Sledování Vzorová ustanovení

Sledování. Produkty vykazují technické zvláštnosti vyžadující dodržování pravidel dohledatelnosti. Z těchto důvodů si bioMérieux CZ vyhrazuje právo prodávat své Produkty pouze odborníkům oprávněným zjišťovat výsledky biologických analýz. Tito kupující se zavazují dodržovat veškerá pravidla dohledatelnosti vztahující se na Produkty, které objednávají a/nebo užívají. bioMérieux CZ však není odpovědná za porušení těchto pravidel.
Sledování. 1. Jestliže členský stát hodlá poskytnout některému podniku podporu de minimis podle tohoto nařízení, písemně jej infor­ muje o navrhované výši podpory vyjádřené jako hrubý grantový ekvivalent a o charakteru de minimis této podpory a výslovně odkáže na toto nařízení citací jeho názvu a uvedením informace o jeho vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. V případě, že se podpora de minimis v souladu s tímto nařízením poskytuje různým podnikům na základě určitého režimu a těmto podnikům jsou v rámci tohoto režimu poskytnuty různě vysoké jednotlivé podpory, může daný členský stát rozhodnout, že uvedenou povinnost splní informováním podniků o pevné částce odpovídající maximální výši podpory, která může být v daném režimu poskytnuta. V takovém případě se tato pevná částka použije při zjišťování, zda bylo dosaženo přísluš­ ného stropu stanoveného v čl. 3 odst. 2. Před udělením podpory si musí členský stát též vyžádat od daného podniku prohlášení v písemné či elektronické podobě o jakýchkoli dalších podporách de minimis, na které se vztahuje toto nařízení nebo jiná nařízení o podpoře de minimis a které tento podnik obdržel v předchozích dvou jednoletých účetních obdobích a v současném jednoletém účetním období. 2. Má-li členský stát k dispozici centrální registr podpory de minimis obsahující úplné informace o všech podporách de mini­ (1) Nařízení Komise (EU) č. 360/2012 ze dne 25. dubna 2012 o použití článků 107 a 108 Smlouvy o fungování Evropské unie na podporu de minimis udílenou podnikům poskytujícím služby obecného hospo­ dářského zájmu (Úř. věst. L 114, 26.4.2012, s. 8). mis, které poskytl kterýkoli orgán daného členského státu, odstavec 1 se nepoužije od okamžiku, kdy registr zahrne tři jednoletá účetní období. 3. Členský stát poskytne novou podporu de minimis v souladu s tímto nařízením teprve po přezkoumání, zda nová podpora nezvýší celkovou částku podpory de minimis, kterou dotyčný podnik obdržel, nad příslušný strop stanovený v čl. 3 odst. 2 a zda jsou splněny veškeré podmínky stanovené v tomto naří­ zení. 4. Členské státy zaznamenávají a shromažďují veškeré infor­ mace týkající se použití tohoto nařízení. Tyto záznamy musí obsahovat všechny informace nezbytné k doložení toho, že byly splněny podmínky tohoto nařízení. Záznamy o individuálních podporách de minimis se archivují po dobu deseti jednoletých účetních období ode dne jejich poskytnutí. Záznamy týkající se určitého režimu podpory de minimis se archivují po dobu deseti jednoletých účetních obdob...
Sledování. 1. Provádění tohoto nařízení sleduje v souladu s čl. 8 odst. 8 nařízení (ES) č. 714/2009 síť ENTSO pro elektřinu. Při sledování se zaměřuje zejména na tyto záležitosti: a) zjišťování rozdílů v provádění tohoto nařízení v jednotlivých členských státech, pokud jde o položky uvedené v čl. 4 odst. 2;
Sledování. Komise sleduje dopad vynálezů realizovaných počítačem na inovace a hospodářskou soutěž v evropském i mezinárodním měřítku na podniky Společenství, zejména malé a střední podniky, na uživatele softwaru s otevřeným zdrojovým kódem a na elektronický obchod.
Sledování. Činnost spočívající v systematickém monitorování a evidenci aktuální polohy a stavu konkrétní zásilky, vozidla, zařízení, balíku nebo nákladu.
Sledování. Jak jste hodnotili, zda byly splněny cíle projektu? Vezměte prosím v úvahu odpovědi, které jste uvedli o očekávaných a dosažených výsledcích projektu v části Popis projektu. Cíle ( indikátor = ID) viz 5 Popis. Pro ověřování výsledků aktivit byly použity metody pro kvantitativní i kvalitativní výzkum, používané běžně v akčním výzkumu: SWOT analýza a diskuse, dotazníky, analýza hmotných výsledků aktivit i virtuální komunikace, prezenční listiny, Europass-mobilita aj. Na mobilitách hodnocení probíhalo písemně a ústně (formou tzv. "štěbetání denně" a bodově na konci aktivit. Důležitou součástí hodnocení jsou také výsledky diseminace (z porad, besed, tisku, www škol, filmy aj.) Účastníci zajistili zpětnou vazbu o dopadu nových výukových strategií mezi žáky, pedagogy, popř. veřejnosti pomocí: - stavu školní zahrady (ID: EKO SWOT analýza), - e Twinning projektu, - počtu a rozsahu zrealizovaných aktivit (ID: zápisy z porad, případová studie-harmonogram, dotazníky) - počtu, žáků, pedagogů, popř. veřejnosti zapojených do aktivit šíření (ID: prezenční listiny) - anonymních dotazníků a raportů na www školy, které vyústí ve volné diskuse (ID: dotazníky). - účastníci si zhodnotili nabyté jazykové znalosti (ID: Europass Jazykový pas). - diskuse na vzdělávacích platformách EK (ID: shlédnutí, diskuse) Návrh tohoto společného projektu partnerů vycházel z e Twinning projektů, hlavně ID 219271, 92579 a 109398"Jedlá školní zahrada pro Zelenou Evropu" aj. ke Konceptu cirkulární ekonomiky, který je novým a stále více rozšířenějším pohledem na udržitelnost. Příklad si bere z přírody (viz https://www.etwinning.net/cz/pub/newsroom/highlights/circular-economy-education--a.htm). Je protikladem současné lineární výroby a konzumu (existence hospodářství silně závislého na využívání energie a dalších zdrojů ve fázi výroby a doručování výrobků a služeb), kdy výsledkem je poškozování přírody. Základem pro pochopení cirkulární ekonomiky je rozvoj znalostí, hodnot, postojů/sklonů a chování, které vedou k pozitivním činnostem, jejichž klíčovým výstupem je posun směrem k tzv. „zero waste“ (nulovému odpadu). Na ZŠ Arménská je aplikován na výsledky projektu "Jedlá školní zahrada", kterou na mobilitách v ČR účastníci ve zkušenostním učení dále budovali i bezodpadově využívali, a to při plnění úkolů smíšených mezinárodních skupin vrstevnicky virtuálně i prakticky. Zásadní je kopírovat přírodní procesy a nevytvářet odpad, ale zdroje. Je třeba kriticky zhodnotit, jaké materiální zdroje do školy vst...
Sledování. 1. Komise zajistí, aby u každé akce financované tímto programem příjemce podpory předložil technické a finanční zprávy o postupu prací a aby závěrečná zpráva byla předložena do tří měsíců od dokončení akce. Formu a strukturu těchto zpráv stanoví Komise. 2. Komise zajistí, aby byl ve smlouvách a dohodách vyplýva- jících z provádění programu stanoven zejména dohled a finanční kontrola ze strany Komise (nebo jakéhokoliv zástupce pověře- ného Komisí), které budou v případě potřeby prováděny přímo na místě, a audity Účetního dvora. 3. Komise zajistí, aby po dobu pěti let od uskutečnění poslední platby uchoval příjemce finanční pomoci veškeré podklady týkající se výdajů na danou akci a zpřístupnil je Komisi. 4. Na základě výsledků zpráv a kontrol na místě uvedených v odstavcích 1 a 2 Komise zajistí, aby byl v případě potřeby upraven rozsah nebo podmínky přidělování původně schválené finanční pomoci, jakož i časový harmonogram plateb. 5. Komise zajistí, aby byly podniknuty veškeré další nezbytné kroky v zájmu ověření, že financované akce jsou prováděny řádně a v souladu s ustanoveními tohoto rozhodnutí a finančního nařízení.
SledováníPříslušné orgány jednotlivých členských států, pokud to pomůže prevenci, odhalování a stíhání deliktů v jiném členském státě, a) provádějí v co největším rozsahu zvláštní sledování uvedené v článku 11 nebo provádění takového sledování zajistí;
Sledování. 1. Evropské společenství aktualizuje seznam plavidel, kterým byla v souladu s ustanoveními tohoto protokolu vydána li- cence k rybolovu. Tento seznam je ihned po svém sestavení a následně po každé aktualizaci zasílán orgánům Šala- mounových ostrovů pověřeným kontrolou rybolovu. 2. Plavidla Společenství mohou být do seznamu uvedeného v předchozím bodě zahrnuta po obdržení oznámení o úhra- dě zálohy uvedené v bodě 3 oddíle 2 kapitole I této přílohy. V takovém případě lze stejnou kopii, kterou obdržel ma- jitel plavidla, uchovávat na palubě místo licence k rybolovu do té doby, než mu je vydána licence. 3. Vplutí do oblasti a vyplutí z oblasti 3.1 Plavidla Společenství oznámí stálému tajemníkovi nejméně 24 hodin předem svůj úmysl vplout do rybolovné oblasti Šalamounových ostrovů nebo z ní vyplout. Jakmile plavidlo vpluje do rybolovné oblasti Šalamounových ostrovů, in- formuje o tom stálého tajemníka faxem, e-mailem nebo rádiem. 3.2 Při oznámení o vyplutí sdělí všechna plavidla rovněž svou polohu, objem a druhy úlovků na palubě. Tato sdělení se přednostně provádějí faxem a v případě plavidel, která nejsou faxem vybavena, e-mailem nebo rádiem. 3.3 Plavidlo, které je přistiženo při rybolovu, aniž by informovalo výkonného ředitele, se považuje za plavidlo bez licence. 3.4 Při vydání licence k rybolovu se rovněž sdělí čísla faxu, telefonu a e-mailová adresa.
Sledování. 1. Vplutí do oblasti a vyplutí z oblasti 1.1 Nejméně tři hodiny předem oznámí plavidla Společenství příslušným orgánům Mosambiku zodpovědným za sledo- vání rybolovu svůj záměr vplout do rybolovné oblasti Mosambiku nebo z ní vyplout a nahlásí celková množství a druhy na palubě. 1.2 Při oznámení vyplutí sdělí každé plavidlo rovněž svoji polohu. Tyto informace se přednostně sdělují faxem a v případě plavidel, která nejsou faxem vybavena, rádiem a elektronickou poštou. 1.3 Plavidla, která jsou přistižena při rybolovu, aniž by informovala správní rybářské orgány Mosambiku o svém vplutí nebo svém vyplutí, se považují za plavidla, která jednala protiprávně. 1.4 Plavidlům jsou při vydání licence k rybolovu sdělena čísla faxu, telefonu a e-mailová adresa.