Zmocnění Objednatel tímto zmocňuje (pověřuje) zhotovitele, aby jednal jako jeho zástupce ve všech záležitostech zhotovení, projednání a součinnosti při provádění jednotlivých stupňů projektové dokumentace, zejména při získávání všech nezbytných souhlasných vyjádření, stanovisek, rozhodnutí a nutných právoplatných povolení od dotčených správních orgánů a fyzických nebo právnických osob, které jsou uvedeny v této smlouvě nebo které z této smlouvy vyplývají, nestanoví-li tato smlouva výslovně jinak. Pro vyloučení pochybností předá objednatel zhotoviteli písemnou plnou moc včetně přesného vymezení rozsahu a obsahu zmocnění a jeho časové platnosti bez zbytečného odkladu po oboustranném podpisu této smlouvy.
Plnění Zhotovitel se zavazuje zahájit realizaci Díla v místě plnění do pěti (5) pracovních dnů od předání staveniště. Staveniště bude Zhotoviteli předáno na základě výzvy Objednatele. Výzva bude Zhotoviteli zaslána elektronickou poštou nejpozději pět (5) pracovních dnů před termínem předání staveniště. Předpokládaný termín předání staveniště je 1. 9. 2022. Zhotovitel je oprávněn dokončit Dílo i dříve, tj. před uplynutím sjednané lhůty. Xxxxxxxxxx je povinen realizovat všechny práce na díle tak, aby za žádných okolností nenarušovaly noční klid od 22:00 do 6:00 hodin. Sjednaná lhůta se prodlužuje o tolik pracovních dnů, o kolik pracovních dnů byly práce ke zhotovení díla přerušeny na pokyn objednatele, nebo byly důvodně přerušeny pro okolnosti ležící na straně objednatele . Sjednaná lhůta se prodlužuje také o tolik pracovních dnů, o kolik byly práce ke zhotovení díla přerušeny z rozhodnutí orgánů činných podle zvláštních předpisů nebo působením vyšší moci, zejména následky živelných pohrom, požárů a jiných důvodů nezaviněných zhotovitelem. Orgány činnými podle zvláštních předpisů se rozumí zejména orgány vykonávající státní stavební dohled a dále orgány, které mohou dát podnět k zastavení prací, zejména orgány hygienické služby, požární ochrany a ochrany životního prostředí, nejde-li o důvody na straně zhotovitele.
Zdůvodnění Návrh na obsazení orgánů valné hromady vychází z požadavků zákona a stanov Společnosti a navazuje na dosavadní praxi Společnosti. Navrhované osoby považuje představenstvo s ohledem na jejich kvalifikaci a praxi za vhodné kandidáty na uvedené funkce. Valná hromada schvaluje úplatný převod 50 ks kmenových akcií na jméno v listinné podobě emitovaných společností ESO travel a.s., IČO 27957039, se sídlem Xxxxxxxxxxx 00/00, 000 00 Xxxxx 7 – Xxxxxxx, o jmenovité hodnotě jedné akcie 20.000,- Kč a celkové jmenovité hodnotě 1.000.000 Kč, představující podíl na základním kapitálu této společnosti o velikosti 50 %, které jsou ve vlastnictví Společnosti. Valná hromada schvaluje úplatný převod 49 ks kmenových akcií na jméno v listinné podobě emitovaných společností FOTBAL TRAVEL, a.s., IČO: 24797987, se sídlem Na Příkopě 857/18, 110 00 Praha 1 - Nové Město, o jmenovité hodnotě jedné akcie 20.000,- Kč a celkové jmenovité hodnotě 980.000 Kč, představující podíl na základním kapitálu této společnosti o velikosti 49 %, které jsou ve vlastnictví Společnosti. Vlastnictví akcií společnosti ESO travel a.s., FOTBAL TRAVEL, a.s. není nezbytné pro hlavní předmět podnikání Společnosti. S ohledem na hospodářské výsledky Společnosti za rok 2015 příjem z prodeje akcií v uvedených společnostech přispěje k posílení cash flow Společnosti. Přednostně budou akcie každé ze společností nabídnuty ostatním akcionářům takové společnosti a cena za převod akcií bude stanovena v závislosti na stavu nabídky a poptávky. Valná hromada schvaluje úplatný převod podílu o velikosti 100 % ve společnosti CEDOK Reisebüro G.m.b.H., reg. č. FN 34708 t, se sídlem Parking 10, 1010 Vídeň, Rakousko, představující podíl na základním kapitálu společnosti o velikosti 100 %, který je ve vlastnictví Společnosti.. Majetková účast Společnosti ve společnosti CEDOK Reisebüro G.m.b.H. není nezbytná pro hlavní obchodní činnost Společnosti, tedy především pro výjezdovou turistiku. Obchodní spolupráce Společnosti s touto společností by neměla být prodejem 100% podílu přerušena a příjmem z prodeje podílu dojde opět k posílení cash flow Společnosti. Jednou z podmínek úplatného převodu podílu bude změna obchodní firmy společnosti, nebo uzavření licenční smlouvy týkající se užívání označení „Čedok“, resp. „CEDOK“. Xxxx za převod podílu bude vycházet z aktiv společnosti CEDOK Reisebüro
Doručování Jakékoli oznámení, žádost či jiné sdělení, jež má být učiněno či dáno Smluvní straně dle Smlouvy, bude učiněno či dáno písemně; uvedené se nevztahuje na oznámení, žádost či jiné sdělení činěné v souvislosti s prováděním migrací Služeb dle čl. 7 Smlouvy. Neoznámí-li Smluvní strana příslušnou změnu kontaktního údaje a je-li takový způsob z povahy komunikačního prostředku možný, doručuje Smluvní strana na následující kontaktní místa: Jakékoliv oznámení podle Xxxxxxx bude považováno za doručené: (i) dnem, o němž tak stanoví zákon č. 300/2008 Sb., o elektronických úkonech a autorizované konverzi dokumentů, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „ZDS“), je-li oznámení zasíláno prostřednictvím datové zprávy do datové schránky ve smyslu ZDS; nebo (ii) dnem fyzického předání oznámení, je-li oznámení zasíláno prostřednictvím kurýra nebo doručováno osobně; nebo (iii) dnem registrovaného doručení, je-li oznámení zasíláno doporučenou poštou; nebo (iv) dnem doručení potvrzeným oznámením o doručení v čitelné a úplné podobě v případech, kdy oznámení bylo doručováno faxem. Výše uvedené adresy a telekomunikační spojení mohou být měněna jednostranným písemným oznámením doručeným příslušnou Smluvní stranou ostatním Smluvním stranám s tím, že takováto změna se stane účinnou doručením takového oznámení. Smluvní strany se dohodly, že Ministerstvu či Pověřujícímu zadavateli může být jakékoli oznámení, žádost či jiné sdělení dle Smlouvy doručeno vedle doručení do datové schránky též elektronickou poštou. Takové oznámení, žádost či jiné sdělení bude považováno za řádně doručené pouze, pokud (i) bude opatřeno uznávaným elektronickým podpisem a (ii) bude doručeno do elektronické podatelny Ministerstva či Pověřujícího zadavatele.
UPLATNĚNÍ PRÁV Z VADNÉHO PLNĚNÍ 133. Odpovídá-li Zhotovitel za vady Díla, má Objednatel práva z vadného plnění. 134. Objednatel je oprávněn vady reklamovat u Zhotovitele jakýmkoliv způsobem, preferovaná je písemná forma. Zhotovitel je povinen přijetí reklamace bez zbytečného odkladu písemně potvrdit. V reklamaci Objednatel uvede popis vady nebo uvede, jak se vada projevuje. 135. Vada je uplatněna včas, je-li písemná forma reklamace odeslána Xxxxxxxxxxx nejpozději v poslední den Záruční doby. Připadne-li konec Záruční doby na sobotu, neděli nebo svátek, je vada včas uplatněna, je-li písemná forma reklamace odeslána Zhotoviteli nejblíže následující pracovní den. 136. Má-li Předmět díla vady, za které Zhotovitel odpovídá, má Objednatel právo 136.1. na odstranění vady dodáním nového Předmětu díla nebo jeho části bez vady, pokud to není vzhledem k povaze vady zcela zřejmě nepřiměřené, nebo dodání chybějící části Předmětu díla, 136.2. na odstranění vady opravou Předmětu díla nebo jeho části, 136.3. na přiměřenou slevu z Ceny díla, nebo 136.4. odstoupit od Dílčí smlouvy. 137. Objednatel je oprávněn požadovat odstranění vad dodáním nového Předmětu díla nebo jeho části bez vady, vyskytla-li se stejná vada po její opravě opětovně, nebo nemůže-li Objednatel řádně užívat Předmět díla nebo jeho část pro větší počet vad. 138. Objednatel je oprávněn nároky dle odstavce 136 kombinovat, je-li to vzhledem k okolnostem možné. Objednatel není oprávněn kombinovat nároky, které si navzájem odporují (např. dodání nové části Předmětu díla a zároveň slevy z Xxxx díla na tutéž část Předmětu díla). 139. Objednatel sdělí Zhotoviteli volbu nároku z vady v reklamaci, nebo bez zbytečného odkladu po reklamaci. Provedenou volbu nemůže Objednatel změnit bez souhlasu Zhotovitele; to neplatí, žádal-li Objednatel opravu vady, která se ukáže jako neopravitelná. 140. Nesdělí-li Objednatel Zhotoviteli, jaké právo si zvolil ani bez zbytečného odkladu poté, co jej k tomu Zhotovitel vyzval, může Zhotovitel odstranit vady podle své volby opravou nebo dodáním nového Předmětu díla nebo jeho části; volba nesmí Objednateli způsobit nepřiměřené náklady. 141. Objednatel má nárok na náhradu nákladů účelně vynaložených v souvislosti s oznámením vad Zhotoviteli.
Upozornění Poplatky a náklady Podílového fondu slouží k zajištění správy majetku podílového fondu a mohou snižovat zhodnocení investovaných prostředků.
Dodání zboží Objednané zboží doručujeme dle velikosti a váhy obchodním balíkem České pošty nebo smluvní přepravní službou. Dodávky předmětu plnění budou dle dostupnosti produktů a provozních možností prodávajícího realizovány v co nejkratším termínu, obvykle 2 - 10 pracovních dnů. Ve výjimečných případech, nebo pokud není zboží skladem, může být dodací lhůta i delší, o čemž bude kupující bezodkladně po zjištění této skutečnosti vyrozuměn. Místo dodání je stanoveno na základě objednávky kupujícího. Za splnění dodávky se považuje dodání předmětu na uvedenou adresu. Součástí dodávky není instalace předmětu plnění. Dopravu na adresu určení zajišťuje prodávající. Zásilka se zbožím standardně obsahuje daňový doklad (fakturu) a návod na používání výrobku v českém jazyce. Při převzetí zboží od přepravní služby, resp. pošty, si vždy pečlivě zkontrolujte neporušenost přepravního obalu. V případě, že obal je poškozen, uveďte tuto informaci do předávacího protokolu přepravní služby, pošty. Prodávající je povinen obstarat objednané zboží v dohodnuté lhůtě. Nestane-li se tak, kupující je oprávněn od smlouvy odstoupit. Prodávající zajišťuje dopravu pouze na území České republiky. V případě, že si Kupující přeje zaslat zboží do zahraničí, není možné takto dopravu realizovat. Kupujícímu se nabídne možnost zaslat zboží na provozovnu Prodávajícího, která je nejblíže místu, kam Kupující zamýšlel zboží doručit (např. prodejna Prodávajícího nejbližší určitému hraničnímu přechodu).
Zakládání 1 444 319,67 21 K 153211002 Zřízení stříkaného betonu tl do 100 mm skalních a poloskalních ploch m2 93,000 1 941,00 180 513,00 PP Zřízení stříkaného betonu tl do 100 mm skalních a poloskalních ploch VV I. + II. etapa VV 53+40 93,000 VV Součet 93,000 22 M 58932908 beton C 20/25 X0 XC2 kamenivo frakce 0/8 m3 10,695 7 334,00 78 437,13 PP beton C 20/25 X0 XC2 kamenivo frakce 0/8 VV 93 * 0,115 10,695 VV Součet 10,695 23 K 153273112 Výztuž stříkaného betonu ze svařovaných sítí jednovrstvá D drátu 6 mm skalních a poloskalních ploch m2 93,000 639,00 59 427,00 skalních a poloskalních ploch VV I. + II. etapa VV 53+40 93,000 VV Součet 93,000 PP Výztuž stříkaného betonu ze svařovaných sítí jednovrstvá D drátu 6 mm 24 K 212792312 Odvodnění mostní opěry - drenážní plastové potrubí HDPE DN 160 m 60,000 498,00 29 880,00 PP Odvodnění mostní opěry - drenážní plastové potrubí HDPE DN 160 VV I. + II. etapa VV 2*18+2*12 60,000 VV Součet 60,000 25 K 272321311 Základové klenby ze ŽB bez zvýšených nároků na prostředí tř. C 16/20 m3 5,453 9 372,00 51 105,52 PP Základové klenby ze ŽB bez zvýšených nároků na prostředí tř. C 16/20 VV I. + II. etapa VV 3,5*0,05*13,5+1,3+1,09+0,7 5,453 VV Součet 5,453 26 K 272321411 Základové klenby ze ŽB bez zvýšených nároků na prostředí tř. C 20/25 m3 20,381 13 679,00 278 791,70 PP VV Základové klenby ze ŽB bez zvýšených nároků na prostředí tř. C 20/25 I. + 2. etapa VV 5,431+9,45+5,5 20,381 VV Součet 20,381 27 K 272361821 Výztuž základových kleneb betonářskou ocelí 10 505 (R) t 1,082 74 648,00 80 769,14 PP Výztuž základových kleneb betonářskou ocelí 10 505 (R) VV I. + II. etapa VV 0,52+0,52+0,042 1,082 VV Součet 1,082 28 K 272361821 Výztuž základových kleneb betonářskou ocelí 10 505 (R) t 3,398 74 648,00 253 653,90 PP Výztuž základových kleneb betonářskou ocelí 10 505 (R) VV I. + II. etapa VV Výztuž křídel VV 1,698+1,7 3,398 VV Součet 3,398 29 K 272361821 Výztuž základových kleneb betonářskou ocelí 10 505 (R) t 0,617 74 648,00 46 057,82 PP Výztuž základových kleneb betonářskou ocelí 10 505 (R) VV Křídla K3 aK4 VV 0,617 0,617 VV Součet 0,617 30 K 272361821 Výztuž základových kleneb betonářskou ocelí 10 505 (R) t 0,200 74 649,05 14 929,81 PP Výztuž základových kleneb betonářskou ocelí 10 505 (R)
Zálohování a. Jsou definovány postupy zálohování a obnovení údajů, jsou zdokumentovány a jasně spojeny s úlohami a povinnostmi. b. Zálohování je poskytována odpovídající úroveň fyzické ochrany a ochrany životního prostředí. c. Je monitorována úplnost prováděních záloh.
AUDIT Oprávnené osoby na výkon kontroly/auditu sú najmä: