení odpovídá podle těchto Podmínek. V takovém případě bude náhrada odpovídat snížené možnosti využití Služeb po zbývající dobu, ale nezahrnuje ostatní případné škody vzniklé Zákazníkovi z důvodu takovéhoto omezení, jako jsou dodatečné náklady, výdaje a náhrada škody za ušlé obchodní příležitosti a ušlý zisk. vii. Zákazník je oprávněn reklamovat vady poskytování Služeb telefonicky na telefonním čísle +000000000000. nebo emailem na adrese xxxxxxxxxxxx.xx@xxxxx.xxx. VGCz se zavazuje reklamaci Zákazníka vyřídit a informovat Zákazníka o jejím výsledku. viii. Zákazník bere na vědomí, že v systému Volvo Connect mohou být poskytovány služby i dalšími subjekty odlišnými od VGCz, kdy v tomto ohledu VGCz nenese odpovědnost za obsah, podmínky a jakékoliv ujednání vyplývající ze služby poskytované jiným subjektem.

Appears in 1 contract

Samples: General Sales Terms

Omezení odpovědnosti. i. Předmětem tohoto článku je omezení odpovědnosti VGCz CELKOVÉ OMEZENÍ: maximální částka, kterou jsme povinni uhradit v souladu s ustanoveními této Servisní smlouvy, nesmí v žádném případě překročit původní Kupní cenu výrobku nebo jedné (1) Náhrady – PODLE TOHO, KTERÉ Z OMEZENÍ NASTANE DŘÍVE. CELKOVÉ OMEZENÍ lze dále rozložit následovně: UPOZORNĚNÍ: Nejsme odpovědní za žádné náhodné nebo následné škody související s poskytováním Služeb dle servisu v rámci Servisního krytí v souladu s ustanoveními této Smlouvy/Smlouvy o hostování. Zákazník si je vědom skutečnosti, že cena za Služby je kalkulována s ohledem na existenci takového omezení a v případě její absence by byl Zákazník povinen hradit vyšší cenu za Služby. ii. Nestanoví-li kogentní ustanovení zákona výslovně jinak, VGCz neodpovídá Zákazníkovi (zejména pak neodpovídá za škodu či prodlení s plněním) v případě jakéhokoli neposkytnutí Služeb z důvodu: a) závady nebo nesprávného použití TGW; b) skutečnosti, že Zákazník nezajistil bezpečnost hesel a přihlašovacích údajů ke svému Účtu; c) nesprávného fungování Služeb a nepřesného obsahu Údajů z důvodu kvality, pokrytí nebo uptime doby (doba aktivity) příslušné sítě provozovatele GSM, jehož služby jsou využívány pro účely poskytování Služeb. iii. Celkový rozsah nároků uplatnitelných vůči VGCz z důvodu porušení Smlouvy/Smlouvy nebo těchto Podmínek (bez ohledu na právní důvod takovýchto případných nároků) činí v jednom kalendářním čtvrtletí maximálně 100% částky zaplacené Zákazníkem na základě Smlouvy/Smlouvy o hostování a těchto Podmínek za kalendářní čtvrtletí, v němž vznikl případný takový nárok. iv. VGCz neodpovídá za ušlý zisk, ztrátu obchodních příležitostí, marně vynaložený čas ani náklady na obnovu nebo znovuzískání Dat nebo jiných údajů, a to bez ohledu včetně mimo jiné: (i) škody na tomajetku, zda tyto ušlého času, ztráty dat nebo ušlého zisku v důsledku Poruchy nebo náhodné škody, neurčené mechanické/elektrické závady, výukových služeb poskytovaných zvlášť společností Microsoft nebo společnostmi k ní přidruženými nebo jiného poškození Předmětu servisu nebo s ním souvisejícího; včetně mimo jiné jakéhokoli zařízení, nekrytého touto Smlouvu a užívaného v souvislosti s Předmětem servisu; (ii) prodlení v poskytování služeb v rámci Servisního krytí nebo neschopnosti z jakéhokoli důvodu službu poskytnout; (iii) nedostupnosti dílů nebo součástí; (iv) nákladů, které zákazníkovi vznikly přímo či nepřímo nebo zda si VGCz bylo vědomo možnosti jejich vzniku či nikoli, a ani za žádné následné nebo nepřímé škody. v. VGCz není povinno Zákazníka upozorňovat na nesprávné nastavení intervalu stahování Dat z digitálního tachografu jednotlivých Vozidel a jednotlivých karet řidičů, pokud Zákazník překročí stanovené maximální časové úseky ve spojitosti s přizpůsobeními pro povinné stahování Dat z digitálního tachografu jednotlivých Vozidel a jednotlivých karet řidičů stanovené právními předpisy, VGCz tak není odpovědné za škodu, pokud Zákazníkovi byla nesprávně nastaveným intervalem stahování Dat z digitálního tachografu jednotlivých Vozidel a jednotlivých karet řidičů způsobena, stejně tak VGCz neodpovídá za škodu způsobenou tím, že Data z digitálního tachografu jednotlivých Vozidel a jednotlivých karet řidičů nebudou v daném intervalu stažena, neboť zákazník je povinen stahování Dat z digitálního tachografu jednotlivých Vozidel a jednotlivých karet řidičů průběžně kontrolovat. vi. VGCz je povinno Zákazníka odškodnit v případě běhu Bezplatného období či období předplaceného, pokud VGCz během tohoto období podstatným způsobem sníží rozsah Služeb a za takovéto snížení odpovídá podle těchto Podmínek. V takovém případě bude náhrada odpovídat snížené možnosti využití Služeb po zbývající dobu, ale nezahrnuje ostatní případné škody vzniklé Zákazníkovi z důvodu takovéhoto omezeníinstalaci Předmětu servisu, jako jsou dodatečné nákladynapříklad stojany externích poskytovatelů, výdaje držáky a náhrada škody za ušlé obchodní příležitosti upravené výklenky a ušlý zisk. viipodobné; nebo (v) Náhrady, která představuje jiný model nebo má jinou velikost, rozměry nebo barvu než původní Předmět servisu. Zákazník je oprávněn reklamovat vady poskytování Služeb telefonicky na telefonním čísle +000000000000. nebo emailem na adrese xxxxxxxxxxxx.xx@xxxxx.xxx. VGCz se zavazuje reklamaci Zákazníka vyřídit a informovat Zákazníka o jejím výsledku. viii. Zákazník bere na vědomí, že v systému Volvo Connect mohou být poskytovány služby i dalšími subjekty odlišnými od VGCz, kdy v tomto ohledu VGCz nenese Neneseme žádnou odpovědnost za obsahškody na majetku či zdraví nebo životě osob, podmínky které vznikly v důsledku provozu, údržby nebo užívání Předmětu servisu nebo Náhrady poskytnuté v souladu s ustanoveními této Smlouvy. Neneseme odpovědnost za žádné dříve vzniklé (jak je vymezeno v oddílu OBECNÉ VÝJIMKY) nebo Držiteli známé vady, a jakékoliv ujednání vyplývající ze služby poskytované jiným subjektemto včetně veškerých přirozených vad výrobku.

Appears in 1 contract

Samples: Service Agreement

Omezení odpovědnosti. i. Předmětem tohoto článku je 12.1 Prodávající nevylučuje odpovědnost za úmyslnou škodu nebo smrt nebo osobní újmu vzniklou zanedbáním z jeho strany, ani odpovědnost za podvodné zkreslení údajů nebo za jakékoliv jiné záležitosti, která podle platných zákonů nemůže být vyjmuta ani omezena. 12.2 Za žádných okolností jakéhokoliv druhu neponese Prodávající smluvní odpovědnost, odpovědnost z občanskoprávních deliktů nebo jinou odpovědnost z jakékoli příčiny a z jakéhokoli nároku, škody, ztráty nebo nákladů, pokud jde o:- (a) ušlý zisk; (b) ztrátu možnosti používat peníze; (c) ztrátu předpokládaných úspor;(d) obchodní ztrátu; (e) ztrátu příležitosti; (f) ztrátu dobrého jména; (g) ztrátu pověsti; (h) ztrátu dat; (i) zbytečné výdaje; nebo (j) jakoukoliv jinou ztrátu nebo škodu z jakékoliv příčiny. Aby bylo zamezeno pochybnostem, body v tomto Článku 12.2 jsou zamýšleny stranami jako oddělitelné. 12.3 Aniž by byl dotčen Článek 12.2, maximální celková odpovědnost Prodávajícího za veškeré nároky uplatňované Kupujícím v souvislosti s jakoukoli Smlouvou nepřesáhne smluvní cenu Produktů, a Kupující souhlasí, že uzavře adekvátní pojištění k pokrytí nároků při překročení této částky. 12.4 Ceny jsou uvedeny Prodávajícím na základě omezení odpovědnosti VGCz související stanovené v těchto podmínkách. Kupující je oprávněn požádat Prodávajícího o souhlas s poskytováním Služeb dle Smlouvy/Smlouvy o hostování. Zákazník si vyšším limitem odpovědnosti a Prodávající poté může (podle svého uvážení) uvést upravenou cenu, přičemž vezme v úvahu jakékoliv zvýšené pojistné, jež ponese Prodávající. 12.5 Kupující zbaví Prodávajícího odpovědnosti za veškeré ztráty, náklady, nároky, škody, výdaje a finanční závazky týkající se nebo vzniklé v důsledku jakékoliv újmy, ztráty nebo škody jakéhokoliv druhu, kterou utrpí jakákoliv osoba v důsledku nebo v souvislosti s dodávkou Produktů Prodávajícím nebo jakýmkoliv konáním či opomenutím Kupujícího při plnění jeho povinností podle Xxxxxxx, s výjimkou případů, kdy je vědom skutečnostitakový nárok nebo ztráta přímým důsledkem nedbalosti nebo neplnění závazku Prodávajícího. 12.6 V případě, že cena jsou Produkty dodávané Prodávajícím Kupujícímu za Služby je kalkulována účelem vzniku nebo použití na místě pro jaderné zařízení nebo v souvislosti s ohledem na existenci takového omezení a v případě její absence by byl Zákazník povinen hradit vyšší cenu za Služby.jaderným zařízením, platí následující podmínky:- ii. Nestanoví-li kogentní ustanovení zákona výslovně jinak, VGCz neodpovídá Zákazníkovi (zejména pak neodpovídá za škodu či prodlení s plněním) v případě jakéhokoli neposkytnutí Služeb z důvodu: a) závady nebo nesprávného použití TGW; b) skutečnosti12.6.1 Kupující souhlasí, že Zákazník nezajistil bezpečnost hesel zbaví Prodávajícího (jeho samotného a přihlašovacích údajů ke svému Účtu; ckaždý podnik skupiny a jejich příslušné vedoucí pracovníky a zaměstnance) nesprávného fungování Služeb a nepřesného obsahu Údajů z důvodu kvality, pokrytí nebo uptime doby (doba aktivitykaždý dále jako „Odškodněná osoba“) příslušné sítě provozovatele GSM, jehož služby jsou využívány pro účely poskytování Služeb. iii. Celkový rozsah nároků uplatnitelných vůči VGCz z důvodu porušení Smlouvy/Smlouvy nebo těchto Podmínek veškeré přímé i nepřímé odpovědnosti (což zahrnuje bez ohledu na právní důvod takovýchto případných nároků) činí v jednom kalendářním čtvrtletí maximálně 100% částky zaplacené Zákazníkem na základě Smlouvy/Smlouvy o hostování a těchto Podmínek za kalendářní čtvrtletí, v němž vznikl případný takový nárok. iv. VGCz neodpovídá za omezení ušlý zisk, obchodní ztrátu, ztrátu obchodních příležitostídobrého jména a obdobné ztráty), marně vynaložený a zajistí jej proti ztrátám, závazkům, nárokům (včetně nároků uplatňovaných třetími stranami), požadavkům, náhradě škody, pokutám, výdajům a poplatkům vzniklým Prodávajícímu nebo jakékoliv další Odškodněné osobě v důsledku jakékoliv skutečné nebo údajné jaderné škody způsobené Produkty, nebo která nastane jinak v důsledku plnění nebo neplnění Smlouvy, ať již ze strany Prodávajícího nebo jakýchkoliv subdodavatelů Kupujícího nebo Prodávajícího, a jakékoliv skutečné nebo údajné jaderné škody vzniklé následkem jakékoliv činnosti čas ani náklady od času vykonávané v souvislosti se Smlouvou, ať již v důsledku nedbalosti Prodávajícího či nikoliv; 12.6.2 Kupující se zavazuje, že obstará a bude udržovat v platnosti, nebo zajistí, aby Vlastník/Provozovatel místa, kde budou Produkty nainstalovány, obstaral a udržoval v platnosti pojištění, které se bude vztahovat na obnovu nebo znovuzískání Dat nebo jiných údajůjadernou škodu, a to bez ohledu na topo celou dobu provozování místa, zda tyto ztráty vznikly přímo či nepřímo nebo zda si VGCz bylo vědomo možnosti jejich vzniku či nikolikde mají být Produkty nainstalovány, a ani poté ještě po dobu deseti let. Toto pojištění bude uzavřeno u uznávaného mezinárodního jaderného pojišťovacího poolu (pojištění odpovědnosti a majetku) za žádné následné standardních podmínek v oblasti průmyslu, zajistí pojistné krytí všech dodavatelů a subdodavatelů jako dodatečně pojištěných osob a bude zahrnovat zřeknutí se subrogace ve prospěch Prodávajícího. Kupující zaplatí veškerou spoluúčast, která se vztahuje k tomuto pojištění (nebo nepřímé škodyv příslušných případech zajistí, aby Vlastník/Provozovatel zaplatil tuto spoluúčast). Na písemnou žádost poskytne Kupující kopii pojistného certifikátu Prodávajícímu; 12.6.3 V tomto Článku 12 znamená pojem „odpovědnost“ jakoukoliv formu odpovědnosti nebo závazku jakéhokoliv druhu, včetně, mimo jiné, odpovědnosti za jadernou škodu (definované v Článku 12.6.4 níže) a odpovědnosti za zkreslení údajů, podle smlouvy, obecného práva, práva ekvity nebo jakéhokoliv zákonného ustanovení, ať již na základě nedbalosti nebo porušení jakékoliv výslovné nebo samozřejmé povinnosti jednat s péčí nebo dovedností; 12.6.4 V tomto Článku 12 znamená pojem „jaderná škoda“ zranění nebo smrt osob a škodu na majetku nebo zařízení a/nebo ničení nebo narušení životního prostředí, přírodních zdrojů, rostlin a zvířat (a včetně majetku a/nebo zařízení Kupujícího a Vlastníka/Provozovatele a místa, kde budou nainstalovány Produkty) vzniklých nebo vyplývajících z radioaktivních, toxických, výbušných nebo jiných rizikových vlastností (nebo jakékoliv kombinace těchto vlastností) jakékoliv jaderné látky, ve spojení s níž jsou Produkty přímo nebo nepřímo používány, včetně, mimo jiné, ionizačního záření nebo radioaktivní kontaminace z jakýchkoliv jaderných paliv, radioaktivních produktů nebo jaderného odpadu ze spalování jaderných paliv pocházejících z místa, vzniklých na místě nebo poslaných na místo, kde budou Produkty nainstalovány a/nebo používány, ať již takové zranění, smrt nebo škoda vznikne v důsledku nedbalosti Prodávajícího, či nikoliv. v. VGCz není povinno Zákazníka upozorňovat na nesprávné nastavení intervalu stahování Dat z digitálního tachografu jednotlivých Vozidel a jednotlivých karet řidičů, pokud Zákazník překročí stanovené maximální časové úseky pro povinné stahování Dat z digitálního tachografu jednotlivých Vozidel a jednotlivých karet řidičů stanovené právními předpisy, VGCz tak není odpovědné za škodu, pokud Zákazníkovi byla nesprávně nastaveným intervalem stahování Dat z digitálního tachografu jednotlivých Vozidel a jednotlivých karet řidičů způsobena, stejně tak VGCz neodpovídá za škodu způsobenou tím, že Data z digitálního tachografu jednotlivých Vozidel a jednotlivých karet řidičů nebudou v daném intervalu stažena, neboť zákazník je povinen stahování Dat z digitálního tachografu jednotlivých Vozidel a jednotlivých karet řidičů průběžně kontrolovat. vi. VGCz je povinno Zákazníka odškodnit v případě běhu Bezplatného období či období předplaceného, pokud VGCz během tohoto období podstatným způsobem sníží rozsah Služeb a za takovéto snížení odpovídá podle těchto Podmínek. V takovém případě bude náhrada odpovídat snížené možnosti využití Služeb po zbývající dobu, ale nezahrnuje ostatní případné škody vzniklé Zákazníkovi z důvodu takovéhoto omezení, jako jsou dodatečné náklady, výdaje a náhrada škody za ušlé obchodní příležitosti a ušlý zisk. vii. Zákazník je oprávněn reklamovat vady poskytování Služeb telefonicky na telefonním čísle +000000000000. nebo emailem na adrese xxxxxxxxxxxx.xx@xxxxx.xxx. VGCz se zavazuje reklamaci Zákazníka vyřídit a informovat Zákazníka o jejím výsledku. viii. Zákazník bere na vědomí, že v systému Volvo Connect mohou být poskytovány služby i dalšími subjekty odlišnými od VGCz, kdy v tomto ohledu VGCz nenese odpovědnost za obsah, podmínky a jakékoliv ujednání vyplývající ze služby poskytované jiným subjektem.

Appears in 1 contract

Samples: General Sales Terms

Omezení odpovědnosti. i. Předmětem tohoto článku je omezení Zhotovitel odpovídá za způsobenou škodu v souvislosti s plněním servisní smlouvy do maximální výše 100 % ceny, kterou Objednatel zaplatil na základě této Servisní smlouvy za roční období, ve kterém došlo k události, která vedla ke vzniku nároku na náhradu takové škody; škodou se pro účely těchto obchodních podmínek rozumí také jakákoli povinnost odškodnění v důsledku objektivní odpovědnosti VGCz související s poskytováním Služeb dle Smlouvy/Smlouvy o hostovánínebo regresní náhrady. Zákazník si je vědom skutečnostiZhotovitel není však zodpovědný za jakoukoliv následnou, že cena nepřímou nebo sankční újmu nebo škodu, zejména za Služby je kalkulována s ohledem zvýšené náklady, ztráty na existenci takového omezení a v případě její absence by byl Zákazník povinen hradit vyšší cenu za Služby. iivýrobě, ušlý zisk, ztráty z obchodních příležitostí, odškodnění. NestanovíZhotovitel se však zprostí odpovědnosti k náhradě škody, prokáže-li kogentní ustanovení zákona výslovně jinakže mu ve splnění povinnosti ze smlouvy zabránila mimořádná nepředvídatelná a nepřekonatelná překážka vzniklá nezávisle na jeho vůli. Zhotovitel se zavazuje upozornit Objednatele bez zbytečného odkladu na vzniklé okolnosti vylučující odpovědnost bránící řádnému plnění této smlouvy a zavazuje se k maximálnímu úsilí k jejich odvrácení a překonání. Zhotovitel taktéž neponese odpovědnost a nebude mít povinnost odškodnit Objednatele podle této smlouvy, VGCz neodpovídá Zákazníkovi (zejména pak neodpovídá za škodu či prodlení s plněním) v případě jakéhokoli neposkytnutí Služeb pokud nárok z důvoduporušení práv vyplývá nebo je založen zcela nebo z části na: a) závady nebo nesprávného použití TGW; b(i) skutečnosti, že Zákazník nezajistil bezpečnost hesel a přihlašovacích údajů ke svému Účtu;Objednatel používá neaktuální verzi cloudových služeb, c(ii) nesprávného fungování Služeb a nepřesného obsahu Údajů z důvodu kvalityúpravách nebo konfiguraci cloudových služeb, pokrytí které nebyly provedeny Xxxxxxxxxxxx (iii) na používání cloudových služeb Objednatelem jinak než v souladu s dokumentací, (iv) skutečnosti, že Objednatel nepoužil korekci nebo uptime doby opravu u závady, která mu byla Xxxxxxxxxxxx dodána, (doba aktivityv) příslušné sítě provozovatele GSMnedodržení návrhů, jehož služby jsou využívány pro účely poskytování Služeb.plánů nebo specifikací dodaných Zhotovitelem nebo iii. Celkový rozsah nároků uplatnitelných vůči VGCz z důvodu porušení Smlouvy/Smlouvy nebo těchto Podmínek (bez ohledu na právní důvod takovýchto případných nárokůvi) činí v jednom kalendářním čtvrtletí maximálně 100% částky zaplacené Zákazníkem na základě Smlouvy/Smlouvy o hostování a těchto Podmínek za kalendářní čtvrtletíodmítnutí Objednatele používat verzi cloudových služeb neporušující práva, v němž vznikl případný takový nárok. iv. VGCz neodpovídá za ušlý zisk, ztrátu obchodních příležitostí, marně vynaložený čas ani náklady na obnovu nebo znovuzískání Dat nebo jiných údajů, a to bez ohledu na to, zda tyto ztráty vznikly přímo či nepřímo nebo zda si VGCz bylo vědomo možnosti jejich vzniku či nikoli, a ani za žádné následné nebo nepřímé škody. v. VGCz není povinno Zákazníka upozorňovat na nesprávné nastavení intervalu stahování Dat z digitálního tachografu jednotlivých Vozidel a jednotlivých karet řidičůkterou Zhotovitel Objednateli zdarma nabídl, pokud Zákazník překročí stanovené maximální časové úseky pro povinné stahování Dat z digitálního tachografu jednotlivých Vozidel a jednotlivých karet řidičů stanovené právními předpisy, VGCz tak není odpovědné za škodu, pokud Zákazníkovi byla nesprávně nastaveným intervalem stahování Dat z digitálního tachografu jednotlivých Vozidel a jednotlivých karet řidičů způsobena, stejně tak VGCz neodpovídá za škodu způsobenou tím, že Data z digitálního tachografu jednotlivých Vozidel a jednotlivých karet řidičů nebudou tato verze neporušující práva vykonává v daném intervalu stažena, neboť zákazník je povinen stahování Dat z digitálního tachografu jednotlivých Vozidel a jednotlivých karet řidičů průběžně kontrolovat. vi. VGCz je povinno Zákazníka odškodnit v případě běhu Bezplatného období či období předplaceného, pokud VGCz během tohoto období podstatným způsobem sníží rozsah Služeb a za takovéto snížení odpovídá podle těchto Podmínek. V takovém případě bude náhrada odpovídat snížené možnosti využití Služeb po zbývající dobu, ale nezahrnuje ostatní případné škody vzniklé Zákazníkovi z důvodu takovéhoto omezení, jako jsou dodatečné náklady, výdaje a náhrada škody za ušlé obchodní příležitosti a ušlý zisk. vii. Zákazník je oprávněn reklamovat vady poskytování Služeb telefonicky na telefonním čísle +000000000000. nebo emailem na adrese xxxxxxxxxxxx.xx@xxxxx.xxx. VGCz se zavazuje reklamaci Zákazníka vyřídit a informovat Zákazníka o jejím výsledku. viii. Zákazník bere na vědomí, že v systému Volvo Connect mohou být poskytovány služby i dalšími subjekty odlišnými od VGCz, kdy v tomto ohledu VGCz nenese odpovědnost za obsah, podmínky a jakékoliv ujednání vyplývající ze služby poskytované jiným subjektem.zásadě stejné funkce

Appears in 1 contract

Samples: Servisní Smlouva

Omezení odpovědnosti. i. Předmětem tohoto článku je omezení odpovědnosti VGCz související Společnost Autodesk ani žádný z jejích poskytovatelů licence či dodavatelů nenesou žádnou od- povědnost (ať již přímo či nepřímo) za jakékoliv nahodilé, zvláštní, nepřímé či následné škody nebo za náhradu škody s poskytováním Služeb dle Smlouvy/Smlouvy o hostování. Zákazník si je vědom skutečnostitrestní funkcí, že cena za Služby je kalkulována s ohledem ušlý zisk nebo výnosy, přerušení obchodní činnosti nebo ztrátu možnosti používání, náklady na existenci takového omezení a získání náhradního zboží nebo služeb či jiné ná-hrady, selhání nebo vady Výstupu, ztrátu, poškození nebo vymazání (či nevymazání) údajů nebo Vašeho obsahu či škody vyplývající z působení Vyšší moci (v každém případě její absence by byl Zákazník povinen hradit vyšší cenu za Služby. ii. Nestanoví-li kogentní ustanovení zákona výslovně jinak, VGCz neodpovídá Zákazníkovi (zejména pak neodpovídá za škodu či prodlení s plněním) v případě jakéhokoli neposkytnutí Služeb z důvodu: a) závady nebo nesprávného použití TGW; b) skutečnosti, že Zákazník nezajistil bezpečnost hesel a přihlašovacích údajů ke svému Účtu; c) nesprávného fungování Služeb a nepřesného obsahu Údajů z důvodu kvality, pokrytí nebo uptime doby (doba aktivity) příslušné sítě provozovatele GSM, jehož služby jsou využívány pro účely poskytování Služeb. iii. Celkový rozsah nároků uplatnitelných vůči VGCz z důvodu porušení Smlouvy/Smlouvy nebo těchto Podmínek (bez ohledu na právní důvod takovýchto případných nároků) činí teorii, na jejímž základě je náhrada škody nebo jiná odpovědnost uplatňována). Celková odpovědnost společnosti Autodesk a jejích poskytovatelů licence a dodavatelů ve vztahu k jaké-koliv Nabídce či jejímu Výstupu pak v jednom kalendářním čtvrtletí maximálně 100% částky zaplacené Zákazníkem žádném případě nepřesáhne částku, kterou jste zaplatili nebo měli zaplatit za Nabídku během období jednoho roku předtím, než poprvé došlo k událos-tem či okolnostem, z nich taková odpovědnost vyplývá. Omezení odpovědnosti v těchto Podmínkách se bude v maximálním rozsahu povoleném přísluš- nými právními předpisy vztahovat na základě Smlouvy/Smlouvy o hostování jakékoliv škody nebo jinou odpovědnost nehledě na příčinu a těchto Podmínek za kalendářní čtvrtletínehledě na teorii odpovědnosti, v němž vznikl případný takový nárok. iv. VGCz neodpovídá za ušlý ziskať již budou vyplývat ze smluvního vztahu, ztrátu obchodních příležitostíobčanskoprávního deliktu (včetně nedbalosti a objektivní odpovědnosti), marně vynaložený čas ani náklady na obnovu nebo znovuzískání Dat nebo jiných údajůodškodnění, postihu, ze zákona či jinak, a to i v případě, že společnost Autodesk byla na možnost vzniku odpovědnosti upozorněna, a bez ohledu na to, zda tyto ztráty vznikly přímo či nepřímo nebo zda si VGCz bylo vědomo možnosti jejich vzniku či nikoli, a ani za žádné následné nebo nepřímé škody. v. VGCz není povinno Zákazníka upozorňovat na nesprávné nastavení intervalu stahování Dat z digitálního tachografu jednotlivých Vozidel a jednotlivých karet řidičů, pokud Zákazník překročí že omezené prostředky nápravy stanovené maximální časové úseky pro povinné stahování Dat z digitálního tachografu jednotlivých Vozidel a jednotlivých karet řidičů stanovené právními předpisy, VGCz tak není odpovědné za škodu, pokud Zákazníkovi byla nesprávně nastaveným intervalem stahování Dat z digitálního tachografu jednotlivých Vozidel a jednotlivých karet řidičů způsobena, stejně tak VGCz neodpovídá za škodu způsobenou tím, že Data z digitálního tachografu jednotlivých Vozidel a jednotlivých karet řidičů nebudou v daném intervalu stažena, neboť zákazník je povinen stahování Dat z digitálního tachografu jednotlivých Vozidel a jednotlivých karet řidičů průběžně kontrolovat. vitěchto Podmínkách nemusejí splnit svůj základní účel. VGCz je povinno Zákazníka odškodnit v případě běhu Bezplatného období či období předplaceného, pokud VGCz během tohoto období podstatným způsobem sníží rozsah Služeb a za takovéto snížení odpovídá podle těchto Podmínek. V takovém případě bude náhrada odpovídat snížené možnosti využití Služeb po zbývající dobu, ale nezahrnuje ostatní případné škody vzniklé Zákazníkovi z důvodu takovéhoto omezení, jako jsou dodatečné náklady, výdaje a náhrada škody za ušlé obchodní příležitosti a ušlý zisk. vii. Zákazník je oprávněn reklamovat vady poskytování Služeb telefonicky na telefonním čísle +000000000000. nebo emailem na adrese xxxxxxxxxxxx.xx@xxxxx.xxx. VGCz se zavazuje reklamaci Zákazníka vyřídit a informovat Zákazníka o jejím výsledku. viii. Zákazník bere Berete na vědomí, že částky zaplacené za Nabídky částečně odrážejí a vycházejí z prohlášení o zřeknutí se záruk a omezení odpovědnosti v systému Volvo Connect mohou být poskytovány služby i dalšími subjekty odlišnými od VGCztěchto Podmínkách a že tato prohlášení a omezení jsou základním prvkem dohody mezi vámi a společností Autodesk. Nic z toho, kdy co je uvedeno v tomto ohledu VGCz nenese těchto Podmínkách, nemá za cíl omezit nebo vyloučit odpovědnost společnosti Autodesk za obsah(i) smrt nebo zranění osob způsobené úmyslným jednáním či hrubou ne-dbalostí společnosti Autodesk nebo za (ii) škody či ztráty, podmínky a jakékoliv ujednání vyplývající ze služby poskytované jiným subjektemkteré vám vznikly v důsledku podvodu společnosti Autodesk.

Appears in 1 contract

Samples: Software License Agreement

Omezení odpovědnosti. i. Předmětem Na základě skutečností známých v době uzavření tohoto článku je omezení Zadávacího dopisu, očekávaného rozsahu Služeb, našich rolí a míry naší odpovědnosti VGCz související s poskytováním Služeb dle Smlouvy/Smlouvy o hostování. Zákazník si je vědom skutečnosti, že cena za Služby je kalkulována a dále s ohledem na existenci takového následky, které Vám mohou vzniknout, pokud by z naší strany došlo k porušení tohoto Zadávacího dopisu, Smlouvy nebo právních předpisů, jsme se dohodli na omezení a naší odpovědnosti za škodu způsobenou při poskytování Služeb nebo v případě její absence by byl Zákazník povinen hradit vyšší cenu souvislosti s nimi částkou rovnající se součtu: (a) 150 % naší odměny zaplacené za Služby. ii, v souvislosti s nimiž nebo v jejichž důsledku k porušení tohoto Zadávacího dopisu, Smlouvy nebo právních předpisů došlo , a (b) € 100 000,- (slovy: sto tisíc eur). NestanovíToto omezení se nevztahuje na škodu, která bude přímo způsobena podvodným či úmyslným jednáním z naší strany, hrubou nedbalostí, u nichž omezení výše odškodnění vylučuje zákon. Dohodli jsme se, že částka uvedená pod písmenem (a) Vám zajistí náhradu veškerých finančních prostředků nám zaplacených i přiměřených dodatečných nákladů spojených se zajištěním náhradního dodavatele. Dále jsme se dohodli, že částka uvedená pod písmenem (b) odpovídá spravedlivé a přiměřené maximální výši naší odpovědnosti vůči Vám za škodu způsobenou naším neúmyslným jednáním či nedbalostí. Nedohodneme-li kogentní ustanovení zákona se písemně a výslovně jinakna něčem jiném, VGCz neodpovídá Zákazníkovi (zejména pak neodpovídá za škodu či prodlení s plněním) v případě jakéhokoli neposkytnutí Služeb z důvodu: a) závady nebo nesprávného použití TGW; b) skutečnostiplatí, že Zákazník nezajistil bezpečnost hesel ustanovení tohoto odstavce se vztahují na veškeré Služby poskytnuté podle tohoto Zadávacího dopisu. Práva a přihlašovacích údajů ke svému Účtu; c) nesprávného fungování Služeb povinnosti stran, které nejsou přímo upraveny touto Smlouvou, se řídí příslušnými ustanoveními zák. č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění, a nepřesného obsahu Údajů z důvodu kvalityzák. č. 523/1992 Sb., pokrytí nebo uptime doby (doba aktivity) příslušné sítě provozovatele GSMo daňovém poradenství a Komoře daňových poradců České republiky, jehož služby jsou využívány pro účely poskytování Služeb. iiiv platném znění. Celkový rozsah nároků uplatnitelných vůči VGCz z důvodu porušení Smlouvy/Smlouvy nebo těchto Podmínek (bez ohledu na právní důvod takovýchto případných nároků) činí v jednom kalendářním čtvrtletí maximálně 100% částky zaplacené Zákazníkem na základě Smlouvy/Smlouvy o hostování a těchto Podmínek za kalendářní čtvrtletíV rozsahu, v němž vznikl případný takový nárok. iv. VGCz neodpovídá je poskytování služeb ovlivněno pandemií (včetně COVID-19) nebo jakýmikoli důvodnými obavami nebo opatřeními přijatými k ochraně zdravotních a bezpečnostních zájmů pracovníků kterékoli smluvní strany, budou smluvní strany spolupracovat na změně tohoto Zadávacího dopisu za ušlý zisk, ztrátu obchodních příležitostí, marně vynaložený čas ani náklady na obnovu nebo znovuzískání Dat nebo jiných údajůúčelem zajištění řádného poskytování Služeb, a to bez ohledu na tovčetně úprav týkajících se časového harmonogramu, zda tyto ztráty vznikly přímo či nepřímo místa poskytování Služeb nebo zda si VGCz bylo vědomo možnosti jejich vzniku či nikolizpůsobu poskytování Služeb. Pokud se smluvní strany dohodly, a ani za žádné následné že EY bude poskytovat Služby v místě sídla Klienta nebo nepřímé škody. v. VGCz není povinno Zákazníka upozorňovat na nesprávné nastavení intervalu stahování Dat v jiné příslušné lokalitě, vynaloží EY přiměřené úsilí, aby Služby byly z digitálního tachografu jednotlivých Vozidel a jednotlivých karet řidičůtakového místa poskytovány, pokud Zákazník překročí stanovené maximální časové úseky pro povinné stahování Dat z digitálního tachografu jednotlivých Vozidel a jednotlivých karet řidičů stanovené právními předpisy, VGCz tak není odpovědné za škodu, pokud Zákazníkovi byla nesprávně nastaveným intervalem stahování Dat z digitálního tachografu jednotlivých Vozidel a jednotlivých karet řidičů způsobena, stejně tak VGCz neodpovídá za škodu způsobenou přičemž ale smluvní strany souhlasí s tím, že Data z digitálního tachografu jednotlivých Vozidel s ohledem na pandemii budou spolupracovat takovým způsobem, který umožní poskytovat Služby a jednotlivých karet řidičů nebudou spolupracovat vzdáleně a/nebo prodloužit časový harmonogram plnění v daném intervalu stažena, neboť zákazník je povinen stahování Dat z digitálního tachografu jednotlivých Vozidel a jednotlivých karet řidičů průběžně kontrolovat. vi. VGCz je povinno Zákazníka odškodnit rozsahu (i) v případě běhu Bezplatného období jakém kterákoliv vláda nebo podobný orgán či období předplaceného, pokud VGCz během tohoto období podstatným způsobem sníží rozsah Služeb a za takovéto snížení odpovídá podle těchto Podmínek. V takovém případě bude náhrada odpovídat snížené možnosti využití Služeb po zbývající dobu, ale nezahrnuje ostatní případné škody vzniklé Zákazníkovi z důvodu takovéhoto subjekt implementuje omezení, jako jsou dodatečné náklady, výdaje a náhrada škody za ušlé obchodní příležitosti a ušlý zisk. vii. Zákazník je oprávněn reklamovat vady která mohou narušovat poskytování Služeb telefonicky ve sjednaném místě; nebo (ii) v jakém kterákoli smluvní strana zavede dobrovolná omezení týkající se cest nebo schůzek, která by mohla bránit v poskytování Služeb ve sjednaném místě, nebo (iii) v jakém pracovník EY, podílející se na telefonním čísle +000000000000. nebo emailem na adrese xxxxxxxxxxxx.xx@xxxxx.xxx. VGCz se zavazuje reklamaci Zákazníka vyřídit a informovat Zákazníka o jejím výsledku. viii. Zákazník bere na vědomíposkytování Služeb, stanoví, že v systému Volvo Connect mohou být poskytovány služby i dalšími subjekty odlišnými od VGCz, kdy v tomto ohledu VGCz nenese odpovědnost za obsah, podmínky a jakékoliv ujednání vyplývající ze služby poskytované jiným subjektemnení schopen nebo ochoten cestovat s ohledem na riziko související s pandemií.

Appears in 1 contract

Samples: Rámcová Smlouva O Poskytování Daňového a Účetního Poradenství

Omezení odpovědnosti. i. Předmětem tohoto článku je omezení odpovědnosti VGCz související s poskytováním Služeb dle Smlouvy/Smlouvy o hostování. Zákazník si je vědom skutečnosti, že cena za Služby je kalkulována s ohledem na existenci takového omezení a v případě její absence by byl Zákazník povinen hradit vyšší cenu za Služby. ii. Nestanoví-li kogentní ustanovení zákona výslovně jinak, VGCz neodpovídá Zákazníkovi (zejména pak neodpovídá za škodu či prodlení s plněním) v případě jakéhokoli neposkytnutí Služeb Povinnosti společnosti TWS vyplývající z důvodu: a) závady nebo nesprávného použití TGW; b) skutečnosti, že Zákazník nezajistil bezpečnost hesel a přihlašovacích údajů ke svému Účtu; c) nesprávného fungování Služeb a nepřesného obsahu Údajů z důvodu kvality, pokrytí nebo uptime doby (doba aktivity) příslušné sítě provozovatele GSM, jehož služby výše uvedených záruk jsou využívány pro účely poskytování Služeb. iii. Celkový rozsah nároků uplatnitelných vůči VGCz z důvodu porušení Smlouvy/Smlouvy nebo těchto Podmínek (bez ohledu na právní důvod takovýchto případných nároků) činí v jednom kalendářním čtvrtletí maximálně 100% částky zaplacené Zákazníkem na základě Smlouvy/Smlouvy o hostování a těchto Podmínek za kalendářní čtvrtletí, v němž vznikl případný takový nárok. iv. VGCz neodpovídá za ušlý zisk, ztrátu obchodních příležitostí, marně vynaložený čas ani náklady na obnovu nebo znovuzískání Dat nebo jiných údajů, a to bez ohledu na to, zda tyto ztráty vznikly přímo či nepřímo nebo zda si VGCz bylo vědomo možnosti jejich vzniku či nikoli, a ani za žádné následné nebo nepřímé škody. v. VGCz není povinno Zákazníka upozorňovat na nesprávné nastavení intervalu stahování Dat z digitálního tachografu jednotlivých Vozidel a jednotlivých karet řidičů, pokud Zákazník překročí stanovené maximální časové úseky pro povinné stahování Dat z digitálního tachografu jednotlivých Vozidel a jednotlivých karet řidičů stanovené právními předpisy, VGCz tak není odpovědné za škodu, pokud Zákazníkovi byla nesprávně nastaveným intervalem stahování Dat z digitálního tachografu jednotlivých Vozidel a jednotlivých karet řidičů způsobena, stejně tak VGCz neodpovídá za škodu způsobenou podmíněny tím, že Data z digitálního tachografu jednotlivých Vozidel prodávající skutečně obdrží od kupujícího oznámení o tvrzené vadě a jednotlivých karet řidičů nebudou že údajně vadné zboží bude vykazovat skutečnou vadu i při kontrole prodávajícím. Odpovědnost prodávajícího (ať už smluvní, deliktní, záruční nebo jiná) za zboží, na které se vztahuje záruka, je během záruční doby omezena na přiměřený příspěvek na nákup nového zboží za aktuální ceny nebo na jinou spravedlivou náhradu podle uvážení prodávajícího. Prodávající neodpovídá za žádné následné, zvláštní nebo náhodné škody nebo výdaje vzniklé v daném intervalu staženadůsledku jakékoliv vady zboží nebo nemožnosti kupujícího toto zboží používat. Záruka se dále nevztahuje na následující případy: pneumatiky vykazující poškozením nebezpečnými předměty na poli nebo na silnici, neboť zákazník včetně proříznutí, propíchnutí, protržení v důsledku nárazem a poškození strništěm, poruchy způsobené nesprávným postupem montáže, přetížením nebo používáním při rychlostech přesahujících maximální doporučenou rychlost, pneumatiky nainstalované na ráfky, které nejsou v souladu s referenčními normami (ETRTO, T&RA, JATMA, STRO), nerovnoměrné nebo rychlé opotřebení v důsledku mechanického nesouměrnosti vozidla, poškození v důsledku požáru, nehody, poleptání chemickými látkami nebo vandalismu a na pneumatiky, které byly použity pro jiné účely, než pro které byly navrženy. Možnosti nápravy uvedené v tomto dokumentu představují výhradní prostředky nápravy, které má kupující k dispozici, a které nahrazují všechny ostatní prostředky nápravy a odpovědnost prodávajícího nepřesáhne cenu zboží prodávaného, prodávajícím dodaného nebo poskytnutého. Pro vyloučení pochybností níže uvádíme souhrn výše uvedeného postupu společnosti TWS, který objasňuje postup reklamace: • V našem záručním postupu je povinen stahování Dat z digitálního tachografu jednotlivých Vozidel a jednotlivých karet řidičů průběžně kontrolovat. viuvedeno, že „poskytneme přiměřený příspěvek na nákup nové pneumatiky za aktuální ceny nebo jinou náhradu podle našeho uvážení“. VGCz je povinno Zákazníka odškodnit • V souladu s tímto postupem společnost TWS uhradí v případě běhu Bezplatného období či období předplacenéhoporuchy související s výrobní vadou částečně opotřebenou pneumatiku v odpovídajícím poměru. • Společnost TWS nemůže vyplatit cenu pneumatiky zákazníkovi, pokud VGCz během tohoto období podstatným způsobem sníží rozsah Služeb a za takovéto snížení odpovídá podle těchto Podmínek. V který si dané zboží nikdy nezakoupil; v takovém případě bude náhrada odpovídat snížené možnosti využití Služeb po zbývající dobu, ale nezahrnuje ostatní případné škody vzniklé Zákazníkovi z důvodu takovéhoto omezení, jako jsou dodatečné náklady, výdaje a náhrada škody za ušlé obchodní příležitosti a ušlý zisk. vii. Zákazník je oprávněn reklamovat vady poskytování Služeb telefonicky na telefonním čísle +000000000000. nebo emailem na adrese xxxxxxxxxxxx.xx@xxxxx.xxx. VGCz se zavazuje reklamaci Zákazníka vyřídit a informovat Zákazníka o jejím výsledku. viii. Zákazník bere na vědomí, že v systému Volvo Connect mohou být poskytovány služby i dalšími subjekty odlišnými od VGCz, kdy v tomto ohledu VGCz nenese odpovědnost za obsah, podmínky a jakékoliv ujednání vyplývající ze služby poskytované jiným subjektem.mu budou vydány náhradní pneumatiky

Appears in 1 contract

Samples: Warranty Agreement

Omezení odpovědnosti. i. Předmětem tohoto článku je 12.1 Prodávající nevylučuje odpovědnost za úmyslnou škodu nebo smrt nebo osobní újmu vzniklou zanedbáním z jeho strany, ani odpovědnost za podvodné zkreslení údajů nebo za jakékoliv jiné záležitosti, která podle platných zákonů nemůže být vyjmuta ani omezena. 12.2 Za žádných okolností jakéhokoliv druhu neponese Prodávající smluvní odpovědnost, odpovědnost z občanskoprávních deliktů nebo jinou odpovědnost z jakékoli příčiny a z jakéhokoli nároku, škody, ztráty nebo nákladů, pokud jde o:- 7 (a) ušlý zisk; (b) ztrátu možnosti používat peníze; (c) ztrátu předpokládaných úspor;(d) obchodní ztrátu; (e) ztrátu příležitosti; (f) ztrátu dobrého jména; (g) ztrátu pověsti; (h) ztrátu dat; (i) zbytečné výdaje; nebo (j) jakoukoliv jinou ztrátu nebo škodu z jakékoliv příčiny. Aby bylo zamezeno pochybnostem, body v tomto Článku 12.2 jsou zamýšleny stranami jako oddělitelné. 12.3 Aniž by byl dotčen Článek 12.2, maximální celková odpovědnost Prodávajícího za veškeré nároky uplatňované Kupujícím v souvislosti s jakoukoli Smlouvou nepřesáhne smluvní cenu Produktů, a Kupující souhlasí, že uzavře adekvátní pojištění k pokrytí nároků při překročení této částky. 12.4 Ceny jsou uvedeny Prodávajícím na základě omezení odpovědnosti VGCz související stanovené v těchto podmínkách. Kupující je oprávněn požádat Prodávajícího o souhlas s poskytováním Služeb dle Smlouvy/Smlouvy o hostování. Zákazník si vyšším limitem odpovědnosti a Prodávající poté může (podle svého uvážení) uvést upravenou cenu, přičemž vezme v úvahu jakékoliv zvýšené pojistné, jež ponese Prodávající. 12.5 Kupující zbaví Prodávajícího odpovědnosti za veškeré ztráty, náklady, nároky, škody, výdaje a finanční závazky týkající se nebo vzniklé v důsledku jakékoliv újmy, ztráty nebo škody jakéhokoliv druhu, kterou utrpí jakákoliv osoba v důsledku nebo v souvislosti s dodávkou Produktů Prodávajícím nebo jakýmkoliv konáním či opomenutím Kupujícího při plnění jeho povinností podle Xxxxxxx, s výjimkou případů, kdy je vědom skutečnostitakový nárok nebo ztráta přímým důsledkem nedbalosti nebo neplnění závazku Prodávajícího. 12.6 V případě, že cena jsou Produkty dodávané Prodávajícím Kupujícímu za Služby je kalkulována účelem vzniku nebo použití na místě pro jaderné zařízení nebo v souvislosti s ohledem na existenci takového omezení a v případě její absence by byl Zákazník povinen hradit vyšší cenu za Služby.jaderným zařízením, platí následující podmínky:- ii. Nestanoví-li kogentní ustanovení zákona výslovně jinak, VGCz neodpovídá Zákazníkovi (zejména pak neodpovídá za škodu či prodlení s plněním) v případě jakéhokoli neposkytnutí Služeb z důvodu: a) závady nebo nesprávného použití TGW; b) skutečnosti12.6.1 Kupující souhlasí, že Zákazník nezajistil bezpečnost hesel zbaví Prodávajícího (jeho samotného a přihlašovacích údajů ke svému Účtu; ckaždý podnik skupiny a jejich příslušné vedoucí pracovníky a zaměstnance) nesprávného fungování Služeb a nepřesného obsahu Údajů z důvodu kvality, pokrytí nebo uptime doby (doba aktivitykaždý dále jako „Odškodněná osoba“) příslušné sítě provozovatele GSM, jehož služby jsou využívány pro účely poskytování Služeb. iii. Celkový rozsah nároků uplatnitelných vůči VGCz z důvodu porušení Smlouvy/Smlouvy nebo těchto Podmínek veškeré přímé i nepřímé odpovědnosti (což zahrnuje bez ohledu na právní důvod takovýchto případných nároků) činí v jednom kalendářním čtvrtletí maximálně 100% částky zaplacené Zákazníkem na základě Smlouvy/Smlouvy o hostování a těchto Podmínek za kalendářní čtvrtletí, v němž vznikl případný takový nárok. iv. VGCz neodpovídá za omezení ušlý zisk, obchodní ztrátu, ztrátu obchodních příležitostídobrého jména a obdobné ztráty), marně vynaložený a zajistí jej proti ztrátám, závazkům, nárokům (včetně nároků uplatňovaných třetími stranami), požadavkům, náhradě škody, pokutám, výdajům a poplatkům vzniklým Prodávajícímu nebo jakékoliv další Odškodněné osobě v důsledku jakékoliv skutečné nebo údajné jaderné škody způsobené Produkty, nebo která nastane jinak v důsledku plnění nebo neplnění Smlouvy, ať již ze strany Prodávajícího nebo jakýchkoliv subdodavatelů Kupujícího nebo Prodávajícího, a jakékoliv skutečné nebo údajné jaderné škody vzniklé následkem jakékoliv činnosti čas ani náklady od času vykonávané v souvislosti se Smlouvou, ať již v důsledku nedbalosti Prodávajícího či nikoliv; 12.6.2 Kupující se zavazuje, že obstará a bude udržovat v platnosti, nebo zajistí, aby Vlastník/Provozovatel místa, kde budou Produkty nainstalovány, obstaral a udržoval v platnosti pojištění, které se bude vztahovat na obnovu nebo znovuzískání Dat nebo jiných údajůjadernou škodu, a to bez ohledu na topo celou dobu provozování místa, zda tyto ztráty vznikly přímo či nepřímo nebo zda si VGCz bylo vědomo možnosti jejich vzniku či nikolikde mají být Produkty nainstalovány, a ani poté ještě po dobu deseti let. Toto pojištění bude uzavřeno u uznávaného mezinárodního jaderného pojišťovacího poolu (pojištění odpovědnosti a majetku) za žádné následné standardních podmínek v oblasti průmyslu, zajistí pojistné krytí všech dodavatelů a subdodavatelů jako dodatečně pojištěných osob a bude zahrnovat zřeknutí se subrogace ve prospěch Prodávajícího. Kupující zaplatí veškerou spoluúčast, která se vztahuje k tomuto pojištění (nebo nepřímé škody.v příslušných případech zajistí, aby Vlastník/Provozovatel zaplatil tuto spoluúčast). Na písemnou žádost poskytne Kupující kopii pojistného certifikátu Prodávajícímu; v. VGCz není povinno Zákazníka upozorňovat 12.6.3 V tomto Článku 12 znamená pojem „odpovědnost“ jakoukoliv formu odpovědnosti nebo závazku jakéhokoliv druhu, včetně, mimo jiné, odpovědnosti za jadernou škodu (definované v Článku 12.6.4 níže) a 8 odpovědnosti za zkreslení údajů, podle smlouvy, obecného práva, práva ekvity nebo jakéhokoliv zákonného ustanovení, ať již na nesprávné nastavení intervalu stahování Dat z digitálního tachografu jednotlivých Vozidel a jednotlivých karet řidičů, pokud Zákazník překročí stanovené maximální časové úseky pro povinné stahování Dat z digitálního tachografu jednotlivých Vozidel a jednotlivých karet řidičů stanovené právními předpisy, VGCz tak není odpovědné za škodu, pokud Zákazníkovi byla nesprávně nastaveným intervalem stahování Dat z digitálního tachografu jednotlivých Vozidel a jednotlivých karet řidičů způsobena, stejně tak VGCz neodpovídá za škodu způsobenou tím, že Data z digitálního tachografu jednotlivých Vozidel a jednotlivých karet řidičů nebudou v daném intervalu stažena, neboť zákazník je povinen stahování Dat z digitálního tachografu jednotlivých Vozidel a jednotlivých karet řidičů průběžně kontrolovat. vi. VGCz je povinno Zákazníka odškodnit v případě běhu Bezplatného období či období předplaceného, pokud VGCz během tohoto období podstatným způsobem sníží rozsah Služeb a za takovéto snížení odpovídá podle těchto Podmínek. V takovém případě bude náhrada odpovídat snížené možnosti využití Služeb po zbývající dobu, ale nezahrnuje ostatní případné škody vzniklé Zákazníkovi z důvodu takovéhoto omezení, jako jsou dodatečné náklady, výdaje a náhrada škody za ušlé obchodní příležitosti a ušlý zisk. vii. Zákazník je oprávněn reklamovat vady poskytování Služeb telefonicky na telefonním čísle +000000000000. základě nedbalosti nebo emailem na adrese xxxxxxxxxxxx.xx@xxxxx.xxx. VGCz se zavazuje reklamaci Zákazníka vyřídit a informovat Zákazníka o jejím výsledku. viii. Zákazník bere na vědomí, že v systému Volvo Connect mohou být poskytovány služby i dalšími subjekty odlišnými od VGCz, kdy v tomto ohledu VGCz nenese odpovědnost za obsah, podmínky a porušení jakékoliv ujednání vyplývající ze služby poskytované jiným subjektem.výslovné nebo samozřejmé povinnosti jednat s péčí nebo dovedností;

Appears in 1 contract

Samples: General Sales Terms

Omezení odpovědnosti. i. Předmětem tohoto článku je 12.1 Prodávající nevylučuje odpovědnost za úmyslnou škodu nebo smrt nebo osobní újmu vzniklou zanedbáním z jeho strany, ani odpovědnost za podvodné zkreslení údajů nebo za jakékoliv jiné záležitosti, která podle platných zákonů nemůže být vyjmuta ani omezena. 12.2 Za žádných okolností jakéhokoliv druhu neponese Prodávající smluvní odpovědnost, odpovědnost z občanskoprávních deliktů nebo jinou odpovědnost z jakékoli příčiny a z jakéhokoli nároku, škody, ztráty nebo nákladů, pokud jde o:- (a) ušlý zisk; (b) ztrátu možnosti používat peníze; (c) ztrátu předpokládaných úspor;(d) obchodní ztrátu; (e) ztrátu příležitosti; (f) ztrátu dobrého jména; (g) ztrátu pověsti; (h) ztrátu dat; (i) zbytečné výdaje; nebo (j) jakoukoliv jinou ztrátu nebo škodu z jakékoliv příčiny. Aby bylo zamezeno pochybnostem, body v tomto Článku 12.2 jsou zamýšleny stranami jako oddělitelné. 12.3 Aniž by byl dotčen Článek 12.2, maximální celková odpovědnost Prodávajícího za veškeré nároky uplatňované Kupujícím v souvislosti s jakoukoli Smlouvou nepřesáhne smluvní cenu Produktů, a Kupující souhlasí, že uzavře adekvátní pojištění k pokrytí nároků při překročení této částky. 12.4 Ceny jsou uvedeny Prodávajícím na základě omezení odpovědnosti VGCz související stanovené v těchto podmínkách. Kupující je oprávněn požádat Prodávajícího o souhlas s poskytováním Služeb dle Smlouvy/Smlouvy o hostování. Zákazník si vyšším limitem odpovědnosti a Prodávající poté může (podle svého uvážení) uvést upravenou cenu, přičemž vezme v úvahu jakékoliv zvýšené pojistné, jež ponese Prodávající. 12.5 Kupující zbaví Prodávajícího odpovědnosti za veškeré ztráty, náklady, nároky, škody, výdaje a finanční závazky týkající se nebo vzniklé v důsledku jakékoliv újmy, ztráty nebo škody jakéhokoliv druhu, kterou utrpí jakákoliv osoba v důsledku nebo v souvislosti s dodávkou Produktů Prodávajícím nebo jakýmkoliv konáním či opomenutím Kupujícího při plnění jeho povinností podle Xxxxxxx, s výjimkou případů, kdy je vědom skutečnostitakový nárok nebo ztráta přímým důsledkem nedbalosti nebo neplnění závazku Prodávajícího. 12.6 V případě, že cena jsou Produkty dodávané Prodávajícím Kupujícímu za Služby je kalkulována účelem vzniku nebo použití na místě pro jaderné zařízení nebo v souvislosti s ohledem na existenci takového omezení a v případě její absence by byl Zákazník povinen hradit vyšší cenu za Služby.jaderným zařízením, platí následující podmínky:- ii. Nestanoví-li kogentní ustanovení zákona výslovně jinak, VGCz neodpovídá Zákazníkovi (zejména pak neodpovídá za škodu či prodlení s plněním) v případě jakéhokoli neposkytnutí Služeb z důvodu: a) závady nebo nesprávného použití TGW; b) skutečnosti12.6.1 Kupující souhlasí, že Zákazník nezajistil bezpečnost hesel zbaví Prodávajícího (jeho samotného a přihlašovacích údajů ke svému Účtu; ckaždý podnik skupiny a jejich příslušné vedoucí pracovníky a zaměstnance) nesprávného fungování Služeb a nepřesného obsahu Údajů z důvodu kvality, pokrytí nebo uptime doby (doba aktivitykaždý dále jako „Odškodněná osoba“) příslušné sítě provozovatele GSM, jehož služby jsou využívány pro účely poskytování Služeb. iii. Celkový rozsah nároků uplatnitelných vůči VGCz z důvodu porušení Smlouvy/Smlouvy nebo těchto Podmínek veškeré přímé i nepřímé odpovědnosti (což zahrnuje bez ohledu na právní důvod takovýchto případných nároků) činí v jednom kalendářním čtvrtletí maximálně 100% částky zaplacené Zákazníkem na základě Smlouvy/Smlouvy o hostování a těchto Podmínek za kalendářní čtvrtletí, v němž vznikl případný takový nárok. iv. VGCz neodpovídá za omezení ušlý zisk, obchodní ztrátu, ztrátu obchodních příležitostídobrého jména a obdobné ztráty), marně vynaložený a zajistí jej proti ztrátám, závazkům, nárokům (včetně nároků uplatňovaných třetími stranami), požadavkům, náhradě škody, pokutám, výdajům a poplatkům vzniklým Prodávajícímu nebo jakékoliv další Odškodněné osobě v důsledku jakékoliv skutečné nebo údajné jaderné škody způsobené Produkty, nebo která nastane jinak v důsledku plnění nebo neplnění Smlouvy, ať již ze strany Prodávajícího nebo jakýchkoliv subdodavatelů Kupujícího nebo Prodávajícího, a jakékoliv skutečné nebo údajné jaderné škody vzniklé následkem jakékoliv činnosti čas ani náklady od času vykonávané v souvislosti se Smlouvou, ať již v důsledku nedbalosti Prodávajícího či nikoliv; 12.6.2 Kupující se zavazuje, že obstará a bude udržovat v platnosti, nebo zajistí, aby Vlastník/Provozovatel místa, kde budou Produkty nainstalovány, obstaral a udržoval v platnosti pojištění, které se bude vztahovat na obnovu nebo znovuzískání Dat nebo jiných údajůjadernou škodu, a to bez ohledu na topo celou dobu provozování místa, zda tyto ztráty vznikly přímo či nepřímo nebo zda si VGCz bylo vědomo možnosti jejich vzniku či nikolikde mají být Produkty nainstalovány, a ani poté ještě po dobu deseti let. Toto pojištění bude uzavřeno u uznávaného mezinárodního jaderného pojišťovacího poolu (pojištění odpovědnosti a majetku) za žádné následné standardních podmínek v oblasti průmyslu, zajistí pojistné krytí všech dodavatelů a subdodavatelů jako dodatečně pojištěných osob a bude zahrnovat zřeknutí se subrogace ve prospěch Prodávajícího. Kupující zaplatí veškerou spoluúčast, která se vztahuje k tomuto pojištění (nebo nepřímé škodyv příslušných případech zajistí, aby Vlastník/Provozovatel zaplatil tuto spoluúčast). Na písemnou žádost poskytne Kupující kopii pojistného certifikátu Prodávajícímu; 12.6.3 V tomto Článku 12 znamená pojem „odpovědnost“ jakoukoliv formu odpovědnosti nebo závazku jakéhokoliv druhu, včetně, mimo jiné, odpovědnosti za jadernou škodu (definované v Článku 12.6.4 níže) a odpovědnosti za zkreslení údajů, podle smlouvy, obecného práva, práva ekvity nebo jakéhokoliv zákonného ustanovení, ať již na základě nedbalosti nebo porušení jakékoliv výslovné nebo samozřejmé povinnosti jednat s péčí nebo dovedností; 12.6.4 V tomto Článku 12 znamená pojem „jaderná škoda“ zranění nebo smrt osob a škodu na majetku nebo zařízení a/nebo ničení nebo narušení životního prostředí, přírodních zdrojů, rostlin a zvířat (a včetně majetku a/nebo zařízení Kupujícího a Vlastníka/Provozovatele a místa, kde budou nainstalovány Produkty) vzniklých nebo vyplývajících z radioaktivních, toxických, výbušných nebo jiných rizikových vlastností (nebo jakékoliv kombinace těchto vlastností) jakékoliv jaderné látky, ve spojení s níž jsou Produkty přímo nebo nepřímo používány, včetně, mimo jiné, ionizačního záření nebo radioaktivní kontaminace z jakýchkoliv jaderných paliv, radioaktivních produktů nebo jaderného odpadu ze spalování jaderných paliv pocházejících z místa, vzniklých na místě nebo poslaných na místo, kde budou Produkty nainstalovány a/nebo používány, ať již takové zranění, smrt nebo škoda vznikne v důsledku nedbalosti Prodávajícího, či nikoliv. v. VGCz není povinno Zákazníka upozorňovat na nesprávné nastavení intervalu stahování Dat z digitálního tachografu jednotlivých Vozidel a jednotlivých karet řidičů, pokud Zákazník překročí stanovené maximální časové úseky pro povinné stahování Dat z digitálního tachografu jednotlivých Vozidel a jednotlivých karet řidičů stanovené právními předpisy, VGCz tak není odpovědné za škodu, pokud Zákazníkovi byla nesprávně nastaveným intervalem stahování Dat z digitálního tachografu jednotlivých Vozidel a jednotlivých karet řidičů způsobena, stejně tak VGCz neodpovídá za škodu způsobenou tím, že Data z digitálního tachografu jednotlivých Vozidel a jednotlivých karet řidičů nebudou v daném intervalu stažena, neboť zákazník je povinen stahování Dat z digitálního tachografu jednotlivých Vozidel a jednotlivých karet řidičů průběžně kontrolovat. vi. VGCz je povinno Zákazníka odškodnit v případě běhu Bezplatného období či období předplaceného, pokud VGCz během tohoto období podstatným způsobem sníží rozsah Služeb a za takovéto snížení odpovídá podle těchto Podmínek. V takovém případě bude náhrada odpovídat snížené možnosti využití Služeb po zbývající dobu, ale nezahrnuje ostatní případné škody vzniklé Zákazníkovi z důvodu takovéhoto omezení, jako jsou dodatečné náklady, výdaje a náhrada škody za ušlé obchodní příležitosti a ušlý zisk. vii. Zákazník je oprávněn reklamovat vady poskytování Služeb telefonicky na telefonním čísle +000000000000. nebo emailem na adrese xxxxxxxxxxxx.xx@xxxxx.xxx. VGCz se zavazuje reklamaci Zákazníka vyřídit a informovat Zákazníka o jejím výsledku. viii. Zákazník bere na vědomí, že v systému Volvo Connect mohou být poskytovány služby i dalšími subjekty odlišnými od VGCz, kdy v tomto ohledu VGCz nenese odpovědnost za obsah, podmínky a jakékoliv ujednání vyplývající ze služby poskytované jiným subjektem.

Appears in 1 contract

Samples: General Sales Terms

Omezení odpovědnosti. i. Předmětem tohoto článku je omezení odpovědnosti VGCz související s poskytováním Služeb dle Smlouvy/Smlouvy o hostování. Zákazník si je vědom skutečnosti, že cena Danfoss nenese vůči Zákazníkovi odpovědnost za Služby je kalkulována s ohledem na existenci takového omezení a v případě její absence by byl Zákazník povinen hradit vyšší cenu za Služby. ii. Nestanoví-li kogentní ustanovení zákona výslovně jinak, VGCz neodpovídá Zákazníkovi (zejména pak neodpovídá za škodu či prodlení s plněním) v případě jakéhokoli neposkytnutí Služeb žádný z důvodu: a) závady nebo nesprávného použití TGW; b) skutečnosti, že Zákazník nezajistil bezpečnost hesel a přihlašovacích údajů ke svému Účtu; c) nesprávného fungování Služeb a nepřesného obsahu Údajů z důvodu kvality, pokrytí nebo uptime doby (doba aktivity) příslušné sítě provozovatele GSM, jehož služby jsou využívány pro účely poskytování Služeb. iii. Celkový rozsah nároků uplatnitelných vůči VGCz z důvodu porušení Smlouvy/Smlouvy nebo těchto Podmínek (bez ohledu na právní důvod takovýchto případných nároků) činí v jednom kalendářním čtvrtletí maximálně 100% částky zaplacené Zákazníkem následujících druhů újmy vzniklých na základě Smlouvy/Smlouvy o hostování a těchto Podmínek za kalendářní čtvrtletí, jakékoli Kupní smlouvy řídící se těmito Podmínkami nebo v němž vznikl případný takový nárok. iv. VGCz neodpovídá za souvislosti s ní: 1) ušlý zisk, ztrátu obchodních příležitostí, marně vynaložený čas ani náklady na obnovu nebo znovuzískání Dat nebo jiných údajů, a to bez ohledu na to, zda tyto ztráty vznikly přímo či nepřímo nebo zda si VGCz bylo vědomo možnosti jejich vzniku či nikoli, a ani za žádné následné nebo nepřímé škody. v. VGCz není povinno Zákazníka upozorňovat na nesprávné nastavení intervalu stahování Dat z digitálního tachografu jednotlivých Vozidel a jednotlivých karet řidičů, pokud Zákazník překročí stanovené maximální časové úseky pro povinné stahování Dat z digitálního tachografu jednotlivých Vozidel a jednotlivých karet řidičů stanovené právními předpisy, VGCz tak není odpovědné za škodu, pokud Zákazníkovi byla nesprávně nastaveným intervalem stahování Dat z digitálního tachografu jednotlivých Vozidel a jednotlivých karet řidičů způsobena, stejně tak VGCz neodpovídá za škodu způsobenou tím, že Data z digitálního tachografu jednotlivých Vozidel a jednotlivých karet řidičů nebudou v daném intervalu stažena, neboť zákazník je povinen stahování Dat z digitálního tachografu jednotlivých Vozidel a jednotlivých karet řidičů průběžně kontrolovat. vi. VGCz je povinno Zákazníka odškodnit v případě běhu Bezplatného období či období předplaceného, pokud VGCz během tohoto období podstatným způsobem sníží rozsah Služeb a za takovéto snížení odpovídá podle těchto Podmínek. V takovém případě bude náhrada odpovídat snížené možnosti využití Služeb po zbývající dobu, ale nezahrnuje ostatní případné škody vzniklé Zákazníkovi z důvodu takovéhoto omezení, jako jsou dodatečné náklady, výdaje a náhrada škody za ušlé obchodní příležitosti a ušlý zisk. viismlouvy, výpadky očekávaných úspor, ztráta dobrého jména nebo výpadky příjmů; nebo 2) ztráta nebo znehodnocení dat; nebo 3) jakákoliv ztráta nebo újma, která nebyla rozumně předvídatelná v době uzavření Smlouvy jako důsledek porušení této Smlouvy odpovědnou stranou; a to ani případech, kdy byl Danfoss předem upozorněn na možnost vzniku takové újmy, ať už by šlo o nároky vznášené na základě porušení záručních podmínek, z přestupku, na základě zákona, v souvislosti s opožděným plněním, vadnými Produkty, odpovědností za újmu, stažením Produktu či jinak, a to ani tehdy, kdy jakákoli výslovně poskytnutá záruka nesplní základní účel, za nímž je poskytována. Celková odpovědnost Danfoss vznikající na základě jakékoli Kupní smlouvy řídící se těmito Podmínkami nebo v souvislosti s ní v žádném případě nepřesáhne částku účtovanou Danfoss Zákazníkovi na základě takové Kupní smlouvy. Zákazník je oprávněn reklamovat vady poskytování Služeb telefonicky na telefonním čísle +000000000000. nebo emailem na adrese xxxxxxxxxxxx.xx@xxxxx.xxx. VGCz se zavazuje reklamaci Zákazníka vyřídit a informovat Zákazníka o jejím výsledku. viii. Zákazník tímto bere na vědomívědomí a souhlasí s tím, že Danfoss nastavil své ceny a přistoupil k uzavření obchodu spoléhaje se na ustanovení o vyloučení a omezení odpovědnosti v systému Volvo Connect mohou být poskytovány služby i dalšími subjekty odlišnými od VGCzrozsahu zakotveném v těchto Podmínkách a že tato smluvní ujednání odrážejí rozložení rizika mezi smluvními stranami, kdy v tomto ohledu VGCz nenese odpovědnost za obsah, podmínky a jakékoliv ujednání vyplývající ze služby poskytované jiným subjektemkteré je přitom nezbytnou podmínkou vzájemného uzavření smlouvy mezi nimi.

Appears in 1 contract

Samples: General Terms and Conditions of Sale