Podpora de minimis. 1. Má se za to, že opatření podpory nesplňují všechna kritéria stanovená v čl. 107 odst. 1 Smlouvy, a proto jsou vyňata z oznamovací povinnosti podle čl. 108 odst. 3 Smlouvy, jestliže splňují podmínky stanovené v tomto nařízení. 2. Celková výše podpory de minimis, kterou členský stát poskytne jednomu podniku, nesmí za libovolná tři po sobě jdoucí jednoletá účetní období překročit 200 000 EUR. Celková výše podpory de minimis, kterou členský stát poskytne jednomu podniku provozujícímu silniční nákladní dopravu pro cizí potřebu, nesmí překročit 100 000 EUR za libovolná tři po sobě jdoucí jednoletá účetní období. Tato podpora de minimis se nepoužije na nabývání vozidel pro silniční nákladní dopravu. 3. Pokud určitý podnik provozuje silniční nákladní dopravu pro cizí potřebu a vykonává jiné činnosti, pro něž platí strop ve výši 200 000 EUR, vztahuje se na tento podnik strop ve výši 200 000 EUR za předpokladu, že členské státy vhodnými způsoby, jako je oddělení činností nebo rozlišení nákladů, zajistí, aby přínos pro činnost silniční nákladní dopravy nepře xxxxxx 100 000 EUR a aby podpora de minimis nebyla použita pro nabývání vozidel pro silniční nákladní dopravu. 4. Podpora de minimis se považuje za poskytnutou v okamžiku, kdy podnik získá podle platného vnitrostátního právního režimu na podporu právní nárok, a to bez ohledu na to, kdy byla podpora de minimis danému podniku vyplacena. 5. Stropy stanovené v odstavci 2 se uplatní nezávisle na formě podpory de minimis a jejím sledovaném cíli a nezávisle na tom, zda je podpora poskytnutá členským státem zcela nebo částečně financována ze zdrojů Unie. Doba tří jednoletých účet ních období bude stanovena podle účetního období používa ného podnikem v příslušném členském státě. 6. Podpora je pro účely stropů stanovených v odstavci 2 vyjádřena jako grant v hotovosti. U všech použitých částek se jedná o hrubé částky, tj. před srážkou daně nebo jiného poplatku. Je-li podpora poskytnuta jinak než formou grantu, stanoví se její výše jako hrubý grantový ekvivalent podpory. Podpora splatná v několika splátkách se diskontuje na svou hodnotu v okamžiku poskytnutí. Úroková sazba, která se použije pro účely diskontace, je diskontní sazba platná v době, kdy byla podpora poskytnuta. 7. Jestliže by v důsledku poskytnutí nové podpory de minimis došlo k překročení příslušného stropu stanoveného v odstavci 2, výhody tohoto nařízení se na tuto novou podporu nevzta hují. 8. V případě spojení či nabytí je třeba přihlédnout k veškerým podporám de minimis poskytnutým dříve všem podnikům, které podléhají spojení, aby se zjistilo, zda žádnou novou podporou de minimis poskytnutou nově vzniklému či nabývajícímu podniku nedošlo k překročení příslušného stropu. Oprávněnost podpory de minimis poskytnuté před spojením nebo nabytím zůstává i nadále zachována. 9. V případě rozdělení jednoho podniku na dva či více samo statných podniků se podpora de minimis poskytnutá před rozdě lením přidělí podniku, který byl jejím příjemcem, což je v zásadě podnik, který převzal činnosti, na něž byla podpora de minimis použita. Pokud by takové přidělení nebylo možné, přidělí se podpora de minimis poměrným způsobem na základě účetní hodnoty vlastního kapitálu nových podniků k datu účinku rozdělení.
Appears in 2 contracts
Samples: Regulation, Regulation
Podpora de minimis. 1. Má se za to, že opatření podpory nesplňují všechna kritéria stanovená v čl. 107 odst. 1 Smlouvy, a proto jsou vyňata z oznamovací povinnosti podle čl. 108 odst. 3 Smlouvy, jestliže splňují podmínky stanovené v tomto nařízení.
2. Celková výše podpory de minimis, kterou členský stát poskytne jednomu podniku, nesmí za libovolná tři po sobě jdoucí jednoletá účetní období překročit 200 15 000 EUR.
3. Celková Kumulovaná výše podpory de minimis, kterou členský stát poskytne jednomu podniku provozujícímu silniční nákladní dopravu pro cizí potřebu, nesmí překročit 100 000 EUR minimis přiznané členským státem podnikům činným v prvovýrobě zemědělských produktů za libovolná tři po sobě jdoucí jednoletá účetní období. Tato podpora de minimis se nepoužije na nabývání vozidel období nesmí přesáhnout limit pro silniční nákladní dopravu.
3. Pokud určitý podnik provozuje silniční nákladní dopravu pro cizí potřebu a vykonává jiné činnosti, pro něž platí strop ve výši 200 000 EUR, vztahuje se na tento podnik strop ve výši 200 000 EUR za předpokladu, že členské státy vhodnými způsoby, jako je oddělení činností nebo rozlišení nákladů, zajistí, aby přínos pro činnost silniční nákladní dopravy nepře xxxxxx 100 000 EUR a aby podpora de minimis nebyla použita pro nabývání vozidel pro silniční nákladní dopravučlenský stát stanovený v příloze.
4. Podpora de minimis se považuje za poskytnutou v okamžiku, kdy podnik získá podle platného vnitrostátního právního režimu na podporu právní nárok, a to bez ohledu na to, kdy byla podpora de minimis danému podniku vyplacena.
5. Stropy stanovené Strop stanovený v odstavci 2 a limit pro členský stát, který je uveden v odstavci 3, se uplatní nezávisle na formě podpory de minimis a jejím sledovaném cíli a nezávisle na tom, zda je podpora poskytnutá členským státem zcela nebo částečně financována ze zdrojů Unie. Doba tří jednoletých účet ních období bude stanovena podle účetního období používa ného podnikem v příslušném členském státě.
6. Podpora je pro účely stropů stanovených stropu stanoveného v odstavci 2 a limitu pro členský stát, který je uveden v odstavci 3, vyjádřena jako grant v hotovosti. U všech použitých částek se jedná o hrubé částky, tj. před srážkou daně nebo jiného poplatku. Je-li podpora poskytnuta jinak než formou grantu, stanoví se její výše jako hrubý grantový ekvivalent podpory. Podpora splatná v několika splátkách se diskontuje na svou hodnotu v okamžiku poskytnutí. Úroková sazba, která se použije pro účely diskontace, je diskontní sazba platná v době, kdy byla podpora poskytnuta.
7. Jestliže by v důsledku poskytnutí nové podpory de minimis došlo k překročení příslušného stropu stanoveného v odstavci 22 nebo limitu pro členský stát, který je uveden v odstavci 3, výhody tohoto nařízení se na tuto novou podporu nevzta hujínevztahují.
8. V případě spojení či nabytí je třeba přihlédnout k veškerým podporám de minimis poskytnutým dříve všem podnikům, které podléhají spojení, aby se zjistilo, zda žádnou novou podporou de minimis poskytnutou nově vzniklému či nabývajícímu podniku nedošlo k překročení příslušného stropustropu nebo limitu pro členský stát. Oprávněnost podpory de minimis poskytnuté před spojením nebo nabytím zůstává i nadále zachována.
9. V případě rozdělení jednoho podniku na dva či více samo statných podniků se podpora de minimis poskytnutá před rozdě lením přidělí podniku, který byl jejím příjemcem, což je v zásadě podnik, který převzal činnosti, na něž byla podpora de minimis použita. Pokud by takové přidělení nebylo možné, přidělí se podpora de minimis poměrným způsobem na základě účetní hodnoty vlastního kapitálu nových podniků k datu účinku rozdělení.
Appears in 1 contract
Samples: Regulation
Podpora de minimis. 1. Má se za to, že opatření podpory nesplňují všechna kritéria stanovená v čl. 107 odst. 1 Smlouvy, a proto jsou vyňata z oznamovací oznamo vací povinnosti podle čl. 108 odst. 3 Smlouvy, jestliže splňují podmínky stanovené v tomto nařízeníodstavcích 2 až 8 tohoto článku a v článcích 4 a 5.
(1) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1060/2009 ze dne 16. září 2009 o ratingových agenturách (Úř. věst. L 302, 17.11.2009, s. 1).
2. Celková výše podpory de minimis, kterou členský stát poskytne jednomu podnikujedinému podniku definovanému v čl. 2 písm. d), nesmí za libovolná tři po sobě jdoucí jednoletá účetní v žádném tříletém účetním období překročit přesáhnout částku 200 000 EUR. Celková výše podpory de minimis, kterou členský stát poskytne jednomu jedinému podniku provozujícímu definovanému v čl. 2 písm. d) a provozují címu silniční nákladní dopravu pro cizí potřebu, nesmí překročit v žádném tříletém účetním období přesáhnout částku 100 000 EUR za libovolná tři po sobě jdoucí jednoletá účetní obdobíEUR. Tato podpora Podpora de minimis se nepoužije na nabývání nesmí být použita pro nabý vání vozidel pro silniční nákladní dopravu.
3. Pokud určitý podnik provozuje silniční nákladní dopravu pro cizí potřebu a vykonává jiné činnostizabývá se též jinými činnostmi, pro něž platí strop ve výši 200 000 EUR, vztahuje se na tento podnik strop ve výši 200 000 EUR za předpokladu, že členské státy vhodnými vhod nými způsoby, jako je oddělení činností nebo rozlišení nákladů, zajistí, aby přínos pro činnost silniční nákladní dopravy nepře xxxxxx 100 000 EUR a aby podpora de minimis nebyla použita pro nabývání vozidel pro silniční nákladní dopravu.
4. Podpora de minimis se považuje za poskytnutou je poskytnuta v okamžiku, kdy podnik získá na tuto podporu podle platného vnitrostátního právního režimu na podporu právní nárok, a to bez ohledu na to, kdy byla podpora de minimis danému podniku vyplacena.
5. Stropy stanovené v odstavci 2 se uplatní nezávisle na formě podpory de minimis a jejím sledovaném cíli a nezávisle na tom, zda je podpora poskytnutá členským státem zcela nebo částečně financována ze zdrojů Unie. Doba tří jednoletých účet ních Tříleté účetní období bude stanovena se stanoví podle účetního období používa ného účetních let používaných podnikem v příslušném členském státě.
6. Podpora je pro účely stropů stanovených Stropy stanovené v odstavci 2 vyjádřena jsou vyjádřeny jako grant v hotovosti. U všech použitých částek se jedná o hrubé částky, tj. částky před srážkou daně nebo jiného poplatkujiných poplatků. Je-li podpora poskytnuta jinak než formou grantu, stanoví se její výše jako hrubý grantový ekvivalent podpory. Podpora splatná v několika splátkách se diskontuje na svou hodnotu v okamžiku poskytnutí. Úroková sazba, která se použije pro účely diskontace, je diskontní sazba platná v době, kdy byla podpora poskytnutadobě poskytnutí podpory.
7. Jestliže by v důsledku poskytnutí nové podpory de minimis došlo k překročení příslušného stropu podpory de minimis stanoveného v odstavci 2, nevztahují se na žádnou část této nové podpory výhody tohoto nařízení se na tuto novou podporu nevzta hujínařízení.
8. V případě spojení či nabytí je třeba přihlédnout k veškerým podporám de minimis poskytnutým dříve všem podnikům, které podléhají spojeníkterémukoli z obou spojovaných podniků, aby se zjistilo, zda žádnou novou podporou de minimis poskytnutou nově vzniklému či nabývajícímu nabývají címu podniku nedošlo k překročení příslušného stropu. Oprávněnost , aniž by došlo k zpochybnění podpory de minimis zákonně poskytnuté před spojením nebo nabytím zůstává i nadále zachována.
9či nabytím. V případě rozdělení jednoho podniku na dva či více samo statných samostat ných podniků se podpora de minimis poskytnutá před rozdě lením přidělí podniku, který byl jejím příjemcem, což je v zásadě podnik, který převzal činnosti, na něž byla podpora de minimis použita. Pokud by takové přidělení nebylo možné, přidělí se podpora de minimis poměrným způsobem na základě účetní hodnoty vlastního kapitálu nových podniků k datu účinku rozdělenípodniků.
Appears in 1 contract
Samples: Regulation
Podpora de minimis. 1. Má se za toPro úplnost nutno uvést, že opatření podpory nesplňují existuje další možnost financování sociálních služeb z veřejných zdrojů, kdy nedochází k porušování příslušných ustanovení SFEU o veřejné podpoře. Jedná se o financování sociálních služeb v souladu s tzv. nařízením de minimis (nařízení Komise č. 1998/2006). De minimis představuje takovou podporu, která nesmí spolu s ostatními podporami „de minimis“ poskytnutými jednomu příjemci za dobu tří fiskálních let po sobě jdoucích přesáhnout výši odpovídající částce 200 000 EUR18. V průběhu roku 2012 se očekává přijetí nového „nařízení de minimis“ určeného pouze pro oblast služeb obecného hospodářského zájmu. Návrh nařízení19 vychází z myšlenky, že podpora udělená podnikům v souvislosti s poskytováním služby obecného hospodářského zájmu nesplňuje všechna kritéria stanovená v čl. 107 odst. 1 SmlouvySFEU, a proto jsou je vyňata z oznamovací povinnosti podle čl. 108 odst. 3 SmlouvySFEU, jestliže splňují splňuje podmínky stanovené v tomto tohoto nařízení.
2. Celková výše Výhody navrhovaného nařízení de minimis se na opatření podpory de minimisvztahují pouze tehdy, kterou členský stát poskytne jednomu podniku, nesmí za libovolná tři po sobě jdoucí jednoletá účetní období překročit 200 000 EUR. Celková výše pokud celková částka podpory de minimis, kterou členský stát poskytne jednomu udělené podniku provozujícímu silniční nákladní dopravu pro cizí potřebu, nesmí překročit 100 poskytujícímu služby obecného hospodářského zájmu nepřevyšuje 500 000 EUR za libovolná tři po sobě jdoucí jednoletá účetní obdobíjakékoli období tří účetních let. Tato podpora Použití výjimky „de minimis se nepoužije minimis“ Zpracovatel nepovažuje za obecně vhodné řešení koncepce financování sociálních služeb, zejména s ohledem na nabývání vozidel pro silniční nákladní dopravu.
3. Pokud určitý podnik provozuje silniční nákladní dopravu pro cizí potřebu a vykonává jiné činnosti, pro něž platí strop ve výši 200 000 EUR, vztahuje se na tento podnik strop ve výši 200 000 EUR za předpokladu, že členské státy vhodnými způsoby, jako je oddělení činností nebo rozlišení nákladů, zajistí, aby přínos pro činnost silniční nákladní dopravy nepře xxxxxx 100 000 EUR a aby podpora následující skutečnosti: výjimka „de minimis nebyla použita pro nabývání vozidel pro silniční nákladní dopravu.
4. Podpora de minimis se považuje za poskytnutou v okamžiku, kdy podnik získá podle platného vnitrostátního právního režimu na podporu právní nárok, a to bez ohledu na to, kdy byla podpora de minimis danému podniku vyplacena.
5. Stropy stanovené v odstavci 2 se uplatní nezávisle na formě podpory de minimis a jejím sledovaném cíli a nezávisle na tom, zda je podpora poskytnutá členským státem zcela nebo částečně financována ze zdrojů Unie. Doba tří jednoletých účet ních období bude stanovena podle účetního období používa ného podnikem v příslušném členském státě.
6. Podpora minimis“ je pro účely stropů stanovených žádoucího déletrvajícího vztahu mezi financujícím orgánem a poskytovatelem sociální služby pro svůj omezený časový a finanční rozměr nevhodná; v odstavci 2 vyjádřena jako grant rámci tříletého období jednotlivé podpory „de minimis“ poskytnuté jednomu příjemci sčítají; výjimka „de minimis“ je vhodná především pro drobné ad hoc podpory, pro které v hotovosti. U všech použitých částek se jedná o hrubé částkyrámci pravidel veřejné podpory neexistuje jiná vhodná výjimka, tj. před srážkou daně nebo jiného poplatku. Je-li podpora poskytnuta jinak než formou grantu, stanoví se její výše jako hrubý grantový ekvivalent podpory. Podpora splatná v několika splátkách se diskontuje na svou hodnotu v okamžiku poskytnutí. Úroková sazba, která se použije pro účely diskontace, je diskontní sazba platná v době, kdy byla podpora poskytnuta.
7. Jestliže by v důsledku poskytnutí nové podpory de minimis došlo k překročení příslušného stropu stanoveného v odstavci 2, výhody tohoto nařízení se na tuto novou podporu nevzta hují.
8. V případě spojení či nabytí je třeba přihlédnout k veškerým podporám de minimis poskytnutým dříve všem podnikům, které podléhají spojení, aby se zjistilo, zda žádnou novou podporou de minimis poskytnutou nově vzniklému či nabývajícímu podniku nedošlo k překročení příslušného stropu. Oprávněnost podpory de minimis poskytnuté před spojením nebo nabytím zůstává i nadále zachována.
9. V případě rozdělení jednoho podniku na dva či více samo statných podniků se podpora de minimis poskytnutá před rozdě lením přidělí podniku, který byl jejím příjemcem, což je v zásadě podnik, který převzal činnostia nelze ji tak považovat za koncepční řešení, na něž byla podpora de minimis použita. Pokud kterém by takové přidělení nebylo možné, přidělí se podpora de minimis poměrným způsobem na základě účetní hodnoty vlastního kapitálu nových podniků k datu účinku rozděleníbylo lze postavit financování sociálních služeb.
Appears in 1 contract
Samples: Metodika Způsobu Zadávání Veřejných Zakázek Na Poskytování Sociálních Služeb