The Contract interpretation Vzorová ustanovení

The Contract interpretation. The Parties hereby represent that the Contract and the Contractor's Conditions are the result of the negotiations between the Parties. With respect to this fact the Parties represent that none of the Parties shall be considered to be the author of the wording of the Contract or the Contractor's Conditions, and therefore the terms allowing various interpretation shall not be interpreted to the detriment of any of the Parties. Depending on given context, the terms used in the Contractor's Conditions in singular shall also include plural and vice versa.

Related to The Contract interpretation

  • Interpretace Odkazy na odstavce a články objevující se v textu Smlouvy (včetně jejích Příloh) jsou odkazy na odstavce a články Smlouvy, není-li uvedeno něco jiného. Definice uvedené v textu Smlouvy (včetně jejích Příloh) se použijí obdobně pro jednotná i množná čísla definovaných pojmů. Je- li ve Smlouvě užíván výraz „včetně“ nebo „zejména“, položka nebo položky za takovým výrazem následující představují demonstrativní a nikoliv taxativní výčet položek daného druhu. Nadpisy článků jsou do Smlouvy vloženy výlučně z důvodu usnadnění orientace v jejím textu a tyto nemohou ovlivnit význam a smysl smluvních ujednání obsažených ve Smlouvě.

  • Svislé a kompletní konstrukce 768 681,15

  • Oznámení pojistné události 1. Vznik pojistné události z pojištění sjednaného dle těchto ZPP AS je pojištěný povinen oznámit pojistiteli pouze ústní telefonickou formou výhradně prostřednictvím telefonního čísla +000 000 000 000.

  • ODSTOUPENÍ OD KUPNÍ SMLOUVY 5.1. Kupující bere na vědomí, že dle ustanovení § 1837 občanského zákoníku, nelze mimo jiné odstoupit od kupní smlouvy o dodávce zboží, které bylo upraveno podle přání kupujícího nebo pro jeho osobu, od kupní smlouvy o dodávce zboží, které podléhá rychlé zkáze, jakož i zboží, které bylo po dodání nenávratně smíseno s jiným zbožím, od kupní smlouvy o dodávce zboží v uzavřeném obalu, které spotřebitel z obalu vyňal a z hygienických důvodů jej není možné vrátit a od kupní smlouvy o dodávce zvukové nebo obrazové nahrávky nebo počítačového programu, pokud porušil jejich původní obal.

  • Ostatní konstrukce a práce, bourání 37 121,64

  • Podání stížnosti u Úřadu pro ochranu osobních údajů Stížnost proti námi prováděnému zpracování osobních údajů můžete podat u Úřadu pro ochranu osobních údajů, který sídlí na adrese pplk. Sochora 27, 170 00 Praha 7. Další informace a novinky z oblasti ochrany osobních údajů naleznete na našich webových stránkách xxx.xxx.xx v sekci „O SPOLEČNOSTI“. Na tomto místě také naleznete vždy nejaktuálnější verzi tohoto dokumentu.

  • Technická kvalifikace Technickou kvalifikaci prokáže dodavatel, který předloží:

  • Doklady k prokázání pojistné události K prokázání vzniku pojistné události vyžadujeme zejména: a) posudek o invaliditě vydaný příslušným orgánem správy sociálního zabezpečení v České republice; b) příslušnou lékařskou dokumentaci; a jiné relevantní dokumenty vydané českým orgánem správy sociálního zabezpečení (např. rozhodnutí o přiznání invalidního důchodu).

  • Dokumenty k pojištění asistenčních služeb Pojištěný nebo jiné oprávněné osoby mají dále možnost se obrátit se stížností na orgán dohledu nad činností pojišťovny – Českou národní banku, se sídlem Na Příkopě 28, Praha 1, PSČ 115 03. Česká národní banka není odvolacím orgánem proti rozhodnutí pojišťovny o výši pojistného plnění.

  • Hlášení pojistné události 1. Dojde-li k úrazu při dopravní nehodě, kterou jsou účast- níci silničního provozu povinni podle obecně závazných právních předpisů policii oznámit, je třeba pojistiteli do- ložit tuto skutečnost zprávou policie o výsledku šetření. V ostatních případech je třeba vždy doložit, že k úrazu došlo za okolností uvedených v čl. 7, 17 nebo 27 ZPP. Za pravdivost takového dokladu odpovídá oprávněná osoba.