Common use of Správa Investičních nástrojů Clause in Contracts

Správa Investičních nástrojů. Banka se podpisem Smlouvy zavazuje činit veškeré právní úkony, které jsou nutné k výkonu a zachování práv spojených s Investičními nástroji v Portfoliu. Správou Investičních nástrojů se rozumí povinnost Banky: (a) požadovat splnění povinností spojených s Investičními nástroji, předkládat při splatnosti Investiční nástroje k splacení dlužné částky a předkládat Investiční nástroje k vyplacení dividend nebo výnosů; (b) provádět veškeré úkony, o kterých Xxxxx usoudí, že jsou nezbytné v souvislosti s obdržením plateb, přijetím příjmů, výnosů či zachováním jiných práv souvisejících s Investičními nástroji; (c) vybírat, přebírat nebo připisovat na Portfoliový účet nebo na Účet jakékoli příjmy, platby či výnosy v souvislosti s Investičními nástroji; (d) uzavírat potřebné smlouvy s třetími osobami týkající se právních úkonů potřebných k řádnému plnění povinností Banky na základě Smlouvy; (e) při změně Autorizovaného správce (jak je tento pojem definován níže) provádět převod Investičních nástrojů k jinému Autorizovanému správci; (f) činit vůči Vypořádacím systémům (jak je tento pojem definován níže) a Autorizovaným správcům veškeré úkony, které jsou nezbytné či vhodné, aby Banka mohla poskytovat Klientovi služby dle této Smlouvy; (g) podepisovat jakákoli čestná prohlášení, potvrzení a jiné listiny týkající se vlastnictví Investičních nástrojů, která mohou být v souvislosti se správou a vypořádáním Investičních nástrojů požadována podle platných právních předpisů jakýmkoli daňovým úřadem nebo jakýmkoli regulatorním orgánem či jiným oprávněným státním orgánem jakékoli příslušné jurisdikce; a (h) vykonávat výměnná nebo předkupní práva s Investičním nástrojem spojená, zejména uplatnit právo na výměnu Investičních nástrojů při zrušení emitenta za Investiční nástroje nástupnické společnosti, popřípadě uplatnit právo na doplatek na dorovnání, vyměňovat zatímní listy a jiné Investiční nástroje, popř. potvrzení dočasné povahy za definitivní Investiční nástroje, jakož i vykonávat další práva související se zrušením, zánikem či likvidací emitenta Investičních nástrojů.

Appears in 3 contracts

Samples: Produktové Podmínky Pro Obhospodařování Majetku, Produktové Podmínky Pro Obhospodařování Majetku, Produktové Podmínky Pro Obhospodařování Majetku

Správa Investičních nástrojů. Banka se podpisem Smlouvy Smlou- vy zavazuje činit veškeré právní úkony, které jsou nutné k výkonu a zachování práv spojených s Investičními nástroji v Portfoliu. Správou Investičních nástrojů se rozumí povinnost Banky: (a) požadovat splnění povinností spojených s Investičními Investič- ními nástroji, předkládat při splatnosti Investiční nástroje ná- stroje k splacení dlužné částky a předkládat Investiční Inves- tiční nástroje k vyplacení dividend nebo výnosů; (b) provádět veškeré úkony, o kterých Xxxxx Banka usoudí, že jsou nezbytné v souvislosti s obdržením plateb, přijetím při- jetím příjmů, výnosů či zachováním jiných práv souvisejících souvi- sejících s Investičními nástroji; (c) vybírat, přebírat nebo připisovat na Portfoliový účet nebo na Účet jakékoli příjmy, platby či výnosy v souvislosti sou- vislosti s Investičními nástroji; (d) uzavírat potřebné smlouvy s třetími osobami týkající se právních úkonů potřebných k řádnému plnění povinností po- vinností Banky na základě Smlouvy; (e) při změně Autorizovaného správce (jak je tento pojem po- jem definován níže) provádět převod Investičních nástrojů k jinému Autorizovanému správci; (f) činit vůči Vypořádacím systémům (jak je tento pojem po- jem definován níže) a Autorizovaným správcům veškeré veš- keré úkony, které jsou nezbytné či vhodné, aby Banka mohla poskytovat Klientovi služby dle této Smlouvy; (g) podepisovat jakákoli čestná prohlášení, potvrzení a jiné listiny týkající se vlastnictví Investičních nástrojůnástro- jů, která mohou být v souvislosti se správou a vypořádáním vy- pořádáním Investičních nástrojů požadována podle platných právních předpisů jakýmkoli daňovým úřadem úřa- dem nebo jakýmkoli regulatorním orgánem či jiným oprávněným státním orgánem jakékoli příslušné jurisdikcejuri- sdikce; a (h) vykonávat výměnná nebo předkupní práva s Investičním Inves- tičním nástrojem spojená, zejména uplatnit právo na výměnu Investičních nástrojů při zrušení emitenta za Investiční nástroje nástupnické společnosti, popřípadě popří- padě uplatnit právo na doplatek na dorovnání, vyměňovat vy- měňovat zatímní listy a jiné Investiční nástroje, popř. potvrzení dočasné povahy za definitivní Investiční nástroje, jakož i vykonávat další práva související se zrušením, zánikem či likvidací emitenta Investičních nástrojů.

Appears in 2 contracts

Samples: Produktové Podmínky Pro Obhospodařování Majetku, Produktové Podmínky Pro Obhospodařování Majetku

Správa Investičních nástrojů. 4.1 Investičními nástroji spravovanými Bankou pro Klienta na základě Smlouvy jsou zahraniční zaknihované cenné papíry. Banka spravuje tuzemské zaknihované cenné papíry Klientovi v případě písemné dohody s Klientem. Banka vykonává správu Investičních nástrojů počínaje okamžikem připsání Investičních nástrojů na Majetkový účet. 4.2 Banka se podpisem Smlouvy zavazuje činit veškeré právní v rámci správy Investičních nástrojů pro Klienta uskutečňovat následující úkony, které jsou nutné k výkonu a zachování práv spojených s Investičními nástroji v Portfoliu. Správou Investičních nástrojů se rozumí povinnost BankyInvestičním nástrojem, pokud ovšem Klient Pokynem nestanoví jinak: (a) požadovat splnění povinností spojených s Investičními nástrojiInvestičním nástrojem, předkládat při splatnosti Investiční nástroje k splacení dlužné částky a předkládat Investiční nástroje k vyplacení dividend nebo výnosů; (b) provádět jménem Xxxxxxx a na jeho účet veškeré úkony, o kterých Xxxxx Banka usoudí, že jsou nezbytné v souvislosti s obdržením plateb, přijetím příjmů, výnosů či zachováním jiných práv souvisejících s Investičními nástrojinástroji Klienta; (c) inkasovat z Účtu Klienta částky odpovídající odměnám Banky, jakož i jakýmkoli poplatkům a dalším nákladům, které musí Banka vynaložit na základě a v souladu se Smlouvou; d) vybírat, přebírat nebo připisovat na Portfoliový Majetkový účet nebo na Účet jakékoli příjmy, platby či výnosy v souvislosti s Investičními nástroji; (de) uzavírat potřebné smlouvy s třetími osobami týkající se právních úkonů potřebných k řádnému plnění povinností Banky na základě Smlouvy; (ef) při změně Autorizovaného správce (jak je tento pojem definován níže) provádět převod Investičních nástrojů k jinému Autorizovanému správcisprávci i bez souhlasu Klienta; (fg) činit vůči Vypořádacím systémům (jak je tento pojem definován níže) a Autorizovaným správcům veškeré úkony, které jsou nezbytné či vhodné, aby Banka mohla poskytovat Klientovi služby dle této Smlouvy; (gh) podepisovat jakákoli čestná prohlášení, potvrzení a jiné listiny týkající se vlastnictví Investičních nástrojů, která mohou být v souvislosti se správou a vypořádáním Investičních nástrojů požadována podle platných právních předpisů jakýmkoli daňovým úřadem nebo jakýmkoli regulatorním orgánem či jiným oprávněným státním orgánem jakékoli příslušné jurisdikce; i) v dohodnutých intervalech informovat Klienta o stavu Investiční nástrojů na účtech vedených u Banky a v případě mimořádných změn či pohybů na účtech informovat Klienta bez zbytečného odkladu poté, co taková změna nastane, ať už formou písemné konfirmace (v případě, že došlo k přijetí Investičních nástrojů na Majetkový účet nebo převodu Investičních nástrojů z Majetkového účtu na základě Pokynu Klienta) nebo jinou písemnou formou (v případě, že došlo k jiné změně); a (hj) vykonávat výměnná nebo předkupní práva s Investičním nástrojem Investičními nástroji spojená, zejména uplatnit právo na výměnu Investičních nástrojů při zrušení emitenta za Investiční nástroje nástupnické společnosti, popřípadě uplatnit právo na doplatek na dorovnání, vyměňovat zatímní listy a jiné Investiční nástroje, popř. potvrzení dočasné povahy za definitivní Investiční nástroje, jakož i vykonávat další práva související se zrušením, zánikem či likvidací emitenta Investičních nástrojů. 4.3 V případě Investičních nástrojů, se kterými je spojeno i hlasovací právo, se Smluvní strany výslovně dohodly, že Banka nebude vykonávat žádná hlasovací práva.

Appears in 1 contract

Samples: Produktové Podmínky Pro Obstarání Obchodů S Investičními Nástroji a Poskytování Jiných Služeb

Správa Investičních nástrojů. 4.1 Investičními nástroji spravovanými Bankou pro Klienta na základě Smlouvy jsou zahraniční i tuzemské zaknihované cenné papíry. Banka vykonává správu Investičních nástrojů počínaje okamžikem připsání Investičních nástrojů na Majetkový účet. 4.2 Banka se podpisem Smlouvy zavazuje činit veškeré právní v rámci správy Investičních nástrojů pro Klienta uskutečňovat následující úkony, které jsou nutné k výkonu a zachování práv spojených s Investičními nástroji v Portfoliu. Správou Investičních nástrojů se rozumí povinnost BankyInvestičním nástrojem, pokud ovšem Klient Pokynem nestanoví jinak: (a) požadovat splnění povinností spojených s Investičními nástrojiInvestičním nástrojem, předkládat při splatnosti Investiční nástroje k splacení dlužné částky a předkládat Investiční nástroje k vyplacení dividend dividend, výnosů nebo výnosůjakýchkoliv dalších plnění; (b) provádět jménem Xxxxxxx a na jeho účet veškeré úkony, o kterých Xxxxx Banka usoudí, že jsou nezbytné v souvislosti s obdržením plateb, přijetím příjmů, výnosů či zachováním jiných práv souvisejících s Investičními nástrojinástroji Klienta; (c) inkasovat z Účtu Klienta částky odpovídající odměnám Banky, jakož i jakýmkoli poplatkům a dalším nákladům, které musí Banka vynaložit na základě a v souladu se Smlouvou; d) vybírat, přebírat nebo připisovat na Portfoliový Majetkový účet nebo na Účet jakékoli příjmy, platby či platby, výnosy nebo jakákoliv další plnění v souvislosti s Investičními nástroji; (de) uzavírat potřebné smlouvy s se třetími osobami týkající se právních úkonů potřebných k řádnému plnění povinností Banky na základě Smlouvy; (ef) při změně Autorizovaného správce (jak je tento pojem definován níže) provádět převod Investičních nástrojů k jinému Autorizovanému správcisprávci i bez souhlasu Klienta; (fg) činit vůči Vypořádacím systémům (jak je tento pojem definován níže) a Autorizovaným správcům veškeré úkony, které jsou nezbytné či vhodné, aby Banka mohla poskytovat Klientovi služby dle této Smlouvy; (gh) podepisovat jakákoli čestná prohlášení, potvrzení a jiné listiny týkající se vlastnictví Investičních nástrojů, která mohou být v souvislosti se správou a vypořádáním Investičních nástrojů požadována podle platných právních předpisů jakýmkoli daňovým úřadem nebo jakýmkoli regulatorním orgánem či jiným oprávněným státním orgánem jakékoli příslušné jurisdikce; i) v dohodnutých intervalech informovat Klienta o stavu Investiční nástrojů na účtech vedených u Banky a v případě mimořádných změn či pohybů na účtech informovat Klienta bez zbytečného odkladu poté, co taková změna nastane, ať už formou písemné konfirmace (v případě, že došlo k přijetí Investičních nástrojů na Majetkový účet nebo převodu Investičních nástrojů z Majetkového účtu na základě Pokynu Klienta) nebo jinou písemnou formou (v případě, že došlo k jiné změně); a (hj) vykonávat výměnná nebo předkupní práva s Investičním nástrojem Investičními nástroji spojená, zejména uplatnit právo na výměnu Investičních nástrojů při zrušení emitenta za Investiční nástroje nástupnické společnosti, popřípadě uplatnit právo na doplatek na dorovnání, vyměňovat zatímní listy a jiné Investiční nástroje, popř. potvrzení dočasné povahy za definitivní Investiční nástroje, jakož i vykonávat další práva související se zrušením, zánikem či likvidací emitenta Investičních nástrojů. 4.3 V případě Investičních nástrojů, se kterými je spojeno i hlasovací právo, se Smluvní strany výslovně dohodly, že Banka nebude vykonávat žádná hlasovací práva.

Appears in 1 contract

Samples: Produktové Podmínky Pro Obstarání Obchodů S Investičními Nástroji a Poskytování Jiných Služeb