SEVERITY DEFINITIONS‌ Vzorová ustanovení

SEVERITY DEFINITIONS‌. Service requests for your covered hardware system may be submitted by you online through Oracle’s web-based customer support systems or by telephone. The service request severity level is selected by you and Oracle and should be based on the following severity definitions: Your production use of the covered hardware system is stopped or so severely impacted that you cannot reasonably continue work. You experience a complete loss of service. The operation is mission critical to the business and the situation is an emergency. A Severity 1 service request has one or more of the following characteristics: • Data corrupted • A critical documented function is not available • System hangs indefinitely, causing unacceptable or indefinite delays for resources or response • System crashes, and crashes repeatedly after restart attempts • System functionality failure causes data loss or renders system unstable • System malfunction causes mission critical applications to restart, hang, or suspend Except as otherwise specified, reasonable efforts will be made to respond to Severity 1 service requests within one hour. For response efforts associated with Oracle Communications EAGLE Premier Support, please see the Oracle Communications EAGLE Premier Support section above. For response efforts associated with Oracle Communications Network Premier Support, please see the Oracle Communications Network Premier Support section above. Except as otherwise specified, Oracle provides 24 hour support for Severity 1 service requests for supported hardware systems (OSS will work 24x7 until the issue is resolved) when you remain actively engaged with OSS working toward resolution of your Severity 1 service request. You must provide OSS with a contact during this 24x7 period, either on site or by phone, to assist with data gathering, testing, and applying fixes. You are requested to propose this severity classification with great care, so that valid Severity 1 situations obtain the necessary resource allocation from Oracle.
SEVERITY DEFINITIONS‌. 10. Hyperion and Agile Specific Support Terms
SEVERITY DEFINITIONS‌. Service requests for supported Oracle programs may be submitted by you online through Oracle’s web-based customer support systems or by telephone. The service request severity level is selected by you and Oracle and should be based on the severity definitions specified below. Severity 1* Your production use of the supported programs is stopped or so severely impacted that you cannot reasonably continue work. You experience a complete loss of service. The operation is mission critical to the business and the situation is an emergency. A Severity 1 service request has one or more of the following characteristics: • Data corrupted • A critical documented function is not available • System hangs indefinitely, causing unacceptable or indefinite delays for resources or response • System crashes, and crashes repeatedly after restart attempts Except as otherwise specified herein, reasonable efforts will be made to respond to Severity 1 service requests within one (1) hour. For response efforts associated with Oracle Communications Network Software Premier Support, please see the Oracle Communications Network Premier & Sustaining Support section above.

Related to SEVERITY DEFINITIONS‌

  • DEFINITIONS 1.1 In this Agreement, unless the context requires otherwise, the following words and expressions have the meanings set opposite them as follows: “CzMVO” shall mean the Czech Medicines Verification Organisation, which is responsible for the implementation of the National System in accordance with the Directive and the Delegated Regulation;

  • Místo a termín plnění Místem plnění jsou sídla jednotlivých útvarů objednatele na celém území České republiky. Konkrétní adresy včetně kontaktních osob a telefonních čísel objednatele budou uvedeny v jednotlivých objednávkách. Plnění bude probíhat na základě jednotlivých objednávek takto: v případě, že je předmětem objednávky dodávka a montáž 5 a méně ks klimatizačních jednotek, je dodavatel povinen realizovat dílo do 40 kalendářních dnů ode dne obdržení objednávky objednatele dle čl. I. odst. 1 této dohody, nedohodnou-li se smluvní strany v konkrétním případě jinak, s objednávkou každé další klimatizační jednotky (tj. 6. a další) se lhůta dle písm. a) prodlužuje o 7 kalendářních dní, nedohodnou-li se smluvní strany v konkrétním případě jinak (např. v případě objednávky dodávky a montáže 7 ks klimatizačních jednotek činí lhůta pro realizaci díla 54 kalendářních dnů, tj. 40 + 7 + 7). Jednotlivé útvary objednatele převezmou předmět plnění na základě předběžné výzvy dodavatele. Předmět plnění vždy předává dodavatel. Pro předání a převzetí předmětu plnění vyhotoví dodavatel protokol o předání a převzetí (dodací list), jehož obsahem bude především číslo této dohody, číslo objednávky, přesná specifikace předmětu plnění, jednotková cena a cena celkem, datum předání a převzetí, podpisy předávajícího za dodavatele a podpisy předávajícího za objednatele. Pro převzetí předmětu plnění platí, že objednatel má právo odmítnout předmět plnění v případě, že podstatným způsobem neodpovídá této dohodě a objednávce. Za podstatné se pro účely této dohody považuje: předmětem plnění je množství větší než objednané, v tomto případě má objednatel právo odmítnout množství, které přesahuje množství objednané, v případě, že toto šlo při předání jednoduchým způsobem bez použití dalšího zjistit, jinak má lhůtu 5 pracovních dnů na odmítnutí tohoto plnění. Pro splnění této lhůty postačí odmítnutí odeslat, předmět plnění, svou jakostí zcela zjevně neodpovídá předmětu plnění objednatelem objednanému (např. neodpovídá technické specifikaci dle Přílohy č. 1 této dohody), nedodání kompletní dodávky, např. chybějící doklady k předmětu plnění. Konkrétní termín a čas bude dodavatelem dojednán min. 5 pracovních dnů předem s kontaktními osobami uvedenými v odst. 1 tohoto článku.

  • Termín dodání Dodavatel se zavazuje dodat Plnění ŘSD v termínu stanoveném v dílčí objednávce.

  • Závěrečná ujednání 1) Tato smlouva nabývá platnosti dnem podpisu oprávněnými zástupci obou smluvních stran a účinnosti dnem uveřejnění v informačním systému veřejné správy - Registru smluv.

  • Final provisions 5.1. Term and termination of the Agreement: This Agreement is concluded for a definite period of time until 31 December 2025. This Agreement comes into force on the day of its signing by the representatives of both Contracting Parties and becomes effective on the day of its publication in the Register of Contracts under Act No. 340/2015 Coll., on the Register of Contracts, as amended. The Contracting Parties may withdraw from the Agreement without undue delay for the reason of material breach hereof, for which breach of rights and duties arising from point 3.1. or 3.2. hereof shall be considered among others. The Contracting Parties may terminate this Agreement by a notice without giving reasons with a 2-month notice period, which shall commence on the first day of the month following delivery of the written notice to the other Contracting Party. 5.2. Penalties: In case of a breach of obligations stipulated in point 3.1. hereof, the Agent shall lose the right to payment of the commission not yet paid. If such breach concerns a particular Interested Person or a particular number of Interested Persons, the Agent loses the right to payment of such part of the commission which corresponds to mediation of the contract with such Interested Person/Interested Persons. Applying of penalty under letter a) shall not affect the right to compensation for damage. 5.3. Confidentiality The Contracting Parties undertake that in case of termination of contractual relations for any reasons they shall be obliged to maintain necessary confidentiality for the period of at least two years from termination thereof concerning information and data which they obtained from mutual cooperation and they undertake not to use such information, data and knowledge in the same area of business for such period. 5.4. Governing law Legal relations between the Contracting Parties including possible disputes arising herefrom shall be governed solely by applicable provisions of Act No. 89/2012, Civil Code, as amended, and other generally binding legal regulations of the Czech Republic. 5.5. Changes of the Agreement Any and all changes hereof may be made only by written amendments numbered in ascending order and approved and signed by both Contracting Parties. 5.6. Language versions The Agreement is drawn up in two language versions and both of them have the same content. In the case of any contradiction between the versions or dispute on interpretation of the Agreement or individual provisions, the Czech language version shall prevail. 5.7. GDPR When processing personal data of Interested Persons and Students, the Agent is obliged to comply with Act No. 101/2000 Coll. on the protection of personal data, as amended, as well as Directive 2016/679 of the European Parliament and of the Council (EU) of 27 April 2016 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data. 5.8. Force Majeure If the provision of services under the agreed conditions becomes impossible or so difficult as a result of force majeure that they cannot be fairly demanded, the party wishing to invoke force majeure shall request the other party to modify the Agreement in relation to subject matter, price and time of performance. If no agreement is reached, the Party who has reasonably invoked force majeure has the right to withdraw from this Agreement by a unilateral statement sent by registered letter to the other Party. In this case, the withdrawal shall take effect on the date of delivery of the notification to the other Contracting Party. 5.9. Final provisions This Agreement is drawn up in two (2) counterparts, each of which has the validity of the original, and each Contracting Party shall receive one (1) of them. Or it may be concluded electronically in which case both of the Contracting Parties share the original electronic document with the electronic signatures attached. The Contracting Parties declare that they have read this Agreement, they agree with its content and they confirm that it has been drawn up on the basis of true data, their true and free will and has not been agreed in distress or under other unilaterally disadvantageous conditions. In witness whereof they affix their signatures. Annex No. 1 – Definition of terms Za Objednatele Za Zprostředkovatele For and on behalf of the Client For and on behalf of the Agent V Praze, dne ….............................................. Location, date ............................................. ………………………………………………………. ……………………………………………………….