Smlouva o prodeji podniku nebo jeho části Vzorová ustanovení

Smlouva o prodeji podniku nebo jeho části. Aby smlouva mohla být považována za smlouvu o prodeji podniku se všemi odpovídají- cími důsledky, musí podle kogentního ustano- vení § 476 obchodního zákoníku obsahovat zá- vazek prodávajícího odevzdat kupujícímu podnik a převést na něj vlastnické právo k podniku a zá- vazek kupujícího převzít závazky prodávajícího související s podnikem a zaplatit kupní cenu. Podle rovněž kogentního ustanovení § 477 ob- chodního zákoníku přecházejí na kupujícího veš- kerá práva a závazky, na které se prodej vzta- huje. Výklad těchto dvou ustanovení, zejména v souvislosti s otázkou, zda je možné při prodeji podniku nebo jeho části vyloučit přechod urči- tých závazků či práv, je v právní teorii i soudní ju- dikatuře doposud sporný a nejednotný. Na jednu stranu lze připustit, že ve smyslu § 477 obchod- ního zákoníku na kupujícího přechází pouze ta práva a závazky, na které se prodej vztahuje, tedy že lze ve smlouvě přechod určitých práv a závazků vyloučit (např. rozhodnutí Nejvyššího soudu České republiky Rc 30/97 Odon 34/93), ale na druhou stranu nelze pominout skutečnost, že jednou z podstatných náležitostí smlouvy o prodeji podniku, bez které tento smluvní typ nemůže být platně a účinně uzavřen je, že kupu- jící se zavazuje převzít závazky prodávajícího sou- visející s podnikem či jeho částí. Z tohoto lze usuzovat, že pokud ve smlouvě o prodeji pod- niku bude vyloučen převod části práv nebo zá- vazků, která souvisí s převáděnou částí podniku, nebude se jednat o platně uzavřenou smlouvu o převodu podniku. Pokud tedy v našem případě budou při prodeji části podniku (divize) z prodeje vyloučeny nemo- vitosti, ve kterých probíhá výroba, je třeba posou- dit, zda tyto nemovitosti lze považovat ve smyslu shora uvedené definice podniku (viz bod 2.1) za součást převáděné části podniku. Pokud by tyto nemovitosti nebylo možné oddělit od převáděné části podniku, mělo by zřejmě jejich vyloučení z převodu za následek, že by platně nevznikla smlouva o prodeji části podniku. Ovšem pokud nemovitosti netvoří neoddělitelnou součást převá- děné části podniku, lze se v zásadě přiklonit k ná- zoru, že by bylo možné prodat část podniku bez příslušných nemovitostí. Smlouva o prodeji podniku vyžaduje píse- mnou formu. K přechodu závazku se na rozdíl od obecné úpravy v občanském zákoníku (viz výše bod 1) nevyžaduje souhlas věřitele, avšak prodá- vající ručí za splnění převedených závazků kupu- jícím. Pokud se prodejem nepochybně zhorší dobytnost pohledávky věřitele, může se věřitel domáhat podáním ...

Related to Smlouva o prodeji podniku nebo jeho části

  • Kdo je osobou nabízející cenné papíry nebo osobou, která žádá o přijetí k obchodování? Popis osob nabízejících Dluhopisy Dluhopisy budou nabízeny Emitentem prostřednictvím Manažera, kterým je Banka CREDITAS a.s. Banka CREDITAS a.s. je akciovou společností založenou podle práva České republiky a registrovanou v České republice, se sídlem Sokolovská 675/9, Karlín, 186 00 Praha 8. Banka CREDITAS a.s. vznikla v roce 1996 jako spořitelní a úvěrní družstvo a od 1. 1. 2017 působí na českém trhu jako banka, na základě Rozhodnutí ČNB o udělení bankovní licence ze dne 18. 10. 2016, které nabylo právní moci 20. 10. 2016, čj. 2016/121266/CNB/570 a Rozhodnutí o rozšíření činnosti o poskytování investičních služeb ze dne 20. 9. 2018, které nabylo právní moci dne 20. 10. 2018, čj. 2018/111257/CNB/570. Banka se řídí primárně níže uvedenými právními předpisy a dále pak právním rámcem souvisejícím s jednotlivými činnostmi, a to jak v rámci s legislativou České republiky, tak s Nařízeními EU: - Zákon č. 21/1992 Sb., o bankách (ZoB); Nařízení (EU) č. 575/2013 o obezřetnostních požadavcích na úvěrové instituce a investiční podniky; Vyhláška 163/2014 Sb., o výkonu činnosti bank, spořitelních a úvěrních družstev a obchodníků s cennými papíry; Zákon č. 89/2012 Sb., občanský zákoník; Zákon č. 634/1992 Sb., o ochraně spotřebitele; Zákon č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu; Zákon č. 262/2000 Sb., zákoník práce.

  • Smluvní pokuty, náhrada škody, odstoupení od smlouvy a výpověď smlouvy 10.1 Je-li zhotovitel v prodlení s předáním Plnění či jeho části v termínu dle Čl. III této smlouvy, uhradí objednateli smluvní pokutu ve výši 0,05% z ceny Díla či jeho části za každý byť i jen započatý den prodlení.

  • Druhy podniků, které jsou brány v potaz při výpočtu počtu zaměstnanců a finančních hodnot 1. „Nezávislé podniky“ jsou všechny podniky, které nejsou zařazeny mezi partnerské podniky ve smyslu odstavce 2 ani mezi propojené podniky ve smyslu odstavce 3.

  • Záruka za jakost a odpovědnost za vady 1. Prodávající poskytne na zboží záruku za jakost podle § 2113 občanského zákoníku v délce min. 24 měsíců ode dne podpisu předávacího protokolu dle čl. III. odst. 2 této Smlouvy, není-li v příloze č. 1 této Smlouvy stanoveno jinak.

  • Příprava k předání díla nebo jeho části 8.3.1. Zhotovitel je povinen objednatele na termín k převzetí díla vyzvat ve lhůtě nejméně 5 dní předem, provádí-li se zkoušky, je povinen tak učinit 5 dní před zahájením zkoušek.

  • CO NEPOVAŽUJEME ZA POJISTNOU UDÁLOST A ZA CO TEDY POJISTNÉ PLNĚNÍ VŮBEC NEPOSKYTNEME? Za pojistnou událost nepovažujeme hospitalizaci, ke které dojde v době: Příčina hospitalizace Doba úraz kdy na našem účtu není v okamžiku úrazu připsáno první běžné pojistné souvisí s těhotenstvím nebo porodem do 8 měsíců od počátku připojištění ostatní příčiny do 2 měsíců od počátku připojištění Za pojistnou událost nepovažujeme hospitalizaci z důvodu duševní choroby nebo změny psychického stavu (například diagnózy F10 až F19 nebo F21 až F99 podle MKN-10), pokud se nejedná: • o organickou duševní poruchu (diagnózy F00 až F09 podle MKN-10); • o schizofrenii (diagnóza F20 podle MKN-10), pokud si pojištěný neaplikoval omamné nebo psychotropní látky, nebo • o jakoukoli jinou duševní chorobu nebo změnu psychického stavu, která nastala poškozením mozku během trvání připojištění doloženým vyšetřením provedeným zobrazovacími vyšetřovacími metodami. V připojištění pro případ pobytu v nemocnici sjednaném pro dítě (N7) nepovažujeme za pojistnou událost hospitalizaci z důvodu vrozené vady či vrozené nemoci.

  • Úrok z prodlení a majetkové sankce za prodlení s úhradou 11.3.1. Pokud bude objednatel v prodlení s úhradou faktury proti sjednanému termínu je povinen zaplatit zhotoviteli úrok z prodlení v zákonné výši z dlužné částky za každý i započatý den prodlení.

  • Převzetí díla nebo jeho části 8.2.1. Objednatel může dílo převzít, bude-li vykazovat pouze ojedinělé drobné vady a nedodělky, které samy o sobě ani ve spojení s jinými nebrání jeho nerušenému užívání k určenému účelu. V tom případě však nebezpečí škody na díle nese zhotovitel až do doby řádného ukončení díla.

  • Obecná ustanovení pro poskytnutí dotace v rámci Programu rozvoje venkova a) Dotaci lze poskytnout žadateli, který splňuje níže uvedené podmínky a podmínky uvedené u jednotlivých opatření/podopatření/záměrů ve specifických podmínkách Pravidel platných pro dané kolo příjmu žádostí,

  • Doba trvání dohody o spolupráci a její zánik 9.1. Dohoda o spolupráci je uzavřena na dobu specifikovanou v podmínkách kampaně, případně na dobu neurčitou.