Common use of Salvatorská klauzule Clause in Contracts

Salvatorská klauzule. 1. Ukáže-li se kterékoliv z ustanovení této smlouvy neplatné nebo neúčinné nebo se z jakýchkoliv důvodů neplatným nebo neúčinným stane, nemá tato skutečnost vliv na platnost a účinnost ostatních ustanovení smlouvy. Pro takový případ se kupující a prodávající zavazují nahradit bez zbytečného odkladu neplatné nebo neúčinné ustanovení ustanovením platným a účinným tak, aby hospodářský význam ustanovení neplatného nebo neúčinného zůstal zachován.

Appears in 2 contracts

Samples: Smlouva O Prodeji Stojících Stromů Jako Věci Budoucí Za Jednotkovou Cenu, Smlouva O Prodeji Stojících Stromů Jako Věci Budoucí Za Jednotkovou Cenu

Salvatorská klauzule. (1. ) Ukáže-li se kterékoliv z ustanovení této smlouvy neplatné nebo neúčinné nebo se z jakýchkoliv důvodů neplatným nebo neúčinným stane, nemá tato skutečnost vliv na platnost a účinnost ostatních ustanovení smlouvy. Pro takový případ se kupující nájemce a prodávající pronajímatel zavazují nahradit bez zbytečného odkladu neplatné nebo neúčinné ustanovení ustanovením platným a účinným tak, aby hospodářský význam ustanovení neplatného nebo neúčinného zůstal zachován.

Appears in 1 contract

Samples: Smlouva O Nájmu Honitby

Salvatorská klauzule. (1. ) Ukáže-li se kterékoliv z ustanovení této smlouvy neplatné nebo neúčinné nebo se z jakýchkoliv důvodů neplatným nebo neúčinným stane, nemá tato skutečnost vliv na platnost a účinnost ostatních ustanovení smlouvy, nestanoví-li obecně závazný právní předpis jinak. Pro takový případ se kupující nájemce a prodávající pronajímatel zavazují nahradit bez zbytečného odkladu neplatné nebo neúčinné ustanovení ustanovením platným a účinným tak, aby hospodářský význam ustanovení neplatného nebo neúčinného zůstal zachován, bude-li možné.

Appears in 1 contract

Samples: Smlouva O Nájmu Honitby