Přístup ke cloudové platformě společnosti ZF Vzorová ustanovení

Přístup ke cloudové platformě společnosti ZF. V období trvání smlouvy získává zákazník přístup ke cloudové platformě společnosti ZF a/nebo službě SaaS prostřednictvím hesla a uživatelského jména. Přihlašovací jméno a heslo je odpovědností zákazníka. Zákazník je povinen zachovávat přísně důvěrný charakter hesla a uživatelského jména. Jakékoliv používání hesla a uživatelského jména je prováděno s plnou odpovědností Zákazníka. Je-li heslo a/nebo uživatelské jméno ukradeno nebo je použito podvodným způsobem, Zákazník to musí ihned písemně oznámit společnosti ZF. Zákazník podnikne veškerá nezbytná opatření, aby byl schopen zjistit odcizení nebo podvodné používání v nejkratší možné době.

Related to Přístup ke cloudové platformě společnosti ZF

  • Rozsah platnosti 1. Příloha č. 2 - Pravidla pro odměňování (dále jen pravidla) upravuje odměňování zaměstnanců SŽ v období od 1. ledna 2021 do 31. prosince 2021 ve smyslu ZP. 2. Mzdové nároky a ostatní podmínky odměňování generálního ředitele SŽ a jeho náměstků stanovuje Správní rada SŽ.

  • Doba platnosti smlouvy (1) Smlouva nabývá platnosti a účinnosti okamžikem jejího podpisu oběma smluvními stranami. (2) Doba platnosti a účinnosti Xxxxxxx je sjednána od okamžiku jejího podpisu oběma smluvními stranami na dobu neurčitou. Uživatel, Uživatelka nemůže práva z této Smlouvy postoupit na jiného.

  • Vstup v platnost Tato směrnice vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

  • Doba platnosti 1. Táto zmluva sa uzatvára na dobu neurčitú.

  • Územní platnost Není-li pojistnou smlouvou dohodnuto jinak, vztahuje se pojištění na pojistné události, které během trvání pojištění nastanou na území České republiky.

  • Lhůta splatnosti sankcí Strana povinná je povinna uhradit vyúčtované sankce nejpozději do čtrnácti dnů ode dne doručení příslušného vyúčtování. Stejná lhůta se vztahuje i na úrok z prodlení.

  • CENOVÉ A PLATEBNÍ PODMÍNKY, VÝHRADA VLASTNICKÉHO PRÁVA 6.1. Cena je vždy uvedena v rámci E-shopu, v návrhu Objednávky a samozřejmě ve Smlouvě. V případě rozporu mezi Cenou uvedenou u Zboží v rámci E-shopu a Cenou uvedenou v návrhu Objednávky se uplatní Cena uvedená v návrhu Objednávky, která bude vždy totožná s cenou ve Smlouvě. V rámci návrhu Objednávky je též uvedena Cena za dopravu, případně podmínky, kdy je doprava zdarma. 6.2. Celková cena je uvedena včetně DPH včetně veškerých poplatků stanovených zákonem. 6.3. Platbu Celkové ceny po Vás budeme požadovat po uzavření Smlouvy a před předáním Zboží. Úhradu Celkové ceny můžete provést následujícími způsoby: a) Bankovním převodem. Informace pro provedení platby Vám zašleme v rámci potvrzení Objednávky. V případě platby bankovním převodem je Xxxxxxx cena splatná do 5 pracovních dnů. b) Kartou online. V takovém případě probíhá platba přes platební bránu GoPay, přičemž platba se řídí podmínkami této platební brány. V případě platby kartou online je Xxxxxxx cena splatná do 5 pracovních dnů. c) Dobírkou. V takovém případě dojde k platbě při doručení Zboží oproti předání Zboží. V případě platby dobírkou je Xxxxxxx cena splatná při převzetí Zboží. 6.4. Faktura bude vystavena v elektronické podobě po uhrazení Celkové ceny a bude zaslána na Vaši e-mailovou adresu. Faktura bude též fyzicky přiložena ke Zboží a dostupná v Uživatelském účtu. 6.5. Vlastnické právo ke Zboží na Vás přechází až poté, co zaplatíte Celkovou cenu a Zboží převezmete. V případě platby bankovním převodem je Xxxxxxx cena zaplacena připsáním na Náš účet, v ostatních případech je zaplacena v okamžik provedení platby.

  • Rozsah a splatnost pojistného plnění 7.1. Pojistné plnění poskytneme ve sjednaném rozsahu a uvedeném v pojistce (označení produktu). 7.2. Limity pojistného plnění uvedené v přehledu pojistného plnění, který je nedílnou součástí těchto pojistných podmínek (dále jen „přehled“) představují nejvyšší možné částky, které poskytneme za jednu nebo všechny pojistné události, jež nastanou v době trvání pojištění, není-li dále uvedeno jinak. V přehledu jsou rovněž uvedeny limity dílčích pojistných plnění a spoluúčast pojištěného na vzniklé škodě. 7.3. U pojištění stornopoplatků (G 1) je nej- vyšší hranicí plnění všem rodinným pří- slušníkům dvojnásobek limitu pojistného plnění uvedeného v přehledu. 7.4. U pojištění přerušení cesty (G 2) poskyt- neme všem rodinným příslušníkům nej- výše limit pojistného plnění. 7.5. U pojištění nevyužité dovolené z důvodu přerušení cesty (H) poskytneme všem rodinným příslušníkům nejvýše dvojná- xxxxx limitu pojistného plnění uvedené- ho v přehledu. 7.6. U pojištění cesty autem (L) poskytneme všem osobám, které jsou pojištěny jed- nou pojistnou smlouvou a které mají toto pojištění sjednáno, celkem nejvýše limit pojistného plnění uvedený v přehledu. 7.7. Nejsme povinni plnit, projeví-li se v době trvání pojištění důsledky události nasta- lé před počátkem pojištění. 7.8. Uzavřete-li s námi několik pojistných smluv na stejná pojistná nebezpečí, po- skytneme pojistné plnění pouze z titulu jedné z nich. 7.9. Pojistné plnění v případě přepravy je omezeno cenou letenky v ekonomické třídě nebo cenou odpovídající úrovně do- pravy, není-li z lékařských důvodů nutný jiný druh přepravy předem schválený asi- stenční službou. 7.10. Pojistné plnění je poskytnuto pouze teh- dy, není-li to v rozporu s hospodářskými, obchodními a finančními sankcemi či em- bargem stanovenými Evropskou unií či Českou republikou, které se jakkoli týkají pojistitele či pojistníka. Totéž platí i v pří- padě sankcí či embarga vyhlášených Spo- jenými státy americkými, nejsou-li v roz- poru s právními předpisy Evropské unie či České republiky. 7.11. Pojistné plnění je splatné do 15 dnů poté, co jsme skončili šetření nutné ke zjištění rozsahu naší povinnosti plnit. Šetření je skončeno, jakmile sdělíme jeho výsledky oprávněné osobě. 7.12. Není-li ujednáno jinak, poskytne pojistitel oprávněné osobě pojistné plnění v tuzemské měně, a to v přepočtu kurzu devizového trhu vyhlašovaného ČNB, který je platný ke dni vzniku pojistné události. 7.13. Na pojistitele přecházejí nároky, které vzniknou pojištěnému v souvislosti s pojistnou událostí vůči jeho zdravotní pojišťovně podle předpisů o zdravotním pojištění. 7.14. Zachraňovací náklady ve smyslu zákona hradí pojistitel maximálně do výše 1 000 Kč. Výše limitu zachraňovacích nákladů na záchranu života nebo zdraví osob činí 30 % limitu pojistného plnění sjednaného pro případ převozu, přeložení a přepravy.

  • Cena, platební podmínky 1. Podpisem Zakázkového listu Objednatel stvrzuje, že byl seznámen s Ceníkem, že mu porozuměl a s jeho obsahem souhlasí. 2. Objednatel je povinen zaplatit Dodavateli za jeho činnost dle Xxxxxxx sjednanou cenu a nahradit mu vzniklé náklady, vše ve výši, za podmínek a ve lhůtách stanovených Ceníkem. Tím není dotčeno právo Dodavatele vymínit si ve Smlouvě složení zálohy, splatné ve výši a za podmínek uvedených ve Smlouvě. 3. Ceník je Objednateli přístupný na webu Dodavatele xxx.xxxxxxxxxx.xx/xxxxx a v sídle Dodavatele. 4. Nedohodne-li se Dodavatel s Objednatelem jinak, jsou cena i náhrada nákladů dle předchozího ustanovení splatné bezodkladně po provedení Služby nebo po vzniku příslušných nákladů, nejpozději však při převzetí Motorového vozidla Objednatelem. 5. Objednatel je povinen Dodavateli uhradit všechny náklady, které Dodavateli vzniknou v důsledku porušení Smlouvy Objednatelem. Tyto náklady jsou splatné bezodkladně po vzniku takových nákladů. Takto je zejména Objednatel povinen nahradit Dodavateli náklady na práci a materiál, které musel vynaložit v souvislosti s a. odstraněním vad Motorového vozidla či jiných překážek, o nichž nebyl Objednatelem informován, b. použitím nevhodných věcí dodaných Objednatelem nebo realizací nevhodných pokynů Objednatele, na nichž Objednatel i přes ústní či písemné upozornění Dodavatele trvá, c. uvedením Motorového vozidla do stavu před provedením Služby v případě, kdy Dodavatel odstoupí od Smlouvy. 6. V případě, že Motorové vozidlo dle kontrol, zkoušek a diagnostiky provedených Dodavatelem dle Článku 3, odst. 3 Podmínek není způsobilé k provedení Služby, je Objednatel povinen uhradit Dodavateli náklady spojené s jejich provedením, a to ve výši a za podmínek uvedenými ve Smlouvě. 7. Dojde-li některou ze Smluvních stran k odstoupení od Smlouvy, je Objednatel povinen Dodavateli zaplatit cenu již vynaložené práce a materiálu, a to ve výši a za podmínek uvedenými v Ceníku. 8. Cenu i náhradu nákladů Dodavatele lze uhradit v hotovosti nebo na bankovní účet Dodavatele uvedený ve Smlouvě. Cena i náhrada nákladů se považují za uhrazené v okamžiku, kdy budou zaplaceny v plné výši. V případě bezhotovostní úhrady je okamžikem zaplacení okamžik připsání platby na bankovní účet Dodavatele. 9. Ceny i náhrady nákladů uvedené v Ceníku jsou konečné. 10. Dodavatel je plátcem daně z přidané hodnoty a ceny i náhrady nákladů jsou v Ceníku uvedeny rovněž s přičtením daně z přidané hodnoty v zákonné výši. 11. Náklady Objednatele na zaplacení ceny i náhrady nákladů Dodavatele jdou k tíži Objednatele a nese je sám. 12. Ukončením Smlouvy se nesplatné dluhy Objednatele vzniklé dle Smlouvy stávají splatnými. Dluhy Objednatele vzniklé dle Smlouvy ukončením Smlouvy nezanikají.

  • Ceny a platební podmínky 3.1 Není-li písemně sjednáno něco jiného, ceny nezahrnují balné, dopravné, pojištění a další dodatečné poplatky (například za skladování, kontroly ze strany třetích osob). Cena, kterou je zákazník povinen za dílo dle této smlouvy zaplatit, se v této smlouvě dále označuje jako „smluvní cena“. 3.2 Není-li výslovně uvedeno něco jiného, potom v případě, že společnost Siemens provede montáž, kompletaci, instalaci, uvedení do provozu nebo zkoušky díla či jeho části mimo své vlastní prostory („dílo na místě“), zákazník kromě smluvní ceny uhradí také veškeré vedlejší náklady, např. cestovní výdaje nebo denní diety. 3.3 Smluvní cena nezahrnuje žádné nepřímé daně (např. majetková daň, licenční daň, daň z prodeje, daň z užívání, daň z přidané hodnoty nebo podobná daň) a/nebo poplatky, cla nebo veřejné poplatky související se smlouvou. Zákazník se zavazuje zaplatit nebo nahradit společnosti Siemens veškeré daně, cla, poplatky nebo jiné veřejné poplatky, které jí budou v souvislosti s dílem uloženy. Všechny platby musí být bez srážek (např. na srážkovou daň) uhrazeny na bankovní účet společnosti Siemens do 30 dnů od vystavení faktury. Pokud je zákazník ze zákona povinen provést srážku, splatná částka bude navýšena tak, aby společnost Siemens obdržela čistou částku rovnající se té, kterou by dostala bez dané srážky. Zákazník společnosti Siemens v přiměřené lhůtě předloží potvrzení o zaplacení daně. 3.4 Aniž by tím byla dotčena případná ostatní práva společnosti Siemens, společnost Siemens je oprávněna u plateb po splatnosti účtovat úrok z prodlení ve výši 0,1 % z dlužné částky za každý den prodlení. 3.5 Každá smluvní strana musí uhradit všechny částky, které na základě této smlouvy dluží druhé smluvní straně, bez uplatnění zápočtů, protinároků, odpočtů nebo srážek jakéhokoli druhu, nebude-li písemně sjednáno něco jiného nebo nepožaduje-li to právo.