SD Ě LENÍ Vzorová ustanovení

SD Ě LENÍ. Ministerstva zahraničních věcí Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že na základě ukončení jednání mezi Českou republikou a Moldav- skou republikou o právním nástupnictví do mezinárodních smluv, sjednaných mezi bývalým Československem (kterým se rozumí někdejší Česká a Slovenská Federativní Republika, Československá socialistická republika, resp. Československá republika) a bývalým Svazem sovětských socialistických republik, při nichž česká strana vycházela do ukončení zmíněných jednání z prohlášení České republiky, podle kterého se Česká republika počínaje 1. lednem 1993 považuje za právního nástupce ve dvoustranných mezinárodních smlouvách, v nichž jednou ze stran bylo bývalé Československo, a s ohledem na výměnu nót ze dne 23. června 2005 a ze dne 26. srpna 2005 nejsou tyto smlouvy od 26. srpna 2005 ve vztazích mezi Českou republikou a Moldavskou republikou považovány za platné s tím, že v platnosti zistávají pouze následující dvoustranné mezinárodní smlouvy:
SD Ě LENÍ. Ministerstva zahraničních věcí Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že na základě ukončení jednání mezi Českou republikou a Turkmeni- stánem o právním nástupnictví do mezinárodních smluv, sjednaných mezi bývalým Československem (kterým se rozumí někdejší Česká a Slovenská Federativní Republika, Československá socialistická republika, resp. Česko- slovenská republika) a bývalým Svazem sovětských socialistických republik, při nichž česká strana vycházela do ukončení zmíněných jednání z prohlášení České republiky, podle kterého se Česká republika počínaje
SD Ě LENÍ. Ministerstva zahraničních věcí Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 23. října 2007 byla v Praze podepsána Dohoda mezi vládou České republiky a vládou Rumunska o spolupráci v oblasti kultury, školství, vědy, mládeže a sportu. Dohoda vstoupila v platnost na základě svého článku 21 dne 29. února 2008. Podle článku 22 dnem vstupu této Dohody v platnost pozbyla platnosti Dohoda mezi vládou Českosloven- ské socialistické republiky a vládou Rumunské socialitické republiky o kulturní spolupráci, podepsaná v Bukurešti dne 23. listopadu 1968, vyhlášená pod č. 42/1969 Sb. České znění Dohody a anglické znění, jež je pro její výklad rozhodné, se vyhlašují současně. MEZI VLÁDOU ČESKÉ REPUBLIKY A VLÁDOU RUMUNSKA O SPOLUPRÁCI V OBLASTI KULTURY, ŠKOLSTVÍ, VĚDY, MLÁDEŽE A SPORTU Vláda České republiky a vláda Rumunska, dále jen „smluvní strany“, jednajíce v souladu se zásadami stanovenými Smlouvou o přátelských vztazích a spolupráci mezi Českou republikou a Rumunskem, podepsanou v Bukurešti dne 22. června 1994, přejíce si rozvíjet spolupráci v oblasti kultury, školství, vědy, mládeže a sportu, vedeny snahou přispívat k rozvoji evropského kulturního prostoru, vycházejíce ze zkušeností v oblasti dvoustranné spolupráce a z příznivých podmínek vytvořených novým evropským kulturním a sousedským prostorem, se dohodly takto:
SD Ě LENÍ. Ministerstva zahraničních věcí Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 23. ledna 2013 byla v Bangkoku podepsána Dohoda o hospo- dářské spolupráci mezi vládou České republiky a vládou Thajského království. Dohoda vstoupila v platnost na základě svého článku VI odst. 1 dnem podpisu. Anglické znění Dohody a její překlad do českého jazyka se vyhlašují současně.
SD Ě LENÍ. Ministerstva zahraničních věcí Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 8. září 2008 byl v Záhřebu podepsán Dodatkový protokol mezi Českou republikou a Chorvatskou republikou o změně Dohody mezi Českou republikou a Chorvatskou repu- blikou o podpoře a vzájemné ochraně investic1). S Dodatkovým protokolem vyslovil souhlas Parlament České republiky a prezident republiky jej ratifikoval. Dodatkový protokol vstoupil v platnost na základě svého článku 5 dne 31. srpna 2009. České znění Dodatkového protokolu a anglické znění, jež je pro jeho výklad rozhodné, se vyhlašují sou- časně.
SD Ě LENÍ. Ministerstva zahraničních věcí Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 21. dubna 1997 byl v Praze podepsán Dodatek č. 1 k Dohodě mezi vládou České republiky a vládou Ruské federace o vypořádání zadluženosti bývalého SSSR a Ruské federace viči České republice ze dne 17. června 19941). Dodatek č. 1 vstoupil v platnost na základě svého článku 12 dnem podpisu. České znění Dodatku č. 1 se vyhlašuje současně.
SD Ě LENÍ. Ministerstva zahraničních věcí Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 16. dubna 2002 byl v Moskvě podepsán Dodatek č. 3 k Dohodě mezi vládou České republiky a vládou Ruské federace o vypořádání zadluženosti bývalého SSSR a Ruské federace viči České republice ze dne 17. června 19941). Dodatek č. 3 vstoupil v platnost na základě svého článku 6 dnem podpisu. České znění Dodatku č. 3 se vyhlašuje současně.
SD Ě LENÍ. Ministerstva zahraničních věcí Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 4. března 2004 byl v Praze podepsán Dodatek č. 4 k Dohodě mezi vládou České republiky a vládou Ruské federace o vypořádání zadluženosti bývalého SSSR a Ruské federace viči České republice ze dne 17. června 19941). Dodatek č. 4 vstoupil v platnost na základě svého článku 4 dnem podpisu. České znění Dodatku č. 4 se vyhlašuje současně.
SD Ě LENÍ. Ministerstva zahraničních věcí Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 10. září 2013 byl v Moskvě podepsán Dodatek č. 5 k Dohodě mezi vládou České republiky a vládou Ruské federace o vypořádání zadluženosti bývalého SSSR a Ruské federace viči České republice ze dne 17. června 19941). Dodatek č. 5 vstoupil v platnost na základě svého článku 6 dnem podpisu. České znění Dodatku č. 5 se vyhlašuje současně.
SD Ě LENÍ. Ministerstva zahraničních věcí, kterým se mění a doplňuje sdělení Ministerstva zahraničních věcí č. 62/2010 Sb. m. s. o vyhlášení přijetí změn a dodatků Evropské dohody o práci osádek vozidel v mezinárodní silniční dopravě (AETR) Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že ve dnech 29. až 31. října 2008 byly v Ženevě na zasedání Pracovní skupiny pro silniční dopravu Evropské hospodářské komise Organizace spojených národi přijaty změny Evrop- ské dohody o práci osádek vozidel v mezinárodní silniční dopravě (AETR)1), její přílohy a dodatki této přílohy. Změny vstoupily v platnost na základě článku 21 odst. 6 Dohody dne 20. září 2010 a tímto dnem vstoupily v platnost i pro Českou republiku. Anglické znění změn Dohody a jejich překlad do českého jazyka se vyhlašují současně.