Salvatorská klauzule. 1. Ukáže-li se kterékoliv z ustanovení této smlouvy neplatné nebo neúčinné nebo se z jakýchkoliv důvodů neplatným nebo neúčinným stane, nemá tato skutečnost vliv na platnost a účinnost ostatních ustanovení smlouvy. Pro takový případ se kupující a prodávající zavazují nahradit bez zbytečného odkladu neplatné nebo neúčinné ustanovení ustanovením platným a účinným tak, aby hospodářský význam ustanovení neplatného nebo neúčinného zůstal zachován.
Appears in 2 contracts
Samples: Smlouva O Prodeji Stojících Stromů Jako Věci Budoucí Za Jednotkovou Cenu, Smlouva O Prodeji Stojících Stromů Jako Věci Budoucí Za Jednotkovou Cenu
Salvatorská klauzule. (1. ) Ukáže-li se kterékoliv z ustanovení této smlouvy neplatné nebo neúčinné nebo se z jakýchkoliv důvodů neplatným nebo neúčinným stane, nemá tato skutečnost vliv na platnost a účinnost ostatních ustanovení smlouvy. Pro takový případ se kupující nájemce a prodávající pronajímatel zavazují nahradit bez zbytečného odkladu neplatné nebo neúčinné ustanovení ustanovením platným a účinným tak, aby hospodářský význam ustanovení neplatného nebo neúčinného zůstal zachován.
Appears in 1 contract
Samples: Smlouva O Nájmu Honitby
Salvatorská klauzule. (1. ) Ukáže-li se kterékoliv z ustanovení této smlouvy neplatné nebo neúčinné nebo se z jakýchkoliv důvodů neplatným nebo neúčinným stane, nemá tato skutečnost vliv na platnost a účinnost ostatních ustanovení smlouvy, nestanoví-li obecně závazný právní předpis jinak. Pro takový případ se kupující nájemce a prodávající pronajímatel zavazují nahradit bez zbytečného odkladu neplatné nebo neúčinné ustanovení ustanovením platným a účinným tak, aby hospodářský význam ustanovení neplatného nebo neúčinného zůstal zachován, bude-li možné.
Appears in 1 contract
Samples: Smlouva O Nájmu Honitby