Rybolovné oblasti Vzorová ustanovení

Rybolovné oblasti. Senegalské rybolovné oblasti jsou vymezeny jakožto části senegalských vod, v nichž Senegal v souladu s článkem 5.1 dohody opravňuje rybářská plavidla Unie k provozování rybolovné činnosti. 3.1. Zeměpisné souřadnice senegalských rybolovných oblastí a základní linie jsou uvedeny v dodatku 4 přílohy tohoto protokolu. 3.2. V dodatku 4 přílohy tohoto protokolu jsou rovněž uvedeny oblasti zakázané pro rybolov v souladu s platnými vnitrostátními předpisy, jako např. národní parky, chráněné mořské oblasti a zóny reprodukce ryb, jakož i oblasti zakázané pro námořní plavbu. 3.3. Senegal sdělí vymezení rybolovných oblastí a oblastí, jež jsou pro majitele plavidel zakázány, při vydávání opráv­ nění k rybolovu. 3.4. Senegal o jakékoli úpravě těchto oblastí informativně uvědomí Evropskou komisi nejméně dva měsíce před uplatněním této úpravy.
Rybolovné oblasti. Plavidla Společenství mohou provozovat rybolovné činnosti pouze dále než 12 námořních mil od základní linie v souladu s rybolovnou oblastí vymezenou v dodatku 4.
Rybolovné oblasti. 1. Plavidla uvedená v článku 1 protokolu mají oprávnění k provozování rybolovných činností v rybolovné oblasti Šala- mounových ostrovů s výjimkou okruhu třiceti námořních mil kolem hlavního souostroví (MGA – Main Group Archi- pelago) a kromě souostrovních a teritoriálních vod jiných souostroví. Ještě před vstupem v platnost stávající dohody poskytne stálý tajemník souřadnice vod A okolo MGA a ostatních souostroví (například vody B, vody C, vodyDa vo- dy E). Stálý tajemník sdělí Evropské komisi jakoukoli změnu týkající se uvedených uzavřených rybolovných oblastí nej- méně dva měsíce před jejím uplatněním. 2. Rybolov není v žádném případě povolen v okruhu 3 námořních mil kolem zařízení na shromažďování ryb, jejichž po- loha se udává prostřednictvím zeměpisných souřadnic.
Rybolovné oblasti. 1. Plavidla jsou oprávněna zapojit se do rybolovných činností v rybolovné oblasti Kiribati s výjimkou oblastí, které jsou v námořní mapě 83005-FLC označeny jako uzavřené oblasti v souladu s vyhláškou o rybolovu (kapitola 33) a záko- nem vlády Kiribati o vyhlášení mořských oblastí. Kiribati sdělí Komisi jakoukoli změnu týkající se uvedených uzavře- ných oblastí nejméně dva měsíce před jejím uplatněním. 2. Každopádně rybolov není povolen v těchto oblastech: — do 12 námořních mil od základní linie, — do 3 námořních mil kolem zařízení na koncentraci ryb, jejichž poloha je uvedena prostřednictvím zeměpisných souřadnic. 3. Pokud jde zejména o plavidla lovící košelkovými nevody, je rybolov zakázán do 60 námořních mil od základních linií ostrovů Tarawa, Kanton a Kiritimati.
Rybolovné oblasti. Rybolovné oblasti pro každý typ rybolovu v atlantické oblasti Maroka jsou vymezeny v rybolovných listech (dodatek 2). Středomořská oblast Maroka, která se nachází východně od 35o48’S – 6o20’V (mys Spartel), je vyloučena z oblasti působnosti tohoto protokolu.
Rybolovné oblasti. 1. Pokud jde o plavidla lovící tuňáky vlečnou sítí a plavidla pro povrchový rybolov na dlouhou lovnou šňůru, budou plavidla Společenství moci provozovat rybolovné činnosti ve vodách, které jsou dále než 12 námořních mil od zá- kladních linií. 2. Bez jakékoli diskriminace jsou zakázány všechny rybolovné činnosti v oblasti určené pro společné využívání mezi Svatým Tomášem a Princovým ostrovem a Nigerií, která je vymezena souřadnicemi uvedenými v dodatku 3.
Rybolovné oblasti. Pro účely tohoto nařízení se použijí tyto definice oblastí: a) oblasti ICES (Mezinárodní rada pro průzkum moří) jsou vymezeny v nařízení (ES) č. 218/2009 (2);
Rybolovné oblasti a) EU poskytne Seychelám zeměpisné souřadnice oblastí, ve kterých mohou seychelská plavidla působit ještě předtím, než se začne tato dohoda prozatímně provádět.
Rybolovné oblasti. 1. Pokud jde o plavidla lovící tuňáky vlečnou sítí a plavidla pro povrchový rybolov na dlouhou lovnou šňůru, plavidla Společenství budou moci provozovat rybolovné činnosti ve vodách, které jsou dále než 12 námořních mil od zák- ladních linií. Musejí přitom respektovat ochranou oblast 3 námořních mil kolem zařízení na koncentraci ryb, která nepatří plavidlům Společenství.

Related to Rybolovné oblasti

  • VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY Verze: 4.0 Platnost: 2020-11-29 Rychlý přehled, obsah a co v jednotlivých částech naleznete:

  • POSOUZENÍ SPLNĚNÍ PODMÍNEK ÚČASTI 16.1 Posouzení splnění podmínek účasti spočívá v posouzení, zda jsou nabídky zpracovány v souladu se zadávacími podmínkami. Součástí posouzení splnění podmínek účasti je i posouzení kvalifikace. 16.2 Posouzení splnění podmínek účasti ve výběrovém řízení může být provedeno až po hodnocení nabídek. V takovém případě bude provedeno posouzení splnění podmínek účasti ve výběrovém řízení alespoň u vybraného dodavatele. 16.3 Zadavatel je oprávněn ověřovat věrohodnost v nabídce poskytnutých údajů a dokladů a rovněž si je i sám opatřovat. Pro účely zajištění řádného průběhu výběrového řízení je zadavatel oprávněn požadovat, aby účastník výběrového řízení v přiměřené lhůtě objasnil předložené údaje a doklady nebo další či chybějící údaje doplnil. Zadavatel může tuto žádost učinit opakovaně a může rovněž stanovenou lhůtu prodloužit nebo prominout její zmeškání. Po podání nabídek může být nabídka doplněna na základě žádosti zadavatele pouze o údaje či doklady, které nebudou předmětem hodnocení nabídek. Za objasnění se považuje i oprava položkového rozpočtu, pokud nebude dotčena celková nabídková cena. Provedení změny položkového rozpočtu (včetně ocenění dosud neoceněných položek nebo změny ocenění položek, které již oceněny byly) je možno provést pouze na základě výzvy zadavatele. Skutečnosti rozhodné pro účely prokázání splnění podmínek účasti mohou nastat i po uplynutí lhůty pro podání nabídek. 16.4 Předmětem posouzení bude i posouzení výše nabídkových cen ve vztahu k předmětu veřejné zakázky. Bude-li to nezbytné a potřebné vzhledem k výším nabídkových cen, zadavatel si vyhotoví detailní rozpad nabídkových cen všech účastníků výběrového řízení a bude se zabývat každou relevantní položkou nabídkové ceny, a to za účelem identifikace, zda některá část nabídkové ceny neobsahuje ve vztahu k předmětu zadávané veřejné zakázky mimořádně nízkou nabídkovou cenu. Jestliže nabídka bude obsahovat mimořádně nízkou nabídkovou cenu ve vztahu k předmětu veřejné zakázky, vyžádá si zadavatel od účastníka výběrového řízení písemné zdůvodnění způsobu stanovení mimořádně nízké nabídkové ceny. V případě, že zadavatel posoudí nabídkovou cenu jako mimořádně nízkou, bude postupovat analogicky dle § 113 ZZVZ. 16.5 Zadavatel může vyloučit účastníka výběrového řízení, pokud nabídka podaná účastníkem nesplňuje zadávací podmínky, tedy pokud údaje, doklady či jiné skutečnosti předložené účastníkem výběrového řízení a) nesplňují zadávací podmínky nebo je účastník výběrového řízení ve stanovené lhůtě nedoložil, b) nebyly účastníkem výběrového řízení objasněny nebo doplněny na základě žádosti, nebo c) neodpovídají skutečnosti a měly nebo mohou mít vliv na posouzení podmínek účasti nebo na naplnění kritérií hodnocení. 16.6 Zadavatel může vyloučit účastníka výběrového řízení pro nezpůsobilost, pokud prokáže, že: a) plnění nabízené účastníkem by vedlo k nedodržování povinností vyplývajících z předpisů práva životního prostředí, sociálních nebo pracovněprávních předpisů nebo kolektivních smluv vztahujících se k předmětu plnění zadávané zakázky, b) došlo ke střetu zájmů a jiné opatření k nápravě, kromě zrušení výběrového řízení, není možné, c) došlo k narušení hospodářské soutěže předchozí účastí účastníka výběrového řízení při přípravě výběrového řízení, jiné opatření k nápravě není možné a účastník výběrového řízení na výzvu zadavatele neprokázal, že k narušení hospodářské soutěže nedošlo, d) účastník se dopustil v posledních 3 letech před zahájením výběrového řízení závažných nebo dlouhodobých pochybení při plnění dřívějšího smluvního vztahu se zadavatelem zadávané zakázky, nebo s jiným veřejným zadavatelem, která vedla ke vzniku škody, předčasnému ukončení smluvního vztahu nebo jiným srovnatelným sankcím, e) účastník se pokusil neoprávněně ovlivnit rozhodnutí zadavatele ve výběrovém řízení nebo se neoprávněně pokusil o získání neveřejných informací, které by mu mohly zajistit neoprávněné výhody ve výběrovém řízení, nebo f) účastník se dopustil v posledních 3 letech před zahájením výběrového řízení nebo po zahájení výběrového řízení závažného profesního pochybení, které zpochybňuje jeho důvěryhodnost, včetně pochybení, za která byl disciplinárně potrestán, nebo mu bylo uloženo kárné opatření. 16.7 Zadavatel může vyloučit účastníka pro nezpůsobilost také, pokud na základě věrohodných informací získá důvodné podezření, že účastník uzavřel s jinými osobami zakázanou dohodu v souvislosti se zadávanou zakázkou. 16.8 Vybraného účastníka zadavatel vyloučí z účasti ve výběrovém řízení, pokud zjistí, že jsou naplněny důvody vyloučení podle čl. 16.5 této Výzvy nebo může prokázat naplnění důvodů podle čl. 16.6 písm. a) až c) této Výzvy. 16.9 Zadavatel může vyloučit účastníka výběrového řízení, pokud nabídka účastníka výběrového řízení obsahuje mimořádně nízkou nabídkovou cenu, která nebyla účastníkem výběrového řízení zdůvodněna.

  • Smluvní rozsah výkonu přenesené působnosti Podle § 63 odst. 1 zákona č. 128/2000 Sb. o obcích, ve znění zákona č. 313/2002 Sb., budou orgány obce Polná vykonávat namísto orgánů obce Malý Beranov v jejím správním obvodu přenesenou působnost podle zákona č. 200/1990 Sb., o přestupcích, ve znění pozdějších předpisů, takto: rozhodování ve správním řízení ve věcech přestupků proti veřejnému pořádku, občanskému soužití a majetku.. Na základě této smlouvy budou orgány obce Polná místně příslušnými správními orgány v řízeních pro správní obvod obce Malý Beranov. Správní poplatky vybírané obecním úřadem obce Polná při plnění této smlouvy jsou příjmem rozpočtu obce Polná. Výnos pokut uložených ve správním řízení dle této smlouvy je příjmem rozpočtu obce Polná.

  • Odpovědnost zhotovitele za škodu a povinnost nahradit škodu 8.4.1. Pokud činností zhotovitele dojde ke způsobení škody objednateli nebo třetím osobám z titulu opomenutí, nedbalosti nebo neplněním podmínek vyplývajících ze zákona, technických nebo jiných norem nebo vyplývajících z této smlouvy je zhotovitel povinen bez zbytečného odkladu tuto škodu odstranit a není-li to možné, tak finančně uhradit. Veškeré náklady s tím spojené nese zhotovitel. 8.4.2. Zhotovitel odpovídá i za škodu způsobenou činností těch, kteří pro něj dílo provádějí. 8.4.3. Zhotovitel odpovídá za škodu způsobenou okolnostmi, které mají původ v povaze strojů, přístrojů nebo jiných věcí, které zhotovitel použil nebo hodlal použít při provádění díla. 8.4.4. Zhotovitel odpovídá za rozsah, kvalitu prací a dodávek dle projektu pro provedení stavby a obsahu této smlouvy a platných ČSN a právních předpisů upravujících provádění díla.

  • Všeobecné dodací podmínky Místem dodání zboží je místo určené v jednotlivé dílčí objednávce, není-li v objednávce místo dodání určeno, je místem dodání sídlo kupujícího nebo jiné místo určené kupujícím v objednávce zboží. Dopravu zboží na místo dodání hradí prodávající. Prodávající se zavazuje dodat kupujícímu zboží splňující kvalitativní podmínky stanovené platnými právními předpisy. Prodávající prohlašuje, že dodané zboží si uchová užitné vlastnosti kupujícím požadované. Prodávající je povinen dodat kupujícímu zboží objednané na základě každé jednotlivé objednávky do 1 měsíce po uzavření dílčí smlouvy, nedohodnou-li se strany jinak. Kupující prověří při převzetí zboží jeho množství a kvalitu. Množství a zjevné vady je kupující povinen reklamovat do 3 pracovních dnů od převzetí, skryté do 15 pracovních dnů od jejich zjištění. Splnění dodání zboží bude osvědčeno podpisem předávacího protokolu zástupcem prodávajícího a zástupcem kupujícího. Osobou zmocněnou kupujícím k převzetí zboží jsou osoby oprávněné jednat za kupujícího ve věci plnění smlouvy uvedené v záhlaví smlouvy. V případě, že budou při předání zjištěny drobné vady, uvedou se do předávacího protokolu včetně dohodnutého termínu jejich odstranění, jinak není kupující povinen zboží převzít. Kupující není povinen zboží převzít, pokud vykazuje vady, které brání užívání zboží, a to až do doby jejich odstranění. Kupující je oprávněn zadržet kupní cenu nebo její část v případě, že předmět koupě při předání vykazuje vady, a to až do odstranění vad. Lhůta splatnosti faktury se o tuto dobu prodlužuje. Prodávající je povinen písemně upozornit kupujícího na jakékoliv skutečnosti, které ovlivňují anebo potenciálně mohou ovlivnit dodávku, její kvalitu, jakost množství, či cokoliv jiného co by mohlo byť jen ohrozit kterékoliv z práv kupujícího stanovených touto smlouvou nebo právními předpisy. V případě, že prodávající poruší tuto povinnost, odpovídá kupujícímu za škodu, která mu tím vznikne. Prodávající v souladu s ustanovením § 1765 odst. 2 zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku, ve znění pozdějších předpisů na sebe přebírá nebezpečí změny okolností.

  • OSOBITNÉ USTANOVENIA O ŠTÁTNEJ POMOCI 1. Štátna, resp. minimálna pomoc sa poskytuje v súlade so zákonom o štátnej pomoci. 2. V zmysle § 5 ods. 2 zákona o štátnej pomoci príjemcom je ten, kto vykonáva hospodársku činnosť bez ohľadu na právnu formu a spôsob financovania a v koho prospech bol vykonaný právny úkon, ktorý ho oprávňuje na získanie pomoci. Na účely tohto zákona sa hospodárskou činnosťou rozumie každá činnosť, ktorá spočíva v ponuke tovaru alebo služieb alebo v ponuke tovaru a služieb na trhu. 3. Podľa čl. 107 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) sa pravidlá štátnej pomoci, resp. minimálnej pomoci vo všeobecnosti uplatňujú len vtedy, keď je príjemcom pomoci „podnik“ (v čl. 107 ZFEÚ označený ako „podnikateľ“), pričom podnikom sa rozumie každý subjekt vykonávajúci hospodársku činnosť bez ohľadu na právne postavenie a spôsob jeho financovania (ďalej len „podnik“). 4. Pod nepriamou štátnou pomocou sa rozumie poskytnutie čo i len časti finančných prostriedkov zúčastnenému podniku alebo zúčastneným podnikom príjemcom z prostriedkov poskytnutých poskytovateľom na účet príjemcu, a to v prípade, ak príjemca nespĺňa aspoň jednu z podmienok uvedených v ods. 10 tohto článku. 5. Zmluvné strany sa dohodli, že v prípade, ak je príjemcom podnik v zmysle ods. 3 tohto článku, vzťahujú sa na neho ustanovenia ods. 2, 7 a 8 tohto článku. Ustanovenia ods. 4, 9 až 15 tohto článku sa na neho nevzťahujú. 6. Zmluvné strany sa dohodli, že v prípade, ak príjemcom nie je podnik v zmysle ods. 3 tohto článku, vzťahujú sa na neho ustanovenia ods. 4, 9 až 15 tohto článku. Ustanovenia ods. 2, 7 a 8 tohto článku sa na neho nevzťahujú. 7. V prípade podniku rozdiel finančných prostriedkov medzi rozpočtom Projektu a výškou finančných prostriedkov poskytnutých poskytovateľom vo forme štátnej pomoci, ktoré nebudú poskytnuté poskytovateľom, je príjemca povinný zabezpečiť z vlastných zdrojov alebo z iných zdrojov ako je štátny rozpočet. 8. V prípade podniku finančné prostriedky poskytnuté poskytovateľom na účet príjemcu predstavujú štátnu pomoc podľa nariadenia Komisie Európskej únie č. 1407/2013 z 18.12.2013 o uplatňovaní článkov 107 a 108 Zmluvy o fungovaní Európskej únie na pomoc de minimis. 9. Príjemca, ktorý nie je podnikom, čestne vyhlasuje, že sa jeho prostredníctvom podniku, ktorý je jeho spoluriešiteľskou organizáciou (zúčastnený podnik), neposkytuje žiadna nepriama štátna pomoc. 10. Za poskytovanie nepriamej štátnej pomoci sa nepovažuje konanie ak je splnená aspoň jedna z týchto podmienok (podľa ods. 28 Rámca pre štátnu pomoc na výskum, vývoj a inovácie – 2014/C 198/01): a) zúčastnený podnik znáša celkové náklady Projektu, alebo b) výsledky spolupráce, ktoré nevedú k vzniku práv duševného vlastníctva, sa môžu vo veľkom rozsahu rozširovať a akékoľvek práva duševného vlastníctva, ktoré sú výsledkom činností výskumnej organizácie/príjemcu, sa v plnej miere pridelia príjemcovi, alebo c) akékoľvek práva duševného vlastníctva vyplývajúce z projektu, ako aj príslušné prístupové práva sú pridelené zúčastnenému podniku spôsobom, ktorý primerane odráža jeho pracovné balíky, príspevky a príslušné záujmy, alebo d) výskumná organizácia/príjemca dostane za práva duševného vlastníctva, ktoré sú výsledkom jej činností a sú prevedené na zúčastnený podnik alebo ku ktorým získal zúčastnený podnik prístupové práva, kompenzáciu zodpovedajúcu trhovej cene. Od uvedenej kompenzácie sa môže odpočítať absolútna výška hodnoty akéhokoľvek finančného alebo nefinančného príspevku zúčastneného podniku na náklady spojené s činnosťami výskumnej organizácie/príjemcu, ktorých výsledkom boli príslušné práva duševného vlastníctva. 11. Pod pridelením v plnej miere sa na účely tejto Zmluvy rozumie, že príjemca má v plnej miere hospodársky prospech z týchto práv, ponechaním si plného práva s nimi disponovať, ide najmä o vlastnícke právo a licenčné právo. Tieto podmienky môžu byť splnené, aj keď sa príjemca rozhodne uzavrieť ďalšie Zmluvy týkajúce sa týchto práv, vrátane ich licencovania spolupracujúcemu partnerovi. 12. Náhrada zodpovedajúca trhovej cene práv duševného vlastníctva sa týka náhrady za hospodársky prospech vyplývajúci z týchto práv v plnej výške. V súlade so všeobecnými zásadami štátnej pomoci a vzhľadom na ťažkosti spojené s objektívnym stanovovaním trhovej ceny práv duševného vlastníctva bude podmienka považovaná za splnenú, ak bude príjemca ako predajca v momente uzatvárania Zmluvy preukázateľne rokovať s cieľom získať maximálny prospech. 13. V prípade porušenia ods. 9 tohto článku príjemcom, poskytovateľ bude požadovať od príjemcu vrátenie finančných prostriedkov poskytnutých zúčastnenému podniku alebo zúčastneným podnikom formou nepriamej štátnej pomoci. 14. Príjemca sa zaväzuje vrátiť finančné prostriedky poskytnuté vo forme nepriamej štátnej pomoci poskytovateľovi v lehote do 15 dní odo dňa doručenia oznámenia o zistení poskytnutia finančných prostriedkov vo forme nepriamej štátnej pomoci a výzvy na ich vrátenie zaslanej poskytovateľom. 15. V prípade, že príjemca nevráti finančné prostriedky poskytnuté vo forme nepriamej štátnej pomoci poskytovateľovi v lehote uvedenej v ods. 14 tohto článku, zakladá toto nesplnenie povinnosti oprávnenie poskytovateľa na odstúpenie od Zmluvy a povinnosť príjemcu na vrátenie nespotrebovaných finančných prostriedkov poskytovateľovi. Týmto nie sú dotknuté ustanovenia všeobecne záväzných predpisov.

  • Ostatní práva a povinnosti smluvních stran Prodávající je povinen umožnit Kupujícímu nabýt vlastnické právo ke Zboží v souladu s touto smlouvou a občanským zákoníkem. Kupující je povinen řádně a včas zaplatit Prodávajícímu kupní cenu v souladu s článkem 6. této smlouvy a převzít Zboží dle pravidel upravených v článku 5. této smlouvy. Prodávající se zavazuje, že bude odevzdávat (dodávat) Kupujícímu výlučně Zboží a Přepravní nádoby, které budou v použitelném stavu a které bude možno bez omezení užívat v souladu s účelem, jemuž Zboží a Přepravní nádoby obvykle slouží a k němuž jsou určeny. Prodávající se rovněž zavazuje, že bude Kupujícímu odevzdávat (dodávat) Zboží a Přepravní nádoby bez právních vad, zejména bez zástavních práv nebo jakýchkoliv jiných práv třetích osob. Prodávající se zavazuje, že bude odevzdávat (dodávat) Kupujícímu výlučně Zboží a Přepravní nádoby, které budou plně v souladu s příslušnými právními předpisy (zejména zákon č. 350/2011 Sb., o chemických látkách a chemických směsích a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů, a zákon č. 22/1997 Sb., o technických požadavcích na výrobky a o změně a doplnění některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů) a dalšími normami, které budou mít předepsané vlastnosti a které budou v souladu s příslušnou právní úpravou schváleny pro používání k účelu, pro který si jej Kupující objednává. Prodávající se zejména v této souvislosti zavazuje, že jím dodávané Zboží, Přepravní nádoby a plnění jeho povinností dle této smlouvy bude po celou dobu trvání této smlouvy v souladu s jeho prohlášením uvedeným v odst. 9.5. této smlouvy. Prodávající prohlašuje a ujišťuje Kupujícího, že: je osobou splňující veškeré podmínky stanovené obecně závaznými právními předpisy, zejména též podmínky stanovené zákonem č. 378/2007 Sb., o léčivech, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „ZL“), a zákonem č. 89/2021 Sb., o zdravotnických prostředcích, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „ZZP“), v rozsahu, v jakém se tyto předpisy na plnění této smlouvy vztahují, k distribuci a prodeji Zboží a poskytování Přepravních nádob, a že je ve smyslu obecně závazných předpisů, zejména pokud jde o ZL a ZZP, osobou oprávněnou k distribuci a prodeji Zboží a poskytování Přepravních nádob, jsou-li takové podmínky ve vztahu k distribuci a prodeji Zboží a poskytování Přepravních nádob obecně závaznými právními předpisy požadovány, jím dodávané Zboží a poskytované Přepravní nádoby splňují veškeré podmínky stanovené obecně závaznými právními předpisy, zejména stanovenými ZL a ZZP, pro uvedení Zboží a Přepravních nádob na trh, zejména že byly splněny povinnosti dle ZZP, jsou-li takové povinnosti pro uvedení Zboží nebo Přepravních nádob na trh obecně závaznými právními předpisy požadovány, jím dodávané Zboží a Přepravní nádoby jsou v souladu s veškerými požadavky na bezpečnost, jakost, kvalitu, provedení atd. stanovenými obecně závaznými právními předpisy a technickými normami či touto smlouvou, jím dodávané Zboží a Přepravní nádoby vyhovují požadavkům vyplývajícím z příslušných technických norem, a to v rozsahu, v jakém se technické normy na Zboží a Přepravní nádoby vztahují, případně požadavkům vyplývajícím z norem rovnocenných normám uvedeným v tomto odstavci smlouvy. Prodávající se zavazuje bez zbytečného odkladu, nejpozději však do dvou (2) týdnů, kdykoliv na požádání předložit Kupujícímu doklady prokazující pravdivost prohlášení uvedených v odst. 9.5. této smlouvy. Pokud dojde v souladu s čl. 13. této smlouvy k nájmu Zásobníku, vztahují se odst. 9.3. až 9.6. této smlouvy také na Zásobník. Prodávající se zavazuje veškeré dodané Přepravní nádoby a Zásobník označit způsobem stanoveným obecně závaznými právními předpisy, technickými a jinými normami apod. Součástí takového označení bude také šarže Zboží, která je v těchto Přepravních nádobách nebo do Zásobníku dodána. Prodávající je povinen na svůj náklad před uskutečněním první dodávky Zboží provést zaškolení obsluhy Kupujícího v počtu dvou (2) osob pro nakládání se Zbožím, Přepravními nádobami a Zásobníkem. Prodávající se zavazuje v rámci plnění svých povinností dle této smlouvy, zejména pokud jde o povinnosti související s dodávkou Zboží a povinnosti související s pronájmem Přepravních nádob a Zásobníku a nakládání s nimi, včetně povinností souvisejících s dopravou a vykládkou Zboží a Přepravních nádob apod., dodržovat veškeré obecně závazné právní předpisy zejména na úseku obecné bezpečnosti, bezpečnosti práce, hygieny, požární ochrany, ochrany životního prostředí.

  • DOPLŇUJÍCÍ USTANOVENÍ O VIDITELNOSTI FINANCOVÁNÍ EVROPSKOU UNIÍ Aniž je dotčen článek II.8, musí příjemci uvést podporu přijatou v rámci programu Erasmus+ ve všech komunikačních a propagačních materiálech, na internetových stránkách a sociálních médiích. Pokyny pro příjemce a další třetí osoby jsou k dispozici na internetové adrese xxxx://xxxxx.xx.xxxxxx.xx/xxxxx-xxxxx/xxxxxx-xxxxxxxx_xx

  • KRITÉRIA PRO HODNOCENÍ NABÍDEK Podané nabídky budou v souladu s ustanovením § 78 odst. 1 písm. b) hodnoceny podle kritéria nejnižší nabídkové ceny. Hodnocena bude celková nabídková cena bez DPH. Rozumí se cena, uvedená v návrhu smlouvy. Nejvýhodnější nabídka má minimální hodnotu. Způsob výpočtu ceny je specifikován v čl. 6.3 zadávací dokumentace. Nabídková cena musí obsahovat veškeré nutné náklady k realizaci předmětu zakázky.

  • Vysvětlení zadávacích podmínek Dodavatel je oprávněn po zadavateli požadovat vysvětlení zadávacích podmínek (odpovědi na dotaz). Písemná žádost musí být zadavateli doručena nejpozději 4 pracovní dny před uplynutím lhůty pro podání nabídek.