Práva a povinnosti ČP. 3.1 ČP při provádení Výkonů postupuje samostatně a s potřebnou odbornou péčí.
Práva a povinnosti ČP. 24. ČP je povinna informovat Držitele o prodloužení platnosti karty na kontaktní e–mailovou adresu Držitele.
Práva a povinnosti ČP. 3.1 Při provádění služby postupuje ČP samostatně a s potřebnou odbornou péčí. Je však vázána rámcovými pokyny Objednatele.
Práva a povinnosti ČP. 3.1 ČP je povinna: • tisknout Pohlednice z Aplikace v kvalitě, která odpovídá Vizuálu Pohlednice, v barevnosti CMYK; • doručené Objednávky zpracovat tak, aby byla Pohlednice vyrobena a odeslána obvykle následující pracovní den nebo další pracovní den (tedy druhý pracovní den) po doručení kompletní Objednávky dle odst. 2.1 těchto Obchodních podmínek, včetně doručení potvrzení o platbě; • zajistit v rámci poskytování Služby odpovídající bezpečnost elektronické komunikace s přihlédnutím k rizikům obvykle předvídaným v čase posky- tování této Služby a s vynaložením komerčně přiměřených nákladů.
Práva a povinnosti ČP. 3.1 ČP na výzvu Odesílatele bez zbytečného odkladu, XXXXXXXXXX XX X XXXXXXXXXX XXX, ověří splnění povinnosti Odesílatele uvedené v bodu 2.2 a v případě dodržení všech podmínek vystaví Odesílateli Certifikát, který ho opravňuje k čerpání výhod uvedených v bodu 3.2.
Práva a povinnosti ČP. Práva a povinnosti ČP v rámci propagace ČP v souvislosti s Projektem: Práva a povinnosti ČP související se zpracováním vybraných finančních příspěvků v rámci Projektu:
Práva a povinnosti ČP. Při provádění služby postupuje ČP samostatně a s potřebnou odbornou péčí. Je však vázána rámcovými pokyny Objednatele. Na základě dohody obou Smluvních stran ČP zajistí prostřednictvím svých Smluvních dodavatelů příslušný spotřební materiál (např. obálky, hlavičkové papíry apod.), a to v dodací lhůtě 10 až 15 pracovních dní. Dodací lhůta se týká materiálu objednaného zvlášť pro účely plnění této Smlouvy, tedy zejména materiál s logem Objednatele. V případě použití běžně dostupných a používaných materiálů (například bílý papír) ustanovení o dodací lhůtě neplatí. Vyžaduje-li charakter poskytované služby předběžné posouzení kvality a správnosti Objednatelem, je ČP povinna předložit Objednateli k odsouhlasení korekturu. ČP je povinna průběžně konzultovat s Objednatelem jakékoliv nejasnosti nebo případné uvažované změny předmětné Zakázky. ČP se zavazuje využívat předávaná data od Objednatele výhradně pro účely plnění této Smlouvy a učiní veškerá opatření proti jejich zneužití třetí osobou. ČP neprovádí kontrolu adresných údajů z předaných datových souborů, a proto neodpovídá za případnou nedoručitelnost zpracovaných zásilek z důvodu chybných adresných údajů. Před zahájením zpracování Xxxxxxx má ČP právo požadovat zaplacení zálohy nebo složení jistiny na služby Hybridní pošty i na poštovné, a to na základě písemného vyzvání. Pokud Objednatel neuhradí zálohu v době uvedené ve výzvě, má ČP právo nezahájit zpracování Xxxxxxx, a to do doby, dokud nebude příslušná záloha zaplacena. Další práva a povinnosti obou Smluvních stran jsou definovány v Obchodních podmínkách, jejichž znění, platné ke dni uzavření této Smlouvy, je obsaženo v Příloze č. 4. Přitom Smluvní ujednání jsou nadřazena ustanovením v Obchodních podmínkách. Smluvní strany se dohodly, že odchylně od ustanovení aktuálně platných Poštovních podmínek nebude ČP uvádět hmotnost u homogenního podání (stejný obsah a hmotnost) doporučených zásilek, obsahujících pouze písemné sdělení.
Práva a povinnosti ČP a) kontrolovat řádnost a včasnost plnění povinností vyplývajících ZP z právních předpisů, této Smlouvy, Obchodních podmínek a Pokynů GČP;
Práva a povinnosti ČP. 3.1 ČP na výzvu Odesílatele bez zbytečného odkladu, nejpozději do 7 kalendářních dnů, ověří splnění povinnosti Odesílatele uvedené v bodu 2.2 a v případě jejího splnění vystaví Odesílateli Certifikát, který ho opravňuje k čerpání výhod uvedených v bodu 3.2.
Práva a povinnosti ČP. 3.1 ČP na výzvu Odesílatele bez zbytečného odkladu, nejpozději do 7 pracovních dní, ověří splnění povinnosti Odesílatele uvedené v bodu 2.2.